У нас сейчас двухдневный медовый месяц в Мехико, так что не буду терять времени на длинные письма. (Доктор Харди проявил великодушие – дал нам сорок восемь часов. Потом мы должны вернуться в лагерь.)
К. Т.
P.S. Посылаю бирюзовые серьги для Лорны. Это наш с Блэр подарок. (А вы думали – для вас? Бросьте, шеф, вам не идет бирюза.)
Крэг и Блэр остались в джунглях еще на два месяца. Бригада перебралась в глубь материка, чтобы оказать помощь в нескольких больших городах.
Докладная записка
Тейлору от Дж. М.
Здравствуй, Крэг!
Прими мои самые искренние поздравления! Я не был на королевской свадьбе, но обязательно приду на королевский прием, который Хантингтон планирует устроить в декабре.
Кстати, о Хантингтоне: берегись этого человека! Он потряс всех нас вспышкой гнева, узнав, что свадьбу сыграли без него. Правда, потом два дня смеялся и много раз перечитывал письмо Блэр с хитрой ухмылкой. Так что смотри в оба – твой тесть непредсказуем.
Горячий привет принцессе. (А также наилучшие пожелания и благодарность от Лорны.) Желаю вам долгих лет жизни и счастья!
Шеф.
Через несколько дней после Дня благодарения на столе у шефа появилось еще одно письмо с пометкой «Личное». Взяв его в руки, Джордж Меррил улыбнулся.
Докладная записка
Дж. М. от Тейлора
Сэр!
Это письмо в лучшем случае дойдет до вас за неделю до нашего возвращения домой. Я надеюсь повидаться с вами перед отъездом в Испанию. Мы с Блэр заранее приглашаем вас к себе на маленькую рождественскую вечеринку. Это мероприятие засекречено, но я сделал для вас исключение в благодарность за то, что вы предупредили меня об Эндрю Хантингтоне. Не волнуйтесь, я с ним обязательно полажу. Мы хотим объявить, что будущим летом в королевской семье ожидается пополнение. Как вы думаете, эта новость поднимет ему настроение?
Тейлор.