Целуй меня крепче - [13]
Мужчины вели свой разговор. Надия слышала, как Рокко спросил Зайеда о его брате, и тот сказал, что Азид отклонил приглашение на свадьбу.
– Простите, – пробормотала Надия. – Я не помню имени дизайнера.
– Ну и ладно. Кто бы это ни был, он проделал фантастическую работу. – Клио выдвинула стул и поднялась. – Думаю, мне нужно освежиться. Ты не могла бы проводить меня в дамскую комнату, Надия? Я была здесь вчера, но дворец такой огромный, что если я пойду искать ее одна, то вернусь не раньше утра.
– Я пойду с тобой. – Алессандра встала и положила руку себе на живот. – Мы с малышом никогда не откажемся от посещения дамской комнаты.
Оливия пошла за компанию с остальными женщинами, и вскоре все четверо очутились в просторном помещении с зеркалами в узорчатых рамах.
– Правы те, кто говорят, что свадьба самое важное событие в жизни женщины, – сказала Клио, расчесывая свои гладкие рыжие волосы. – В этот день ей просто необходима поддержка родных и друзей, – добавила она, глядя на Надию.
– Моих родных сейчас здесь нет, – ответила Надия, чувствуя себя неловко. Три женщины удивленно переглянулись, и она пояснила: – Я отдалилась от своей семьи.
– О! Теперь мы будем твоей семьей, правда, девочки? – весело произнесла Оливия, обняв ее за плечи. – Вы с Зайедом прекрасно друг другу подходите. Уверена, ваш брак будет счастливым… Эй, что такое?
По щекам Надии покатились слезы, и Оливия крепче сжала ее в объятиях. Клио и Алессандра тут же последовали ее примеру.
– Твое волнение вполне естественно, но, уверяю тебя, Зайед хороший парень. Ты сделала правильный выбор, – сказала Оливия.
Надия шмыгнула носом.
– Ты так думаешь?
– Мы это знаем. Если не веришь нам, можешь спросить сотни женщин, которые не смогли заставить Зайеда надеть им на палец обручальное кольцо.
– Если говорить серьезно, Надия, – произнесла Клио с английским акцентом, – я хорошо знаю Зайеда. Мы вместе учились в университете. Он поддерживал меня, когда я в этом нуждалась, вел меня к алтарю. Лучшего мужа ты не смогла бы себе найти.
После этого в дамской комнате воцарилась тишина, которую нарушила Оливия:
– Знай, что ты не одна. Теперь ты можешь рассчитывать на нас. Нам четверым нужно держаться вместе. Разве без этой солидарности мы с девочками могли бы терпеть наших властных мужей?
– Это верно, – согласилась Алессандра. – Весь трюк состоит в том, чтобы заставлять мужа думать, будто он главный, но поступать при этом так, как хочется тебе. Это довольно сложно, но мы можем тебя научить.
Надия обнаружила, что улыбается.
– Большое вам спасибо. Теперь мне намного лучше, – сказала она, взяв пачку бумажных платочков, предложенную Оливией.
– Лучшее еще впереди.
– Лив!
– Что? Я просто хотела сказать, что первая брачная ночь это нечто особенное. Насладись ей. Наши мужья считают себя подарками для женщин, но Зайеду определенно повезло, что у него теперь есть ты. Сделай так, чтобы он это осознал.
– Хорошо. Спасибо за совет и за поддержку. Это много для меня значит. – Посмотревшись в зеркало, Надия поморщилась: – Я ужасно выгляжу.
– Не говори глупости. У тебя немного смазался макияж, но мы это исправим за пару минут. Девочки, доставайте свои косметички.
Вернувшись в зал, женщины стали свидетелями веселой сцены. Группа смеющихся молодых мужчин, в центре которой были Рокко, Кристиан и Стефан, подбрасывала вверх Зайеда.
– Мы же говорили тебе, что они никогда не повзрослеют, – прошептала Оливия на ухо Надии, и та рассмеялась.
Надия чувствовала, как ее внутреннее напряжение ослабевает. Она даже начала получать удовольствие от вечера. Развлекательная программа была отличная, но когда группа девушек начала исполнять танец живота, она отвернулась. Ей не хотелось, чтобы что-то напоминало ей о том, как она сюда попала.
Певцы, барабанщики и лютнисты ходили между фонтанами, заставляя гостей пускаться в пляс. Время от времени Надия видела своих новых подруг. Они веселились от души, и она была этому рада.
После танцев пришло время новой трапезы. Официанты принесли огромные блюда с шашлыком и таббуле и подносы с пахлавой, басбусой и сухофруктами.
Зайед все это время вел себя как образцовый хозяин. Он был учтив, внимателен и очарователен. Несомненно, этот праздник был отличной возможностью для укрепления старых связей и установления новых.
Другого Надия от него и не ожидала, но все же ей было немного не по себе. Она знала, что он, так же как и она, играет роль. Что этот праздник всего лишь представление для взыскательной публики. Время от времени он подходил к ней и вел ее знакомиться с супругой какого-нибудь иностранного сановника, и, представив их друг другу, снова исчезал в толпе.
В конце праздничного вечера всех позвали на улицу смотреть фейерверки. Зайед положил руку на талию Надии, и они повели всех за собой.
– Мы пришли, женушка, – произнес он, остановившись.
– Да, – ответила Надия. К своему удивлению, она обнаружила, что ей понравилось обращение «женушка». Еще большее удовольствие она испытала, когда он крепче прижал ее к себе, и она почувствовала его тепло и цитрусовый аромат одеколона, смешанный с запахом его кожи. В глубине ее женского естества тут же вспыхнул огонь желания.
Лия Макдональд знакомится с харизматичным и обаятельным миллионером Джако Валентино. Он предлагает Лии работу мечты, и та с радостью переезжает на Сицилию. Вскоре она узнает, что беременна, но, заподозрив возлюбленного в измене, решает вырастить ребенка одна. У Джако на этот счет совсем другое мнение…
Бизнес-леди Изабель Спайсер, собираясь воплотить в жизнь деловой проект, обращается за помощью к миллиардеру Орландо Кассано. Но вместо того чтобы сосредоточиться на работе, она погрузилась в пучину страсти, забыв обо всем. Каково же было удивление Изабель, когда она узнала, что всего лишь одна прекрасная ночь с незабываемым мужчиной положила конец ее прежним планам.
Лукас Каланос четыре года отбывал тюремное наказание за преступление, которого не совершал. И теперь он считает, что во всех его бедах виновата Калиста, дочь человека, причинившего ему много бед. Когда-то у них с Калистой был роман, но теперь Лукас одержим жаждой мести. Он еще не знает, что есть обстоятельство, способное нарушить все его самые смелые замыслы…
Шарлотта и Рафаэль были идеальной парой. Он – красавец граф, обаятельный, умный, заботливый. Она – само совершенство, настоящая женщина: понимающая, ласковая. Но семейная жизнь окончилась катастрофой – их единственная дочь погибла, едва родившись. После этого они расстались – казалось, навсегда. Но судьба дает им последний шанс на счастье…
Вьери Романо разыскивает сбежавшую с деньгами официантку своего элитного ночного клуба Лию Макдональд. И тут неожиданно появляется ее сестра близнец. Харпер тоже ищет непутевую сестру. Вьери понимает, что Харпер может помочь ему реализовать разработанный план. Она должна на время притвориться невестой Вьери, чтобы успокоить умирающего крестного отца Альфонсо, который спит и видит крестника женатым. Предполагалось, что роль фиктивной невесты сыграет Лия, но, получив от Вьери аванс, девушка исчезла. Теперь сестра должна ее заменить… Требуется оригинальное название и переводчик.
Они встретились на прекрасном острове Крит и полюбили друг друга. Кейт скрыла от Никоса, сына хозяина небольшой таверны, что она — наследница известной американской кондитерской империи. Молодые люди были счастливы вместе, пока не вскрылась ложь. Поняв, что он не ко двору богатой семье, Никос порвал с Кейт. Прошло время, удача и упорный труд сделали бедного греческого юношу владельцем крупной международной корпорации, а богатой американке пришлось работать официанткой, чтобы спасти свой бизнес. Однажды они встретились вновь, сложные чувства охватили обоих: обида, оскорбленная гордость, стыд и, конечно же, искренняя любовь…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…