Бунтарь - [7]
— Послушайте, Нейт, или как вас там. Звоните или уходите. Мы закрываемся.
— Ладно. Спасибо, — сказал он и, повернувшись, двинулся в том направлении, куда она показывала раньше.
Войдя в темный кабинет, Нейт нахмурил брови, почувствовав под ногами что-то скользкое, как будто пол был мокрым. Он зажег свет.
Боже милостивый! Комната оказалась совершенно затопленной. Нейт посмотрел вверх и через зиявшую в потолке дыру увидел оголившиеся трубы настолько древние, как будто их не меняли со дня сотворения мира.
Покачав головой, он протянул руку к телефону и подумал, что будет большой удачей, если тот заработает. Когда раздался гудок, Нейт набрал номер мобильника своего приятеля Спайка. Они со Спайком дружили еще со времен Американского кулинарного института, где учились в одной группе и вместе надумали купить ресторан. Нынешняя поездка Нейта тоже была связана с их деловыми интересами. После того как за четыре месяца так и не смогли найти на Манхэттене ничего подходящего им по цене, друзья решили посмотреть на другие города.
Спайк нашел в Монреале вариант, о котором стоило подумать, но Нейта это не вдохновляло. Он сомневался, что за границей, в Канаде, им будет лучше.
Нейт был уверен в том, что они могут стать хозяевами преуспевающего бизнеса. При его квалификации в приготовлении горячих блюд и мастерстве Спайка при работе с выпечкой самое главное у них уже было. Только вот денег постоянно не хватало. А все из-за того, что Нейт проживал накопления, которые собирался вложить в дело. Сначала он надеялся, что подыщет себе работу на лето, но в конце концов отложил поиски до осени, полагая, что к этому времени на рынке появятся новые предложения.
Поговорив со Спайком, он посмотрел на женщину, стоявшую на пороге.
— Что случилось с вашим поваром? — спросил он.
— Он сбежал сегодня вечером. Нейт кивнул, подумав, что в ресторанном бизнесе это обычное дело. Шеф-повар никогда не чувствует себя хозяином, но если хочет сменить место, то не обязан извещать об этом заранее.
Женщина стала нетерпеливо постукивать ногой, но Нейт никуда не спешил. Оглянувшись, он заметил письменный стол, компьютер, пару стульев и шкаф. Ничто в этой комнате не вызывало у него особого интереса, пока он не дошел до стеллажей с книгами. Слева от того места, где стояла женщина, Нейт увидел старую фотографию семейства, улыбавшегося в камеру. Двое родителей и трое детей, одетых по моде семидесятых.
Нейт подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть ее, но, когда он взял снимок с полки, женщина выхватила его у него из рук.
— Зачем вам это?
Они стояли совсем близко, и Нейт вдруг с удивлением обнаружил, что это его волнует.
Несмотря на ее челку, массивные очки, мешковатую одежду и мешки под глазами, он ощутил поднимающийся в теле жар. Глаза женщины раскрылись шире, и Нейт подумал: уж не испытывает ли она то же самое — как будто какая-то странная искра проскочила между ними.
— Вы ищете кого-нибудь на кухню? — неожиданно спросил он.
— Не знаю, — ответила она, отрывисто произнося слова.
— Сегодня вечером вам точно нужен был повар. Если бы я не оказался у вас на пороге, вы бы сели в лужу.
— Если вы об этом, то я не уверена, что мне нужны именно вы. — Она вернула фотографию на место.
— Вы считаете, что я недостаточно квалифицирован?
Женщина промолчала. Нейт улыбнулся, догадавшись, что ей неприятен сам факт того, что он спас ее.
— Скажите, в чем я оплошал сегодня?
— Вы справились неплохо. Но это еще не означает, что я собираюсь нанять вас.
Нейт покачал головой:
— Неплохо? Похоже, у вас проблема с комплиментами, верно?
— Я не склонна тратить силы на то, чтобы сдувать пылинки с чужого самомнения. В особенности когда речь идет о таком здоровом экземпляре.
— Значит, вы предпочитаете, чтобы вас окружали люди с заниженной самооценкой, —
спокойно заключил он.
— Что вы этим хотите сказать?
Нейт пожал плечами:
— Ваши работники настолько забыты вами, что удивительно, как они еще ноги
передвигают. Та бедная девочка готова была работать сегодня до полного изнеможения за одно лишь доброе слово. А Джордж ловил малейшую похвалу, как будто уже месяц не слышал ни одной.
— Кто вы такой, чтобы давать экспертные заключения? — Теперь она уперла руки в бока и смотрела на него снизу вверх.
— Это очевидно, леди. Если бы вы хотя бы время от времени снимали свои шоры, то увидели бы, что с ними делаете.
— Что я с ними делаю? Я скажу вам, что я с ними делаю. — Женщина ткнула в него пальцем. — Я даю Джой крышу над головой, а Джорджу возможность жить в доме, а не в приюте. Так что можете оставить свои суждения при себе.
Когда она сверкнула на него глазами, Нейт с недоумением подумал: зачем он с ней спорит? Меньше всего эта женщина нуждалась в очередной баталии. Впрочем, какое ему дело?
— Послушайте, м-м-м... давайте не будем ссориться, — сказал он. — Давайте заключим перемирие.
Он протянул ей руку, понимая, что решил взяться за работу, которую ему никто не предлагает. Но, черт возьми, ему надо было куда-то устроиться на лето, а ей требовался помощник. В конце концов, «Уайт Кэпс» не хужелюбого другого места, даже если он идет ко дну. Нейт мог бы поразвлечься, опробовав здесь, вдали от ресторанных критиков, некоторые новые идеи.
Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах.
Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет.
Бывший раб крови, вампир Зeйдист до сих пор носит шрамы прошлого, наполненные страданием и унижением. Известный своей неисчерпаемой яростью и жестокими поступками, он дикарь, внушающий страх как людям, так и вампирам. Гнев — его единственный спутник, а страх — единственная его страсть, до тех пор, пока он не спасает красивую аристократку от Общества Лессенинг.Бэлла с первого взгляда была околдована невероятной мощью Зeйдиста. Но даже когда желание охватило их обоих, жажда мести мучителям Бэллы доводит его до грани безумия.
Бутч О’Нил — боец по натуре. Ведущий нелегкую жизнь, бывший детектив из отдела по расследованию убийств, он — единственный человек, когда-либо допущенный во внутренний круг Братства. И Бутч хочет пойти ещё дальше — вступить в войну с лессерами. Ему нечего терять. Его сердце принадлежит вампирше, аристократичной красавице, которая абсолютно не его уровня. И если он не может быть с ней, то, по крайней мере, он может драться плечом плечу с Братьями…Судьба проклинает его во всем, чего бы он ни пожелал. Когда Бутч жертвует собой, спасая вампира-гражданского от лессеров, он становится добычей темнейших сил в этой войне.
Дж. Р. Уорд (J R Ward), она же Джессика Бёрд (Jessica Rowley Pell Bird)«Освобожденный любовник»(Братство Черного Кинжала, книга 5)Великолепный и безжалостный Вишес, сын Бладлеттера, обладает разрушительным проклятием и пугающей способностью видеть будущее. Выросший в военном лагере своего отца, он подвергался пыткам и жестокому обращению. Являясь членом Братства, он не заинтересован в любви или эмоциях, кроме битв с Обществом Лессеров. Но когда смертельная травма оставляет его на попечении человеческого хирурга, доктор Джейн Уайткомб заставляет его раскрыть свою внутреннюю боль и впервые испытать истинное удовольствие , пока судьба, которую он не выбирал не приведет его к будущему рядом с ней.Перевод: РыжаяАня, Naoma.
После окончательного воссоединения Зейдиста и Бэллы прошел год. За это время у Бутча, Вишеса и Фьюри тоже успела наладиться личная жизнь. Так что Братство продолжало поживать и добра наживать, и ничего, казалось, не предвещало беды.До тех пор, пока не родилась Налла. После этого в мире ее родителей изменилось все: Бэлла обрела новое счастье, в одном флаконе с которым шла куча утомительных забот, а Зед снова столкнулся с кошмарами прошлого, не желающими наконец ослабить мертвую хватку. В итоге Бэлла оказалась перед страшным выбором: хеллрен или дочь.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Это лето оказалось худшим за всю историю. Но один горячий плюс у него все-таки есть… Кейтлин Джексон — самая невезучая в мире сестра, ведь ее брат — поп-звезда, и она вечно находится в его тени. График, тур, фанаты, — такое ощущение, будто Коннор в одночасье стал центром вселенной. Так что когда все семейство Джексонов собирается ехать вместе с ним в турне, Кейтлин приходится попрощаться с друзьями и отбросить надежду на крутое лето. Правда, есть одна хорошая новость. На разогреве у Коннора выступает любимая группа Кейтлин с самым привлекательным солистом на планете Земля.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
Известный режиссер, мультимиллионер и донжуан, Джейк Доминик был удивлен, обнаружив ночью на своей яхте Джейн – участницу студенческой акции протеста. А дальше его ждало еще большее потрясение. Эта удивительная девушка заставила его по-новому взглянуть на свою жизнь. Охваченный глубоким чувством, он решается ради любимой на самую большую жертву – навсегда отказаться от своего счастья…
Казнь пирата на главной площади города взбудоражила всех обитателей Ямайки, и, кажется, никому нет дела до его юной дочери Аманды. Волею судеб о Дикарке, как кличут девушку все вокруг, начинает заботиться красавец и богач, потомок знатного рода, один из известнейших каперов Клифф де Уоренн. Он не только берется переправить Аманду в Англию к давно потерянной матери, но обещает превратить Дикарку в настоящую леди. Долгое морское путешествие сближает Аманду и Клиффа, но девушка не желает связывать графа невоплотимыми обязательствами.
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…