Цена предательства - [23]
- Что ж, очень хорошо. Не хотелось бы идти в бой с парнем, который не знает своего дела.
- Что, малыш, трусишь?
- Навалил полные штаны. Я только делаю вид, что мне наплевать.
- Тогда дай затянуться травкой. О себе тоже не могу сказать, что с нетерпением ожидаю начала операции.
Ньюмэн поймал Келлера в тот момент, когда тот аккуратно засовывал в чехол свою снайперскую винтовку.
- Послушай, сержант, ты не мог бы выдать мне гранат? - попросил Ньюмэн.
- Бери сколько хочешь, - равнодушным тоном бросил Келлер.
- Надеюсь, эта ирландская сволочь окажется хорошим наблюдателем, - зло обронил Ньюмэн.
- А как хе иначе? Вчера вечером я имел с ним беседу. Оказывается, он провел немало времени к югу от ирландской границы под видом янки и время от времени совершал вылазки на север, чтобы поохотиться на британских солдат, - мрачно усмехнулся Келлер. - Может, зацепил и кой-кого из твоих бывших коллег.
- Не надо мне напоминать о прошлом.
- А ты забудь! Мы сейчас все в одной лодке.
- Да, конечно, - буркнул в ответ бывший десантник и отправился к грузовику, чтобы набрать гранат и взять еще коробку патронов для своего помпового ружья. - О чем говорить!
Вдали от солдат полковник Вэлин инструктировал напоследок своего заместителя.
- Собственно говоря, Марк, вроде все.
- Да, сэр, кажется, все учтено.
- У меня создается впечатление, что ты чем-то недоволен.
- Честно говоря, я не уверен, что наша команда готова к бою.
- На мой взгляд, больше ничего не придумаешь.
- Боюсь, придется нелегко.
- Нам и в прошлом было нелегко. Главное - добиться согласованных действий, и все будет в порядке.
- Как скажете, сэр.
- Так я и говорю. А сейчас пойду перемолвиться парой слов с Хезусом. Знаешь, я до сих пор не уверен, что принял правильное решение, когда согласился на участие в операции семьи Дельгадо.
- По-моему, сэр, они вполне способны о себе позаботиться.
- За них я и не волнуюсь. Меня беспокоит судьба моих солдат.
Вэлин покинул О'Рурка и подошел к мирно беседовавшей семье Дельгадо.
- У вас все в порядке? - спросил полковник.
Хезус молча кивнул.
- Не переменили намерений? По-прежнему хотите пойти с нами?
- Конечно.
- Тогда имейте в виду: выступаем через два часа.
9
В лесах Колумбии сумерки начинаются рано и быстро темнеет. К шести часам вечера под густой листвой тропических зарослей уже практически наступила ночь, и Вэлин отдал приказ закончить сборы и выступать. На этот раз произвели кое-какие изменения в порядке распределения пассажиров: Кармен села в кабину грузовика вместе со своим братом и Спенсером.
До отъезда к Вэлину подошел Хезус.
- Скажите, кто такой этот Спенсер? - спросил он. - Что это за человек?
- Один из лучших, - ответил Вэлин. - Мы с ним знакомы много лет.
- Мне показалось, что он проявляет интерес к Кармен.
- При всем моем глубочайшем уважении к вам, Хезус, должен заметить, что в этом нетничего противоестественного. Любой другой на месте Спенсера повел бы себя точно так же.
Кармен - на редкость привлекательная девушка, и не надо забывать, что именно Спенсер расправился с офицером, который пытался ее изнасиловать. Такой поступок вызывает ответное чувство, не так ли?
- Она и вправду красавица, но иногда мне кажется, что у нее с головой не все в порядке.
Кстати, он женат?
- Нет.
- Сколько ему лет?
- Разве это имеет значение?
- В наше время, боюсь, что нет. Наверное, сейчас весь мир сошел с ума.
- В таком случае какая разница, если безумие охватит еще нескольких человек?
- Видимо, вы правы, - со вздохом признал старик. - А что вы можете сказать о русском?
- О Резнике?
- Да, о нем.
- Что вы хотите услышать?
- Так ведь София отправляется с ним в город, чтобы взорвать бензозаправочную станцию.
- Кому-то же надо это сделать.
- Не знаю, полковник, я уже ничего не знаю и не понимаю. У меня трое дочерей, которым давно пора замуж, но до последнего времени ни одна не интересовалась мужчинами.
А вот теперь две из них, насколько я могу понять, потянулись к мужикам, которым, возможно, не суждено дожить до утра.
- Могло быть и хуже.
- Наверное, вы правы. Одно утешает: ни одна из них не догадалась влюбиться в президента, - пошутил Хезус и весело рассмеялся.
Вэлин тоже улыбнулся и спросил:
- Значит, вы не возражаете?
Хезус пожал плечами.
- Надо полагать, нет, не возражаю. По крайней мере я убежден, что эти люди сумеют позаботиться о моих девочках.
- Как я и говорил, бывает и хуже, - подвел Вэлин итог беседы.
Одна за другой машины покинули опушку и выехали на тропу, которая вела к главной дороге. Только Хезус, сидевший за рулем возглавлявшего процессию джипа, включил подфарники, а остальные следовали в полной темноте, и поэтому продвигались мучительно медленно.
Но в конечном итоге они добрались до шоссе, и тогда Эйнджел с ревом мотора вышел вперед.
Еще до отъезда Эйнджел и его напарник внимательно изучили карту вместе с Хезусом.
Путь на Боготу был абсолютно прямым, как и все дороги в этом регионе, без крутых поворотов и объездов. Изначально планировалось, что идущий первым милицейский "рэнглер" обеспечит свободное и безопасное продвижение всей колонны.
В номере:Святослав Логинов. Чёрная дыраНика Батхен. Тряпочная сказкаВалерий Гон. За милых дамИрина Маруценко. Найти сумасшедшегоМайк Гелприн. КонтрастПавел Белянский. За четыре часа до истиныДмитрий Витер. Смелость рыжего цвета.
В номере:Святослав Логинов. Вернись в СоррентоНика Батхен. Кончик иглыБорис Богданов. Джон Карсон и его детиЮлия Зонис. ЗакоренелыйАндрей Таран. Где ты, разум?Галина Соловьева. Без любвиАндрей Кокоулин. Сирна и бог.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.