Cдвиг - [83]
Чтобы достовернее войти в образ, он провел день в пыльном и пропахшем марихуаной книжном магазине, где состязались в остроумии живописные персонажи. Правда, запомнить ему удалось одну лишь строчку из одной поэмы, достойной стоять рядом с творениями Шекспира, Мильтона и Джона Донна. «Однажды я разрушил представление человека о самом себе, чтобы спасти его». Разглядывая в зеркале патлатого незнакомца, БК решил, что отлично понимает поэта.
Пегги Хичкок жила в огромной квартире на Парк-авеню. Квартира представляла собой лабиринт комнат с высоченными потолками, изобилующих азиатским антиквариатом, африканскими скульптурами, тканями и модернистскими художественными творениями. Глядя на нагромождения линий и пятен, БК подумал: место этим шедеврам в мусорном баке, а уж никак не в шикарной квартире. Рассмотреть полотна основательно он не мог, ибо помимо предметов искусства в обиталище Пегги скопилось много народу. Дело происходило в понедельник вечером, но жизнь тут «била ключом», как выразился открывший ему дверь человек. Бизнесмены и битники, социалисты и ученые, старлетки, джазисты и художники беспорядочно перемещались по комнатам: в одной руке хрустальный бокал с джином или водкой, в другой — сигарета или самокрутка с марихуаной. И все они — мужчины, женщины, черные, белые, цветные — прямо-таки тащились от вида БК.
— Крутой прикид, парень!
— Клево выглядишь, белый…
— Балдежный наряд!
БК еще не доводилось бывать в столь раскованной атмосфере. Здесь никто совершенно не стеснялся своих желаний. Женщины, обмотанные рулонами прозрачного шифона или едва прикрытые узкими полосками полиэстра — равно как и многие из мужчин, — смотрели на него более чем откровенно. Такое неприкрытое проявление сексуального интереса должно было бы его смутить, но при входе ему сунули в руки бокал со спиртным, которое помогло снять напряжение, хотя он и подозревал, что уже успел надышаться висевшим в воздухе сладким дымом. Этот дым БК обратил в универсальный предлог завязать беседу с кем бы то ни было. Начав с деликатного: «Не могли бы вы сказать, где достали марихуану?», постепенно он перешел к развязному: «Кто тут главный по «дури»?» Вскоре его усилия были вознаграждены.
— Кто здесь интересовался «дурью»?
Обернувшись, БК увидел женщину. Бледная, с гладко зачесанными черными волосами. Сзади волосы схвачены большой серебряной заколкой с индийским орнаментом. Макияжа на ней не было никакого, если, конечно, не считать подведенных глаз, делавших лицо похожим на египетскую посмертную маску. Вся одежда ее была — узкие брюки и застегнутая на все пуговицы блузка. Необычайная худоба и сдержанность в общении вкупе с изумрудным самородком на правой руке свидетельствовали о принадлежности к высшему обществу.
— Мисс Хичкок, — приветствовал БК даму, пользуясь моментом. Он решил, что будет уместнее отказаться от роли битника, и включил южный акцент. — Я так рад, что мы наконец увиделись.
— Мы разве встречались? — спросила Пегги Хичкок. Миллионы позволяли ей ничуть не смущаться тем, что она могла забыть имя знакомого. — Я не помню вашего лица, да и акцента такого тоже. Южане здесь встречаются так же редко, как вымершие дронты, хоть те и выглядят не так уморительно.
БК не знал, как реагировать, и решил пропустить все мимо ушей. Он протянул руку:
— Борегард Геймин. Мы, то есть я промышляю тем, что являюсь незваным гостем. В джаз-клубе я слушал игру Майлза Дэвиса. — Собственно, БК читал статью Нэта Хентоффа о его выступлении, опубликованную в еженедельнике «Голос Гринвич-Виллидж», освещавшем события культурной жизни Нью-Йорка. — И один парень при делах сказал, что ваше жилище — лучшее место для встречи самых крутых ребят в городе.
— «Крутых ребят»? — удивленно переспросила Пегги, изогнув бровь. — Мне кажется, Майлз сейчас в библиотеке. Я просила его сыграть, но ему, кажется, больше нравится топтаться среди музыкантов и наводить на них трепет.
БК полагал, звуки джаза в квартире неслись из проигрывателя. Он был приятно удивлен и не стал скрывать этого.
— В Оксфорде, штат Миссисипи, откуда я родом, в дома пускают негров только в ливреях. — Он посмотрел на красивую негритянку, одной рукой обнимавшую бородатого белого мужчину. — Вы даже не представляете, как мне здесь все удивительно!
— Перемены придут на Юг точно так же, как пришли на Север. Их принесет если не Мартин Лютер Кинг, то Мэри Джейн несомненно!
— Чудесная девушка! Я надеюсь когда-нибудь с ней познакомиться!
Хичкок снова внимательно посмотрела на БК:
— Итак, я вас правильно поняла — вы искали Ричарда Альперта?
— Я слышал, как бы это выразиться… за расширением сознания — это к нему.
Хичкок молчала так долго, что БК решил: сейчас его вышвырнут. Однако она наконец рассмеялась:
— Господи, мистер Геймин! Вы выражаетесь как служитель порядка. Вам «кислоту»?
БК скромно потупил очи:
— Прошу извинить меня, мисс Хичкок. Наверное, это природная сдержанность южан.
— Я родилась в Новой Англии. С моей точки зрения, все вы пустопорожние брехуны!
— Я… э-э… — БК никогда не разговаривал с женщиной, которая была бы столь откровенно груба. — Я думаю, времена переменились.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
С детства Лиза Кот была не такой, как все: её болезнь – гиперамнезия – делала девочку уникальной. Лиза отчетливо помнила каждый день своей жизни. Но вскоре эта способность стала проклятьем. Слишком много в голове Лизы ужасных воспоминаний, слишком много боли она пережила, слишком много видела зла. Но даже ее сверхмозг не может дать ответа, как все изменить…
На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.
Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.
Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…
Внешне жизнь Ариадны выглядит безоблачной и счастливой! Ей ничего не надо делать, чтобы жить безбедно. Мама – известная писательница – обо всем уже позаботилась. Жаль только, эти две неординарные женщины не хотят друг друга понять. Ариадна не признает юного маминого любовника, красавца Егора, считая его альфонсом, а Марина Минина терпеть не может своего зятя, заявляя: дочь могла сделать блестящую партию, а не приводить в дом нищего провинциала. Каждая считает: у меня любовь, а у нее уж точно ошибка. Заканчивается все трагически – писательницу находят в петле.
Прямо с антикварного салона пропал подлинник Пикассо... На выставке элитных ювелирных украшений кто-то ловко подменил сапфировое колье искусно сделанной копией... Преступников, как все уверены, двое: мужчина и женщина. Известны даже их имена: Георгий Голицын и Екатерина Семенова. Он живет в Питере, она – в Москве, и работают они только в паре: один ворует, а другой отвлекает внимание. Разработана целая операция по их поимке, которая пока не приносит результатов. А все потому, что эти двое... друг с другом даже и незнакомы! И они вовсе не сообщники, а конкуренты! Однако сводит их сама судьба.
Любовь Петрова – дипломированный психолог, дама серьезная, приключений на свою голову не ищет, они ее сами находят… Явился, к примеру, давний друг Стас Самохвалов и попросил помочь расследовать крупные кражи в компьютерной фирме, куда он устроился на работу начальником службы безопасности. Надо составить психологический портрет преступника, используя социальные сети. Любовь Александровна как раз собиралась защищать диссертацию по этой теме. Она даже не думала, что, всерьез занявшись социальными сетями, поймет, насколько опасным может быть это безобидное на первый взгляд развлечение.
Если ты сыщик, работа для тебя найдется везде, даже на отдыхе… Алексей Леонидов решил вывезти семейство на море, а заодно полюбоваться красотами Италии. Но вместо этого стал участником драмы, до боли напомнившей ему шекспировские страсти, вражду двух семейств: Монтекки и Капулетти. Как Леонидов ни старался, убийство, случившееся в отеле буквально за пару дней до отъезда, он предотвратить не смог. Но зато Алексею помогла сама природа: из-за окутавшего Москву плотным облаком смога закрылись все столичные аэропорты.