Цена чести - [3]

Шрифт
Интервал

- Сингулярность? Второй раз за месяц? Связь есть?

- Связь установлена. Готов вывести на экран.

- Давай.


Экран моргнул, затем на нем отразилась рубка, смахивающая на боевую цитадель старинного крейсера типа Ц. Впрочем, рубка была фоном для серого от переживаемых эмоций лица.


- Командующий аутпостом "Сигма-10"? Капитан Леонов на связи.

- Каперанг Риттер. Слушаю вас.

- Капитан, у нас очень большие проблемы. У меня тут круизный корабль. Реактор идет в разнос. На корабле - 5000 детей. Девчонки. Из церковно-приходской школы. Полетела система автостабилизации поля реактора. Фактически он уже взорвался. Старший энергетик уже двадцать минут как держит его вручную, изнутри. Он в тяжелом скафандре, но я боюсь себе даже представить, сколько он уже словил....


..."Звезда Альтаира" была для колонии Вольная - передовым кораблем. Нет, понятно, что на любой старой колонии и уж тем более на Метрополии нашлось бы немало тех, кто сумел бы опознать в новеньком круизном лайнере (всего тридцать лет на линиях) - остов от крейсера класса "Ц" Старой Династии Зинданской империи. С другой стороны - военная основа подразумевала всегда высокую надежность и ремонтопригодность. Ну а корпус и все остальное были переделаны под нужды туристической компании-владельца.


Фактически - "Звезда" была гордостью аграрной колонии. Этаким знаком вхождения ее в состав больших и взрослых колоний, обладающих своим гражданским флотом. Жителей даже не слишком смущал тот факт, что половина акций компании принадлежали жене бессменного и наследного Президента колонии Анастасиса Арнова. Как бы то ни было - компанией "Жатва" и ее "Звездой" гордилась вся планета.


Поэтому, когда в качестве главного приза на конкурсе лучшей религиозной постановки для Великой Православной Экуменической Церкви был назван круиз по звездным чудесам на "Звезде Альтаира" - борьба между воскресными школами планеты развернулась не шуточная. Кончилось тем, что соседние школы стали кооперироваться, в надежде задавить конкурентов величиной и эпичностью представления. Так и вышло что жители округа Златополье - выставили команду аж в 5000 девчонок. Их представление "Господь зажигает звезды" растрогало самого Президента.


Провожать победительниц в полет - собралась целая толпа. Родители плакали от счастья. Девочки визжали. На поле - рыдали в голос девчата занявшие остальные места. Грамоты, гранты на обучение - все это меркло перед перспективой соприкоснуться с дыханием Создателя лично. Да еще и на кажущейся вершиной цивилизации и роскоши "Звезде". Вольная была далеко не самым богатым миром.


Полет прошел так, как все и ожидали. Это был самый незабываемый месяц в истории этих девчонок. Они видели мириады чудес. Они проводили все время перед обзорными окнами, впитывая все, от огромных каменных монолитов-пирамид, вечно бегущих восьмеркой вокруг звезд Алголя и до самой бархатной черноты бесконечного межзвездного пространства. А какие гимны они пели Создателю каждый день! Возможно, через месяц им предстояло навсегда вернуться на свою планету и никогда больше не увидеть звездного великолепия. Большую часть из них ждала обычная жизнь замужем за фермером или инженером сельхозтехники - скромная жизнь домашней хозяйки, протекающая в уходе за домом, детьми, мужем... Но звезды навсегда выжгли свой сияющий след на душе у каждой из них... Те кто их ждал на Вольной, думается, были бы очень удивлены переменами случившимися с этими девчатами - теперь звездами горели их собственные глаза.


Уже перед самой отправкой назад, домой, дорога к которому должна была занять пару дней - девочки узнали о последнем сюрпризе. "Жатва" приберегла гвоздь программы. "Звезда" по пути домой делала небольшой крюк.


Им дарили сингулярность. Черную дыру. Красивейшее и необычнейшее явление. Место, где сами время и материя переставали существовать. Нет, будем честными - собравшаяся стайка вряд ли хорошо понимала о чем идет речь. Девчата были собраны возрастом где-то от 10 до 16 лет и в силу особенностей образования на Вольной - воспринимали Галактику скорее сердцем чем умом, но....


Уже находясь на орбите, чуть выше плоскости аккреционного диска, бортинженер, Саймон Крез решил для профилактики сбросить накопленный на эмиттерах силового поля заряд. Как он это прокомментировал возмущенному самодеятельностью капитану "Ну а чего? Сингулярность же все каменюки к себе тянет, тут чисто и хорошо, а мне всего пара минут нужна на перезагрузку!". Увы, судьба очень любит ничтожные шансы, как это верно подмечено в Законе Пратчетта.


Круизный лайнер не обладает бронеплитами крейсера. Круизный лайнер строится как удобно а не как эффективно. Именно поэтому круизному лайнеру со снятым защитным полем - достаточно даже маленького метеорита. Особенно если он, по прихоти судьбы - попадает в блок контроля реактора на антиматерии.


С другой стороны - особенность военных кораблей в том, что их реакторы делаются в расчете на обстрел корабля ядерными торпедами и лазерами. А так же - на то, что на войне всегда возможен героизм.


Как показала практика, сочетание ядра от военного корабля и обвеса от гражданского - порождает героизм и на гражданской службе.


Еще от автора Евгений Владимирович Лысов
Смерть «попаданцам»! Противостояние

Авторы военно-исторической фантастики, пишущие о «попаданцах», предпочитают отправлять в прошлое хорошо подготовленных хронодиверсантов, матерых спецназовцев, ветеранов Афгана и Чечни, которые голыми руками рвут врагов на тряпки, поучают Сталина, поют с Берией на два голоса «Баньку» Высоцкого, на коленке вытачивают автомат Калашникова, собирают из подручных средств атомную бомбу и лично берут Берлин в 1941 году…Но что, если такой уберменш-хронодиверсант работает на врага, помогая Гитлеру выиграть Вторую Мировую войну? В то время, как Сталину достался обычный «маленький человек» из XXI века, простой гражданский айтишник, который слабо разбирается в военном деле, да еще и в неважной физической форме.


Противостояние: Время в наших руках!

Эта тема избита десятки раз. Человек попадает в иное время. Человек как правило адски крут и умел. Человек учит предков уму-разуму и довольный таки всех побеждает. Исключение было на моей памяти одно - Буркатовский, с его "Завтра война". Вот только одна проблема - там попаданец нужен чисто для проформы. Что бы у Гитлера был повод дату поменять. Автор приложил море усилий, что бы все положительные стороны влияния хронодесантника аннулировать. Более-менее адекватно, воздействие попаданца на прошлое показал Конюшевский.


Рекомендуем почитать
Интернет вещей

Интернет вещей может показаться настоящим кошмаром… Ведь умный дом может стать ангелом-хранителем!


Глориана

Боргус Никольсен остается загадкой в истории советской фантастики. В 1924 и 1927 годах этот неизвестный писатель со «скандинавским» псевдонимом опубликовал авантюрно-фантастическую дилогию «Глориана» и «Массена» о невероятных приключениях американца Джека Швинда, укравшего аппарат невидимости — и после буквально растворился в воздухе, как и его герой. Теперь, в серии «Polaris», оба романа Боргуса Никольсена возвращаются к читателям.


Берлога для Уммки

Продолжение Тропы Алекса Спиро — персонажа народного романа-игры «Золотой Уммка». Полностью с проектом можно ознакомиться на сайтеhttp://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.