Ча Цзин («Чайный Канон», 茶經) - [3]

Шрифт
Интервал


Другие напомнят глину, мягкую и покорную, готовую к руке гончара и будут столь ясны и чисты, как будто профильтрованы через древесину. Другие будут крутиться и поворачиваться как ручьи, вырезанные сильным дождем в недавно вспаханном поле. [лондонский вариант: «Листья наилучшего качества должны иметь складки, как ботинки монгольского всадника, завиваться как подгрудок могучего вола, распускаться как туман, поднимающийся из ущелья, мерцать как озеро, которого коснулся легкий ветерок, и быть влажным и мягким, как мелкая земля, только что смытая дождем».]


Те — самые прекрасные из чаев.


Но есть также чаи как шелуха бамбука, [листья] трудно отделяются от стебля и слишком устойчивые, чтобы отпариваться или измельчаться. Они [при изготовлении] принимают форму решета. Тогда есть те, которые похожи на лотос после мороза. Их стебель и листья становятся сухими и мягкими, их внешний вид столь изменен, что они напоминают наверх сложенный щебень. Такие чаи стары и лишены ценности.


От выбора до запечатывания есть семь шагов, и есть восемь категорий форм, от листьев, которые напоминают ботинки монгола к тем, которые похожи на цветок лотоса, убитый морозом.


Среди потенциальных знатоков есть те, кто хвалит превосходство чая, отмечая его гладкость и комментируя глянцевые оттенки напитка. Они наименее способныe к судьи. Другие скажут, что хорошо, потому что [чай] является желтым, морщинистым и имеет вмятины и насыпи. Они лучшие судьи. Но действительно превосходящий дегустатор будет судить чай во всех его особенностях и комментировать и пользу, и плохое.


Для каждой индивидуальной критики есть причина. Если лист чая источает его естественные соки, это будет глянцевым и черным. Если масла остались [в листе], то он будет казаться морщинистым. Если он был изготовлен в течение долгого времени, [лист] будет черным. Чай, над которым солнце едва зашло, будет желтым. Отпаренный и измельченный, он будет гладкий. Позволенный оставаться свободным [непрессованным], он будет иметь пустоты и холмы.


Нет ничего неестественного в этом, поскольку чай походит на другие травы и листья в этом отношении.


О совершенстве чая решает рот.


Снаряжение [для приготовления] чая


Жаровня

Жаровня должна быть сделана из латуни или железа и иметь форму старинного сосудa-треножникa [Дин]. Ее стенки должны быть в два фэна [1 фэн — 0,315 см.] толщиной в губе [верхней кромке] и от семи до пяти фэнов толщины в главной части. Жаровня должна быть выдолблена и промазана глиной.


На моей жаровне есть надпись в старинной манере на всех трех ножках, всего насчитывающая двадцать один иероглиф. Надпись на одной гласит: «Кань вверху; Сунь внизу и Ли посередине».


На другой ножке — надпись: «Отлито в году [следующем] после разгрома монголов Великим Таном».


А еще третья надпись гласит: «Согласуй пять элементов в теле, и ты изгонишь сотню болезней».


Hа моей жаровне между ножками есть окна. В нижней части есть поддувало и место, чтобы вынуть пепел. Над каждым окном — еще старинные иероглифы. В общей сложности шесть. Есть по два иероглифа над каждым окном, и вместе они гласят: «Для семейства Лю, чтобы варить чай». [Интересно, как они писались во времена Лу Ю и что могли означать попарно — отдельно. Жаль, моих знаний не хватает.]


В каждое окно вставлена решетка. Ha одной решетке [изображен] фазан. Фазан — птица огня. Его триграмма — Ли. На другой решетке есть маленький тигр, который является животным ветра и его обозначает триграмма Сунь. На третьей есть рыба, водное существо триграммы Кань. Сунь управляет ветром, Ли управляет огнем, и Кань управляет водой. Ветер может раздувать огонь, и огонь может вскипятить воду. Вот почему на жаровне находятся три триграммы. Другие украшения состоят из геометрические узоров, переплетенных бутонов цветов, ниспадающих виноградных лоз и вьющихся ручейков.


В то время как большинство жаровен изготовлены из железа, они могут быть сделаны и из обработанной глины.


Сосуд для пепла имеет три чи [в диаметре] с железной ручкой для переноса.


Корзина

Соткана из бамбука один чи и два цуня высотой. Ее диаметр — семь цуней. Некоторые люди используют ротанговую пальму и сплетают [ее волокна], чтобы сделать коробку в форме бамбуковой корзины. Корзина имеет шесть отверстий, a поверх днища есть чехол, как ранец, добавленный ради красоты.


Истопник

Он шестиугольный, сделан из железа в один чи длиной. Он [истопник] оканчивается острым наконечником. На ручке есть маленький набалдашник с кисточкой, привязанной для уравновешивания. Он [истопник] мало чем отличается от деревянных посохов, которые несут наши солдаты вдоль оборонительных рвов. Для собственного удовольствия, инструмент может быть представлен [декорирован] иероглифами Чуй или Фу. [Очевидно, что речь идет об обычной кочерге].


Каминные щипцы

Каминные щипцы когда-то определялись [иероглифом] Чу, [как] слово для палочек для еды. Они такие же, как и обычные каминные щипцы — цилиндрическими и имеют один чи и два цуня длины. Оголовье ровно [плоско] обрезано и не имеет луковицевидной головки. Щипцы с крюком и цепью сделаны из железа или переплавленной меди.


Рекомендуем почитать
Жареные факты

«Жареные факты» — третья книга Ивана Шишкина, одного из основателей и идеолога кухни московского ресторана Delicatessen, отмеченного гидом «Мишлен». Перед вами экстракт поварской мудрости и остроумия в 137 ответах на вопросы о том как, что и зачем мы едим. Почему в южных странах апельсины не оранжевые, а зеленые, какие курицы летают самолетами, почему с помощью киви легче всего замариновать мясо, можно ли есть медуз и чем опасна ваниль? Вы также найдете здесь два десятка рецептов — от печенья из подсолнечника до черных шотландских яиц — и несчетное количество ценных советов и идей, способных изменить ваш взгляд на приготовление пищи. «Жареные факты» наследуют от предыдущей книги Шишкина, «Под фартуком», не только аптекарскую точность и тонкий юмор, но и команду: редактором выступил Роман Лошманов, автор блога «Вечерний Лошманов», а иллюстрации сделал совладелец Delicatessen Евгений Самолетов, чьи рисунки на бирдекелях стали визитной карточкой места и удостоились издания отдельной книгой.


Зеленая магия. Сезонные ритуалы, зельетворчество, алхимия трав

Гейл Бусси – писательница, художница, профессиональный повар и ведьма домашнего очага. Она живет в деревянном домике у океана на побережье Африки, изучает цветочную терапию, травничество и каждый день творит природную магию. В этой книге она рассказывает о практиках осознанности и любви к волшебному миру природы, а также к себе как части этого огромного прекрасного мира. Книга расскажет о том, как собирать и выращивать цветы и травы, готовить из них изысканные блюда и напитки, варить волшебные зелья, смешивать эфирные масла, проводить несложные ритуалы и по-новому заботиться о своем доме, об уюте, гармонии и о себе: о красоте и совершенстве души и тела. На русском языке публикуется впервые.


Вкусно! Полезно! Рецепты семьи Клименко

Изысканные салаты, вкуснейшие запеченные блюда из овощей, рыбы и мяса, куриные рулетики, овощное рагу, мидии со сливками и многое другое – от одних только названий уже начинают собираться слюнки и появляется желание пойти в ресторан. Но именно поэтому эта книга для Вас! Правильную, полезную и вкусную еду может приготовить каждый на своей кухне. Данная книга Вам в этом поможет!


Целебная магия даров юга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русская традиция поминального стола

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нашедшая вторую родину

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.