Цена предательства - [40]

Шрифт
Интервал

Когда все были готовы, шестнадцать оставшихся в живых участников битвы за лабораторный комплекс направились к месту сбора, где стояли машины. Карлос нес на плече тело погибшей сестры.

18

Семья Дельгадо держалась тесной группой.

Впереди шел Карлос, за ним Кармен и София, с двух сторон поддерживавшие мать, шествие замыкал Хезус со склоненной головой.

- Что произошло? - спросил Джерри Макгвайр у брата, который выглядел жалким и потрясенным.

- Она получила пулю в грудь, и я ничем не смог ей помочь.

- Бедняжка!

- Она истекала кровью, Джерри. Я пытался что-то сделать, но она умерла у меня на руках.

Совсем как наша с тобой Богом данная сестра много лет назад в районе Фоллз-роуд [Фоллз-роуд - район Белфаста, населенный католиками, которые симпатизируют ИРА.].

- Не надо, Дэн, не вспоминай.

- Но мы же там были, Джерри. Мы оба там были. Ты тогда тоже пытался помочь, но у тебя ничего не получилось. И ты же знаешь, как тяжело терять родных. Особенно когда чувствуешь, что их жизнь уходит, а ты бессилен помочь.

Джерри Макгвайр помнил все. Он ничего не забыл. Ему не нужно было напоминать о прошлом, и он знал, что младшему брату эти воспоминания доставляют страшную боль.

В самый разгар кровавых событий в Северной Ирландии старшему из братьев было всего тринадцать лет, и мать как-то послала его в магазин купить бекон, потому что на завтрак отец предпочитал яичницу с беконом.

- Возьми с собой сестру, Джерри. Пускай малышка немного прогуляется, предложила мать.

- Ма-а, не надо. Она еще совсем ребенок и будет путаться под ногами. Да и ребята увидят меня с ней и будут надо мной издеваться.

- Черт бы побрал твоих дружков! Тебе сказано: возьми с собой сестру! Пора привыкать заботиться о младших. Ты уже не маленький, Джерри, почти мужик, и надо думать не только о себе и помнить о своих обязанностях. Вот тебе конверт, а в нем список того, что нужно купить в магазине, и еще лишних двадцать пенсов, так что на обратном пути купишь себе конфет. Можешь поделиться с Брайди, но не давай ей слишком много, иначе у нее разболится живот.

У Джерри не было ни малейшего намерения делиться конфетами с сестрой. Если уж ему выпало стать объектом насмешек со стороны приятелей, когда он пойдет по улице, держа за руку чуть ли не младенца,, да еще и девчонку, то уж за этот подвиг он заслуживает вознаграждения сполна, без дележки.

- Ладно, ма, я возьму ее с собой, - поддался уговорам Джерри. Он взял конверт и пошел за сестрой.

Брайди играла на крохотном зеленом участке перед домом Макгвайров, который они получили милостью городских властей. Девочка с радостью вцепилась в руку Джерри. Она боготворила обоих старших братьев, хотя оба ее постоянно дразнили и старались подальше спрятать от нее сладости.

Еще больше Брайди обрадовалась, когда выяснилось, что ей предстоит прогулка с братом. Чего никак нельзя было сказать о ее спутнике, хранившем угрюмое молчание, пока она без умолку трещала по дороге к продовольственному магазину. А потом Джерри увидел своих мучителей полдесятка бедно одетых пареньков на велосипедах, собранных в основном из краденых запчастей. Они устроились на углу улицы, как будто поджидали именно его, чтобы посмеяться над ним.

"Только не это! - в ужасе подумал он. - Только не сейчас". Но когда они поровнялись, раздались улюлюканье, свист и хохот. Приятели от души измывались над незадачливым Джерри.

- Никак вышел прогуляться со своей дражайшей подружкой? А ты еще младше себе не мог подобрать? - издевательски кричал один. - Вы ничего не понимаете, пацаны, - возразил другой. - Он так любит свою младшую сестру, что не может расстаться с ней ни на минуту.

- Кончайте, ребята, - отрезал Джерри. - Меня мать послала в магазин. Что в этом плохого?

- Так кто спорит! - вовсю веселился один из дружков. - Осталось только выяснить, кто кого взял с собой на прогулку.

И банда мучителей разразилась хохотом.

- Да о чем с вами толковать! - взорвался Джерри и потащил сестру мимо ребят. У него пылали уши, будто их отодрали, и настроение было вконец испорчено.

В районе магазинов он увидел своего младшего одиннадцатилетнего братца, слонявшегося на противоположной стороне улицы возле газетного киоска.

- Эй, Дэн! - крикнул ему Джерри. - Идика сюда и присмотри за Брайди. Мать заставила меня взять ее с собой, а мне еще надо в магазин.

- Сам за ней присматривай, - возразил Даниэль. - Тебе поручили, ты и присматривай.

- Дэн, я тебя предупреждаю!

- Не смеши меня!

Джерри отпустил руку сестры и перебежал улицу, чтобы проучить брата, но девочка не поняла его намерений. Она решила, что ее хотят бросить одну, перепугалась и бросилась за братом, изо всех сил семеня крохотными ножками.

Она выбежала на мостовую, а в этот момент по улице ехал мотоциклист со скоростью двадцать восемь миль в час, которая вполне укладывалась в рамки законных ограничений. Завидев перед собой девчонку, он резко затормозил и вывернул руль, но на скользком после недавнего дождя покрытии мотоцикл занесло, и ударом заднего колеса Брайди отбросило головой на фонарный столб.

Черепная коробка лопнула со звуком, который производит бумажный пакет, наполненный водой, если его уронить с высоты на твердое покрытие. Женщины, бывшие свидетелями трагедии, подняли крик, что вынудило Джерри обернуться, и он увидел лежавшую в сточной канаве сестру. Из раскроенного черепа вывалились мозги и натекла большая лужа крови.


Рекомендуем почитать
Долина Розовых водопадов

Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.


Выстрел из прошлого

Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.


Чисто компьютерное убийство

Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.