Буря - [68]
— Так мы договорились, — ответила она.
— Я решил, что это шутка, — обратился я к отцу, который искал что-то в ящике кухонного стола.
— Если она увидит, что агенты ЦРУ общаются и ужинают как самые обычные люди, это может помочь ей справиться с беспокойством, которое она испытывает. Ведь из-за нас она подверглась нападению, после чего мы затащили ее в машину и потребовали молчать о том, что случилось.
— Странно, что вы не стерли ее память или не сделали еще что-нибудь в этом роде, — с горечью произнес я, вспомнив прижатое к моему лицу полотенце, пропитанное снотворным.
— Мне показалось, что ты будешь против.
— И правильно показалось, — ответил я, стараясь четко обозначить свою позицию.
Отец кивнул:
— Я понял. Адама Силвермана мы тоже не станем трогать, если только он не начнет болтать.
Внутри у меня все оборвалось — они знают об Адаме.
— Гм… он абсолютно безвреден. Я серьезно. Он ведь не виноват, что я рассказал ему все…
Отец поднял руку:
— Я же сказал, что мы оставим его в покое. К тому же, если ты захочешь освоить что-нибудь новое, он сможет помочь тебе в этом. Как тебе такая идея?
Да, Адам мог бы обучить меня любым научным премудростям. Но сейчас мне очень нужно остаться с ним наедине на некоторое время, чтобы рассказать обо всем, что произошло со вчерашнего дня.
Отец положил мне на ладонь маленький фонарик и открыл ящик под кухонной раковиной.
— В ЦРУ есть множество устройств, которые помогают обнаружить «жучки», но я хочу научить тебя приемам старой школы. Представь, что ты оказался где-то совершенно один и все, что у тебя есть, — это содержимое твоих карманов. Только то, что обычно имеет при себе человек.
— И?
Он засунул голову под раковину, и я сделал то же самое.
— Здесь может пригодиться твой опыт работы в спортзале. Однажды, когда мне поручили проверить президентский номер в отеле «Плаза», я обнаружил взрывчатку в водопроводной трубе. Или ее подложил кто-то из агентов Секретной службы, или я нашел то, что они пропустили.
Что ж, мой отец действительно намного круче, чем я мог предположить. Хотя он и страшный лжец!
Глава двадцать седьмая
Холли пришла на нашу вечеринку не одна — она привела с собой Адама.
— Честно говоря, я не ожидал тебя здесь увидеть, — прошептал я ей на ухо, помогая снять пальто. — Мне показалось, что отец напугал тебя.
Она улыбалась, но все равно выглядела очень взволнованной.
— Страх и любопытство не исключают друг друга.
— Я чувствую то же самое, — еле слышно прошептал Адам.
Когда днем у меня выдалось несколько свободных минут, я отправил ему по электронной почте несколько отсканированных страниц, где с помощью его кода объяснял, как мне удалось освоить придуманный им суперсекретный способ связи. Мне потребовалось немало времени, чтобы записать все подробно, ничего не напутав в процессе кодировки. Так что, узнав подробности, о которых я не мог сообщить Холли, он вполне мог быть напуган даже больше, чем она.
— Неужели ты здесь живешь? — сказала Холли, оглядывая прихожую. — Не проведешь для меня экскурсию?
— Да, конечно.
Я взял ее за руку и провел через гостиную, в которой толпилось не меньше двадцати гостей с бокалами в руках. Из всех присутствующих я знал только доктора Мелвина, шефа Маршалла и Дженни Стюарт. Откуда были все остальные люди, я не имел представления.
— Ух ты, и все они агенты? — тихо, чтобы никто не услышал, поинтересовался Адам.
Я пожал плечами и продолжил показывать Холли квартиру, а Адам завел разговор с доктором Мелвином.
Я не был уверен, захочет ли Холли посмотреть мою комнату, поэтому оставил ее напоследок.
— Зайдешь ко мне? — осторожно спросил я.
— Да, конечно, — с улыбкой отозвалась она. — Очень интересно взглянуть на комнату тинейджера из богатой семьи, который не в ладах с законом.
Рассмеявшись, я распахнул перед ней дверь:
— Я ведь уже объяснил, что не совершал никакого преступления.
Хотя я видел тебя в будущем без одежды. И в этом нет ничего страшного!
— Знаю, это я тебя дразню. — Холли огляделась по сторонам и повернулась ко мне: — Самая обычная комната.
— Ну разумеется. Все, что свидетельствует о моей ненормальности, я храню в другом месте. — Я взял ее за руку, и наши пальцы переплелись. Холли покраснела и сделала шаг назад. — Я пошутил.
Она улыбнулась:
— Дело не в этом. Просто… есть кое-что еще.
— Что такое?
— Хорошо, я расскажу тебе, — начала Холли и отвела глаза в сторону. — У Джаны есть теория. Она считает, что второй поцелуй отличается от первого, потому что… ты его ждешь, но при этом еще не чувствуешь себя абсолютно комфортно со своим парнем.
Я изо всех сил сдерживался, но все равно расхохотался. Так вот в чем ее проблема? Холли слегка толкнула меня, и я засмеялся еще сильнее.
— Извини, Хол. Я решил, что ты переживаешь о чем-то серьезном. И рад, что все оказалось так просто.
— Просто для тебя, наверное? — спросила она.
— И я помогу тебе разобраться с этим. Холли, я ничего не жду. Делай что хочется, если ты по-другому не можешь. И не ищи других оправданий.
— А ты не мог бы… поцеловать меня сейчас, и покончим с этим? — тихо и неуверенно попросила она.
Я пожал плечами:
— Нет, извини. Принуждение — это не мой стиль. Твой ход, партнер, — произнес я, имитируя южный акцент Дженни Стюарт, который сегодня вечером сменился британским.
После нескольких волн эпидемий, экономических кризисов, голодных бунтов, войн, развалов когда-то могучих государств уцелели самые стойкие – те, в чьей коллективной памяти ещё звучит скрежет разбитых танковых гусениц…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Человек — верхушка пищевой цепи, венец эволюции. Мы совершенны. Мы создаем жизнь из ничего, мы убиваем за мгновение. У нас больше нет соперников на планете земля, нет естественных врагов. Лишь они — наши хозяева знают, что все не так. Они — Чувства.
«Каждый день по всему миру тысячи совершенно здоровых мужчин и женщин кончают жизнь самоубийством… А имплантированные в них байфоны, так умело считывающие и регулирующие все показатели организма, ничего не могут с этим поделать».
«Сначала исчезли пчёлы» — антиутопия, погружающая читателя в, по мнению автора, весьма вероятное недалёкое будущее нашего мира, увязшего в экологическом и, как следствие, продовольственном кризисе. В будущее, где транснациональные корпорации открыто слились с национальными правительствами, а голод стал лучшим регулятором поведенческих моделей, а значит и всей человеческой жизни. Почти всё население сосредоточено в мегаполисах, покинув один из которых, герои открывают для себя совершенно новый мир, живущий по своим, зачастую гораздо более справедливым правилам, чем современное цивилизованное общество. 18+.
Три сестры на изолированном острове. Их отец Кинг огородил колючей проволокой для них и жены территорию, расставил буйки, дав четкий сигнал: «Не входить». Здесь женщины защищены от хаоса и насилия, идущего от мужчин с большой земли. Здесь женщины должны лечиться водой, чтобы обезопасить себя от токсинов разлагающегося мира. Когда Кинг внезапно исчезает, на остров прибывают двое мужчин и мальчик. Выстоят ли женщины против них?
Семнадцатилетняя Лила хранит два секрета: первый — она может двигать вещи силой мысли. Второй — она по уши влюблена в друга своего брата, Алекса. После того, как она раскрывает свои психокинетические способности, Лила решает сбежать к брату Джеку в Южную Калифорнию. Джек и Алекс работают на таинственную организацию, и они охотятся за людьми, убившими ее мать пять лет назад. Вскоре Лила понимает, что она не одна: есть другие люди, обладающие сверхспособностями, и один из них — убийца ее матери…
Мэки Дойл не переносит стали и железа. Его начинает мутить от вида крови. Посуда в его доме пластмассовая, фарфоровая и алюминиевая. Волосы ему стригут медными ножницами. Мэки — не человек. Он — «подменыш».Раз в семь лет в маленьком тихом городке Джентри похищают ребенка…
В мрачном городе Лавкрафте правят прокторы, сжигающие еретиков за самое невинное инакомыслие, под толщей земли вращаются шестеренки великого Движителя, а по ночным заброшенным улицам бродят жуткие монстры…Аойфе Грейсон скоро исполнится шестнадцать, а это значит, что у нее есть все шансы заболеть опасным некровирусом, породившим необъяснимую эпидемию безумия. Мать Аойфе уже несколько лет лежит в сумасшедшем доме и грезит о лилиях, ее брат считается пропавшим без вести, а отца она никогда не видела. С приближением дня рождения девушке грозит отчисление из Академии Искусств и Машин, хотя именно там она пытается спастись от реальности — в чертежах, инженерных учебниках и математических таблицах.Но однажды к ней приходит таинственное письмо от брата, в котором написано только одно слово: ПОМОГИ…
США, Атланта, недалекое будущее. Мир потряс серьезный экономический кризис, а землю заполонили демоны из Ада — во главе с Люцифером. Для 17-летней Райли Блэкторн, дочери легендарного охотника на демонов, борьба с нечистью — главная цель всей жизни. Но после трагического случая она понимает, что схватка с самыми свирепыми созданиями подземного мира — не самое страшное, что ее ждет. Кому она может довериться, когда у нее никого не осталось?