Напротив оказалась спальня Сьюзи. Кровать с балдахином, старинный гардероб, тумбочка со стопкой книг. Брэйди шагнул к открытой двери и вдохнул восхитительный аромат Сьюзи.
Словно по команде, Тревис снова начал плакать. И плакал все громче и громче. Брэйди уже не мог это выдерживать. Он открыл дверь детской и вынул мальчика из кроватки.
— Тревис, — сказал он, держа малыша в вытянутых руках. — Не упрямься. Предполагается, что ночью ты должен спать. Твоя мама сказала, что ты будешь спать. Я устал. Разве ты не устал?
Тревис изогнулся, схватил Брэйди за нос и дернул. Брэйди понял: Тревис не устал. Тревис хочет играть.
В общем, они стали строить башни на полу гостиной. Тревис смеялся и сшибал их быстрее, чем Брэйди их возводил. Когда мальчик зевнул, Брэйди обрадовался и потащил его в детскую, однако Тревис очень убедительно доказал, что не настолько утомился. И очень ясно дал понять, что совершенно не интересуется собственной кроватью. Он хотел развлекаться. Так что они стали играть в лошадку. Брэйди ползал по всему дому на коленях, а Тревис сидел на его спине, вцепившись в волосы. Затем они играли с мягкими животными, выстроившимися на полке в красно-сине-белой детской, и разглядывали картинки в многочисленных книжках Тревиса. Разглядывали до тех пор, пока Брэйди не охрип, перечитывая сказки снова и снова.
Тем временем Сьюзи скучала за шикарно накрытым столом в отремонтированной столовой Тэлли и слушала воспоминания Джеда и его приятелей о путешествии на какой-то остров у берегов Аляски. Покончив с воспоминаниями, мужчины отправились поглядеть на новый грузовик Джеда, а Тэлли позвала Сьюзи на кухню.
— Ну, что ты о нем думаешь? — спросила Тэлли.
— О ком?
— Об Алане, о ком же еще. Ты ищешь мужа или нет?
— Да, да, конечно. Кажется, он милый.
— Не только милый, но и красивый, преуспевающий, неженатый…
Сьюзи зевнула.
— Прости, Тэлли. Не понимаю, что со мной происходит. Первый подходящий мужчина за долгое время. Я должна бы кокетничать, но что-то… как-то…
— Я видела, как он смотрел на тебя. Неудивительно, ты выглядишь потрясающе в этом платье. Но ты казалась такой встревоженной. Может, ты волнуешься за Тревиса? Я права? Оставить его с Брэйди!.. На твоем месте я бы тоже волновалась.
— Почему? Брэйди умеет оказывать первую помощь.
— Но Брэйди ничего не понимает в детях. Брэйди умеет обращаться с преступниками. Брэйди — шериф. Поверить не могу, что ты уговорила его нянчиться с ребенком.
— Он чуть не вывернулся, — признала Сьюзи. — Когда он предлагал свою помощь, то совсем забыл о субботнем покере. Может, я должна ему позвонить?
Сьюзи не волновалась. У Брэйди есть телефон Тэлли. И все же…
Брэйди ответил только после пятого гудка.
— Где ты был?
— В гостиной. Мы играем в карты.
— Мы?..
— Я учу Тревиса играть в покер.
— В покер? Почему он не спит?
— Ты меня спрашиваешь?
— Уже очень поздно. Почему бы не отнести его в кроватку?
— Потому что я не могу слышать его плач.
— С ним все в порядке?
— Он счастлив, пока я его развлекаю. Когда ты вернешься домой?
— Еще не подавали десерт, но если я тебе нужна…
— Нет, нет. Пока я выигрываю, ты мне не нужна. Парень должен мне больше трехсот долларов.
— Ну, если ты уверен, что все в порядке…
— Все в полном порядке. Эй, этот Алан ничего такого не предпринимал? — уныло спросил Брэйди.
— Конечно, нет. А почему ты спрашиваешь?
— Потому что мне не понравилось, как он на тебя смотрел.
Сьюзи закатила глаза. Как будто это его дело!
— До свидания, Брэйди.
— Все нормально? — спросила Тэлли, вынимая из холодильника творожный пудинг.
— Брэйди какой-то странный. Иногда я совсем его не понимаю. — Сьюзи следила, как Тэлли разрезает пудинг на большие ломти. — И он так странно смотрел на меня сегодня… Ему не понравилось мое платье… Я не знаю. Думаю, он просто нервничает из-за выборов.
Тэлли слизнула крошку с ножа и что-то невнятно пробормотала.
После десерта Сьюзи подавила очередной зевок и сказала, что ей пора домой из-за ребенка, няни и так далее. Все запротестовали, но в конце концов Алану пришлось отвезти ее. До самого ее дома он поддерживал ничего не значащий разговор, а потом вдруг спросил:
— Вы когда-нибудь летали на маленьком самолете?
— Нет.
— Мы решили слетать завтра в Вегас. Поужинать, поиграть в казино. Вы не хотели бы присоединиться?
— В Вегас? На маленьком самолете? — переспросила Сьюзи, словно ей предложили сафари в пустыне Гоби. — Я не могу. У меня ребенок.
— А если позвать вашу няню?
— Мою няню? Он, наверное, с удовольствием.
Алан покачал головой.
— Я хотел сказать: пригласить няню посидеть с ребенком, пока вы будете с нами в Вегасе.
Алан протянул руку, ухватил выбившийся из ее прически локон и намотал на палец. Сьюзи заскользила по сиденью, пока не оказалась вне пределов досягаемости, и подавила улыбку, представив выражение лица Брэйди, если бы она предложила ему посидеть с Тревисом, пока слетает на денек в Лас-Вегас.
— Боюсь, ничего не получится.
— Давайте спросим его, — предложил Алан.
— Поверьте мне, я знаю. — Сьюзи открыла Дверцу. Большое спасибо, что подвезли. Приятно было познакомиться с вами.
— Да, — разочарованно протянул Алан. — Мне тоже.