«Царское дело» Н.А. Соколова и «Le prince de l'ombre». Книга 1 - [135]

Шрифт
Интервал

– Смысл приведенной фразы?

– Кремль считал необходимым провести суд над Романовыми и был против немедленного расстрела. Существуют и другие доказательства того, что Ленин, Свердлов и Троцкий неоднократно выступали за проведение суда. Активный деятель Уральской ЧК и участник расстрела царской семьи М. Медведев-Кудрин вспоминал: “Сообщение о поездке в Москву к Я.М. Сверлову делал Филипп Голощекин. Санкции Всероссийского центрального исполнительного комитета на расстрел семьи Романовых Голощекину получить не удалось. Свердлов советовался с В.И. Лениным, который высказывался за привоз царской семьи в Москву и открытый суд над Николаем II и его женой Александрой Федоровной…”

– Выходит, уральцы управились сами?

– Выходит, так. Вот еще одна цитата из М. Медведева-Кудрина: “Александр (председатель Уралсовета Белобородов) опасался, что В.И. Ленин привлечет его к ответственности за самоуправство с расстрелом Романовых без санкции ВЦИКа”.

– Кремлю этот расстрел был совершенно не нужен, особенно после убийства Мирбаха.

– Именно так. Когда левый эсер Блюмкин 6 июля 1918 года убил германского посла Вильгельма Мирбаха, обстановка в Москве накалилась до предела».

Для этого, понятное дело, собеседникам пришлось поливать грязью Н.А. Соколова, М.К. Дитерихса и Р. Вильтона, а также и вообще тех, кто смеет придерживаться выводов белого следствия

Все средства для этого были хороши. А коли при этом еще и грамотёшки маловато, то эти возможности чудились им, видимо, и вовсе почти что безграничными: море им казалось по колено.

И вот тут-то товарищ Быков сыграл с товарищем Соловьевым и товарищем Аннинским злую шутку. Они не только знать не знали о существовании переводов его книги, но и не принимали в расчет целей, которые большевики (тех, кого они столь рьяно брали под защиту) преследовали, запуская в 1930-х эти иностранные издания.

И вот два хитрована, заранее обговорив сценарий, разыграли перед читателями мини-спектакль:

– В изложении Чиковани это звучит так… – говорит один.

– Не знаю, откуда взял Чиковани эту «цитату»… – тут же подхватывает другой.

«Знатоки», правда – повторим это еще раз – упустили из виду французское издание книги Быкова 1931 г., на 150-й странице которого автор, а вовсе не Шота Чиковани (на что намекают собеседники), так прямо и пишет: «По возвращении из Москвы Голощекин представил 12 июля местному Совету рапорт, выражающий точку зрения центральной власти, предусматривающую казнь Романовых».

И, значит, вот где они, настоящие «КРАПЛЁНЫЕ КАРТЫ» – в застольной беседе «своих» в редакции московского журнала «Родина»!

Этот мелкий, вроде бы, эпизод еще раз демонстрирует невысокий профессиональный уровень В.Н. Соловьева, его способность на подлоги и организацию дешевых эффектов, тешащих его, как оказалось, ни на чем не основанный апломб.

Возвращаясь к иностранным переводам быковской книги, еще раз подчеркнем их высокую значимость для большевиков, что подтверждает в том числе и немалая сложность исполнения этой задачи, начиная с подбора кандидатуры переводчика и кончая способами продвижения этих проектов в западных издательствах.


Как это ни парадоксально, из книг этого большевика и цареубийцы черпали информацию не только иностранцы, но и часть российской эмиграции, причем, бывало, что и высшего разбора. Так, биографы вдовы Великого Князя Михаила Александровича – графини Натальи Сергеевны Брасовой (1880–1952), утверждают, что именно прочитав в 1934 г. книгу П.М. Быкова, она удостоверилась в убийстве супруга.

Выходит, что труд Н.А. Соколова, изданный в 1924 г. на французском, а в следующем на русском и других европейских языках, в котором следователь, используя в том числе и очерк П.М. Быкова 1921 г., вполне определенно писал об убийстве Великого Князя, Наталья Сергеевна считала почему-то не столь авторитетным…


Великий Князь Михаил Александрович и графиня Н.С. Брасова


Вряд ли мы ошибемся, если предположим, что так было из-за ходивших в той среде, в которой вращалась графиня, вздорных слухов о Соколове.

В любом случае, описанные хотя бы в этой главе коллизии ставят перед нами – среди прочих – и еще одну важную проблему – текстологическую. Хорошо бы в каждом отдельном случае понять, что в том или ином заграничном издании превалировало: неточность перевода или особенности текста, предоставленного издательству.


Французское издание книги П.М. Быкова «Последние дни Романовых». Paris. Payot. 1931 г.


Мы уже рассказывали об английском переводчике (для лондонского и нью-йоркского изданий 1934–1935 гг.) – известном члене компартии Великобритании Эндрю Ротштейне, а также о переводчике с немецкого – Эдуарде Шимане. Столь же неслучайным лицом, хотя и несколько в ином роде, был переводчик французского издания.

«Князь Г. Сидамон-Эристов» – такое имя значилось на обложке издания 1931 г., как переводчика, – происходил из древней аристократической грузинской фамилии.

Георгий Дмитриевич был адвокатом, еще с 1895 г. числясь в качестве частного поверенного при Петербургском окружном суде, а перед переворотом 1917-го – при Петроградском коммерческом суде.

Человеком он был в свое время весьма состоятельным. Снимал апартаменты стоимостью свыше трех тысяч рублей в год на Потемкинской улице, шедшей вдоль Таврического сада, рядом с Государственной думой.


Еще от автора Сергей Владимирович Фомин
Россия перед вторым пришествием

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастырь Добрый

«Пастырь Добрый» — наиболее полное собрание творений праведного Алексея Мечева и воспоминаний о нём, составленное и прокомментированное Сергеем Фоминым.


«Царское дело» Н.А. Соколова и «Le prince de l'ombre». Книга 2

Продолжение истории о следователе Николае Алексеевиче Соколове – человеке высокого мужества, необычайной стойкости, верности, неподкупности и честности. О главном его деле, – расследовании убийства Царской Семьи, которое, без преувеличения, стало и делом жизни и смерти всей Исторической России. О личности, понявшей и всем сердцем принявшей сформулированный временем и судьбой тезис: «Правда о смерти Царя – правда о страданиях России», и собственной жизнью, а затем и смертью подтвердившей его.


Рекомендуем почитать
Хроника воздушной войны: Стратегия и тактика, 1939–1945

Труд журналиста-международника А.Алябьева - не только история Второй мировой войны, но и экскурс в историю развития военной авиации за этот период. Автор привлекает огромный документальный материал: официальные сообщения правительств, информационных агентств, радио и прессы, предоставляя возможность сравнить точку зрения воюющих сторон на одни и те же события. Приводит выдержки из приказов, инструкций, дневников и воспоминаний офицеров командного состава и пилотов, выполнивших боевые задания.


Северная Корея. Эпоха Ким Чен Ира на закате

Впервые в отечественной историографии предпринята попытка исследовать становление и деятельность в Северной Корее деспотической власти Ким Ир Сена — Ким Чен Ира, дать правдивую картину жизни северокорейского общества в «эпохудвух Кимов». Рассматривается внутренняя и внешняя политика «великого вождя» Ким Ир Сена и его сына «великого полководца» Ким Чен Ира, анализируются политическая система и политические институты современной КНДР. Основу исследования составили собранные авторами уникальные материалы о Ким Чен Ире, его отце Ким Ир Сене и их деятельности.Книга предназначена для тех, кто интересуется международными проблемами.


Кастанеда, Магическое путешествие с Карлосом

Наконец-то перед нами достоверная биография Кастанеды! Брак Карлоса с Маргарет официально длился 13 лет (I960-1973). Она больше, чем кто бы то ни было, знает о его молодых годах в Перу и США, о его работе над первыми книгами и щедро делится воспоминаниями, наблюдениями и фотографиями из личного альбома, драгоценными для каждого, кто серьезно интересуется магическим миром Кастанеды. Как ни трудно поверить, это не "бульварная" книга, написанная в погоне за быстрым долларом. 77-летняя Маргарет Кастанеда - очень интеллигентная и тактичная женщина.


Добрые люди Древней Руси

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Иван Никитич Берсень-Беклемишев и Максим Грек

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Антуан Лоран Лавуазье. Его жизнь и научная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад отдельной книгой в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют по сей день информационную и энергетико-психологическую ценность. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.