Camp America [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Ездить автостопом — путешествовать с помощью бесплатных поездок на попутном транспорте» (англ.)

2

"Я собираюсь в Сент-Луис, но моей следующей остановкой может быть Лос-Анджелес, как я уже сказал

В моих карманах нет денег, так что мне придется проехать автостопом весь путь

Я найду эту девушку, если проеду автостопом вокруг света" (англ.)

3

Camp — лагерь (англ.), поэтому название программы можно перевести как «Лагерная Америка»

4

В русских изданиях американских книг это слово зачастую не переводят, так что я последую их примеру

5

1 миля = 1,6 километров (здесь и далее используются эта единица измерения)

6

Хайвей (highways — большая дорога, шоссе, магистраль (англ.)) — привычное и устоявшееся наименование американских дорог

7

«Автостоп здесь вне закона» (англ.)

8

«Трава, травка» (англ.)

9

Разумеется, в английском языке существует только обращение на «вы». Но, переводя свои диалоги с американцами на русский язык, я старался употреблять обращения и на «вы» и на «ты» — в зависимости от ситуации и степени официальности и непринужденности общения

10

Трак (truck) — грузовик (англ.)

11

«Эй, парень, я бездомный. Дай мне немного денег» (англ.)

12

«Извините, я тороплюсь. Мне надо идти» (англ.)

13

«Простите, я плохо говорю по-английски, так что не понимаю вас» (англ.)

14

Нереально (англ.)

15

Американский писатель, написавший в 50-х г.г. роман «На дороге», в котором рассказал о путешествии (в том числе и автостопом) по США

16

«Королевская дорога» (исп.)

17

«Куда вы едете?» (исп.)

18

«У меня нет денег» (исп.)

19

В английском языке миллиард обозначается словом «billion» — «биллион»

20

Соединенные Штаты (исп.)

21

Факультет журналистики (англ.)

22

Уровень жизни (англ.)

23

Коренные американцы (англ.)

24

«Класть», «брать», «там», «здесь», «это» (англ.)

25

«Хорошая работа» (англ.)

26

«Лучшее лето твоей жизни» (англ.)

27

«Ты когда-нибудь слышала про спорт?» (англ.)

28

«В память о всех ветеранах, живых или умерших, из Ду-Бойса» (англ.)

29

«Не было погибших из Сент-Пола, но много раненых» (англ.)

30

«Пятнадцать баксов» (англ.)

31

«Простите, я не понимаю» (англ.)

32

«Мы верим в бога» (англ.)

33

Прачечная (англ.)

34

«Эй, как дела, мужик?» (англ.)

35

«Сильвания» по латыни означает «лесистая местность», а «Пенн» король самолично приказал прибавить к названию новой колонии — в честь отца Уильяма Пенна

36

Район Нью-Йорка

37

«Я могу сделать лучше» (англ.)

38

Beach — пляж (англ.)


Еще от автора Артем Анатольевич Русакович
Правоведение для всех

«Правоведение для всех» — базовый источник знаний о российском праве. Вы узнаете о главных правовых терминах и принципах, разберётесь в признаках и видах государств и поймёте, как в России работают суды и полиция. Книга написана просто и доступно, содержит яркие и наглядные примеры из российской действительности. «Правоведение для всех» пригодится студентам юридических вузов, предпринимателям, менеджерам, журналистам, преподавателям и всем, кто хочет стать юридически грамотным человеком.


Рекомендуем почитать
Грани допустимого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Криминологический портрет Степана Бандеры

Существуют определенные принципы построения криминологических портретов преступников. В данной работе они также были применены, но с учетом тех особенностей, что криминологический портрет был составлен в отношении исторической фигуры и политического деятеля. Автором прослежен жизненный путь Степана Бандеры во взаимосвязи с историческими событиями, через которые он проходил, и теми людьми, которые его окружали. Рассмотрено влияние националистических взглядов Бандеры на формирование его личности. В ходе исследования использовались частнонаучные методы, в особенности метод исторического анализа.


Статья, не принятая в газеты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Романами Уоллеса увлекается весь мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Драматургия Лопе де Вега

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Юбилей Пушкина, Подрос пацан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.