Бумеранг - [27]

Шрифт
Интервал

Дина в ужасе смотрела на Фарберсона – в его обезумевшие глаза.

"Он вышел из себя! – поняла она. – Ему уже не нужны деньги. Ему уже все равно, что с ним будет.

Он жаждет мести".

Фарберсон придвинулся ближе. Еще ближе.

Мозг Дины раздирал надрывный вой электропилы.

Стальные зубья скрежетали возле самого ее горла.

«На этот раз он не остановится, – поняла Дина. – Не остановится».

Глава 24

Дина, сжавшись в комок, крепко зажмурилась.

Рев пилы становился все громче.

И вдруг стих.

«Что? Что случилось?» – подумала она.

Она открыла глаза – Фарберсон смотрел вверх, на лестницу.

– Эй! – встревоженно крикнул Фарберсон.

Руки его тряслись, грудь тяжело вздымалась. Дина проследила направление его взгляда.

Сначала она увидела белый луч карманного фонарика.

Когда глаза ее привыкли к свету, она различила очертания фигуры человека. Темный дождевик. Рука в перчатке.

В руке блеснул серебристый пистолет.

Он был нацелен в Фарберсона.

– Положи пилу, Стэнли.

Дина узнала голос. И тут она разглядела под капюшоном напряженное лицо Линды Моррисон. Женщина спускалась по лестнице.

«Слава богу!» – вздохнула Дина.

Бросив взгляд на Дину, Фарберсон повернулся к Линде Моррисон.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он, быстро взяв себя в руки.

– Кто это? – услышала Дина шепот Чака.

– Это Линда, – шепнула в ответ Джейд. – Линда Моррисон!

Линда спустилась в подвал.

– Положи пилу, – повторила она. – И отойди от моих друзей.

Фарберсон держал пилу на уровне пояса.

– Твоих друзей, говоришь? – пробормотал он, переводя взгляд на пистолет. – Неужели ты думаешь испугать меня этой штуковиной, Линда? Ты же не сможешь нажать на курок.

– Посмотрим, – с вызовом бросила она.

Фарберсон задумчиво посмотрел на нее.

Она шла прямо на него, ногой отпихивая с дороги пустые картонные коробки и мусор.

– Не трогай моих друзей, – тихо повторила она.

Фарберсон в нерешительности огляделся по сторонам и стал пятиться к дальней стене.

– Линда, чего ты добиваешься? – спросил он. – Я думал, мы с тобой...

Мисс Моррисон сделала еще шаг вперед.

– Положи пилу, Стэнли. Больше предупреждать не буду.

Дина с содроганием сердца наблюдала за ними. Со стороны казалось, будто они исполняют какой-то странный танец. Линда шагала вперед – Фарберсон отступал назад, продолжая сжимать в руках пилу. Но теперь черты его исказились страхом.

"Слава богу, что она появилась вовремя, – подумала Дина. – Приди она на пару секунд позже... "

Но Дина понимала, что опасность еще не миновала. Прежде нужно обезвредить Фарберсона.

– Считаю до пяти, – предупредила Линда. – Если не бросишь пилу, я пристрелю тебя, Стэнли.

Фарберсон хихикнул.

– Ты ведь пошутила, да? Это просто шутка. Они не могут быть твоими друзьями.

Он сделал еще шаг назад, не сводя глаз с направленного на него пистолета.

– Один, – начала Линда.

Пятясь к стене, он споткнулся о коробки.

– Поговорим начистоту, Линда. Мы с тобой...

– Два, – считала она.

– Пожалуйста, Линда... – взмолился Фарберсон.

– Три, – продолжала она ледяным тоном.

«Неужели она сможет выстрелить? – подумала Дина, глядя на них во все глаза и боясь пошевелиться. – Мисс Моррисон была его любовницей. – Неужели она застрелит его?»

– Подожди, я все объясню... – растерянно пробормотал Фарберсон, отступая назад.

– Время идет, Стэнли, – спокойно ответила она. – Четыре.

– Линда, подожди. Это глупо. Давай мы с тобой...

– Пять! – сказала она, взводя курок.

– Хорошо! – крикнул Фарберсон. – Твоя взяла! Смотри, я кладу ее!

Он опустил пилу.

Но вместо того чтобы положить ее на пол, он дернул за веревку.

С оглушительным ревом завертелись полотна пилы.

Мисс Моррисон испустила яростный вопль.

Фарберсон поднял пилу и бросился на нее.

Дина обмерла.

Вдруг Фарберсон споткнулся.

О коробку.

Пила вырвалась у него из рук и грохнулась на бетонный пол.

Дико вращая глазами, он вытянул руки вперед и, не находя опоры, упал прямо на пилу.

Безумный вопль Фарберсона потонул в громком скрежете.

Стальные зубья вгрызались в его грудь. Дина отвернулась, ее тошнило.

И тут наступила тишина.

Тяжелая, леденящая кровь тишина.

– Он мертв, – пробормотала Линда Моррисон, склоняясь над неподвижным телом Фарберсона, лежащего лицом вниз. – Стэнли мертв.

«Кошмар кончился, – с облегчением подумала Дина. – Мы целы. Теперь все будет хорошо».

– Не могу поверить, что его больше нет, – со вздохом прошептала мисс Моррисон.

– Это... это был несчастный случай, – выдавила Дина. – Мы можем подтвердить, что вы не виноваты, что все так получилось.

Мисс Моррисон отошла от Фарберсона и повернулась к Дине.

– Нет, – тихо проговорила она. – Это не несчастный случай.

– Что?

Дина бросила взгляд на Джейд – она дрожала всем телом, по щекам ее струились слезы.

– Это не несчастный случай, – твердо повторила мисс Моррисон. – Я решила убить Фарберсона, Поэтому и вернулась сюда. Он просто облегчил мою задачу.

Она вздохнула и задумчиво посмотрела на пистолет, который сжимала в руке. Потом перевела взгляд на Дину, Джейд и Чака.

– А теперь нужно решить, что делать с вами, – сказала она.

Глава 25

– Боюсь, из-за вас у меня будут большие неприятности, – хмурясь, сказала она.

– Не беспокойтесь насчет нас, – ответил Чак. – Мы видели, как это произошло. Фарберсон упал. Упал сам. Никто его не толкал. Это был несчастный случай.


Еще от автора Роберт Лоуренс Стайн
Добро пожаловать в мертвый дом

Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…


Он явился из интернета

Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!


Заклятие старой колдуньи

Все жители Гошен-Фоллс считают Ванессу колдуньей. Она одевается во всё чёрное. Красит губы чёрной помадой. И может заколдовать любого — по крайней мере, так говорят. Кристалл и её брату Коулу было давно известно: нельзя верить всему, что говорят люди. Но рассказам о Ванессе они поверили после того, как случайно рассердили её и услышали странные слова: «Цыпа-цыпа!» С тех пор с ними стало происходить нечто ужасное. Губы Кристалл затвердели, как птичий клюв, а у Коула начали расти уродливые белые перья…


Один день в парке ужасов

Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.


Лучшая подруга

Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…


Игра в невидимку

Эту книгу написал известный автор дестких триллеров Роберт Стайн.Макс с друзьями нашли на чердаке старинное зеракло. Оказалось — оно волшебное: с его помощью можно стать невидимым. Но как вернуться в реальный мир? Что, если однажды они остануться в зеркале навсегда?


Рекомендуем почитать
Каспер в Нью-Йорке

В сериале книг о Каспере ребята встретятся со своими любимыми героями и узнают о их новых приключениях.


Магия Зеро

«Zero enigmatico» – кричала афиша. «Zero misterioso» – вторила другая. «Spettacolo unico!» – третья, четвёртая, пятая… Шоу иллюзиониста Зеро гремят по всей Италии! Один такой вечер «уникальной, загадочной, таинственной» магии сделал каникулы 15-летних Нины, Вани и Насти незабываемыми. В самом пугающем смысле этого слова. Целый год Нина провела на Сицилии, вдали от родного Петербурга – её семье пришлось перебраться сюда, скрываясь от преследования. Переезд изменил Нину: она больше не видит в прохожих динозавров (теперь есть монстры с щупальцами!), общается с лучшими друзьями лишь по интернету (пока те не приезжают в гости!), а главное – не рисует (только в своём воображении!)


Русалочка в заколдованном озере

Герои этой доброй и мудрой сказки – жители подводного королевства. В один прекрасный день их сонная жизнь была нарушена удивительным известием. Вскоре должна состояться свадьба Молодого Ужа – сына правителя королевства. Всех поразило то, что наследник женится не на Змее, как его близкие и дальние родственники, а на прекрасной девушке, дочери бедного художника. Однако эта свадьба так и не состоялась. Королевич увидел прелестную Русалочку, и она разбила его сердце...


Монстры против пришельцев

Катастрофа! На Землю прилетел корабль с другом планеты. Он сеет смерть и разрушение! Правительство США пустило в ход секретное оружие - монстров. Гигантика, Недостающее Звено, доктор Таракан и Б.О.Б. получат свободу, если сумеют одолеть врага. Но робот - это только начало. За ним вторглась целая стая коварных пришельцев. Удастся ли диковинным друзьям спасти родную планету?


Энциклопедия Браун снова попадает в цель

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Русалочка в волшебном парке

В предлагаемой книге читатели вновь встретятся со своими любимыми героями и узнают много о их невероятных приключениях.


Проклятие холодного озера

Обычно дети любят отдыхать в летнем лагере. Но в лагере «Холодное озеро» Саре не понравилось сразу. В грязный и склизкий водоём было противно даже заходить. И ещё у Сары с самого начала не сложились отношения с девочками. Они её просто возненавидели. Поэтому Сара решила притвориться, как будто она утонула… И тогда все сразу стали бы её жалеть, захотели с ней подружиться. Однако всё вышло не так, как задумала Сара. Потому что на дне холодного, тёмного озера её поджидало странное прозрачное существо, которое прикидывалось… живым.


Пугало гуляет в полночь

Джоди любит приезжать на ферму к дедушке. Ничего особенно интересного там нет, зато дедушка знает множество страшных историй. А какие оладьи печёт бабушка — объедение!Но в этом год на ферме всё по-другому. Дедушка с бабушкой очень состарились. А на кукурузном поле происходит что-то непонятное. Если раньше там было одно пугало, то теперь их не меньше дюжины, и выглядят они жутковато.А однажды вечером Джоди случайно увидела нечто совершенно невероятное. Ей показалось, что пугала оживают…


Как убить монстра

Гретхен и ее брату Кларку придется провести две недели у бабушки с дедушкой, в огромном старом доме в глубине мрачного болота. Ребята обнаруживают наверху запертую комнату, из-за двери которой доносятся странные звуки, слышат в коридоре таинственные шаги, и в довершение всего бабушка с дедушкой исчезают, оставив после себя странные письма, а в доме появляется ужасное чудовище. Сумеют ли брат с сестрой убить монстра и спастись?


Парень с того света

У Кэйтлин никогда не было парня. До того, как она встретила Блэйда. Кэйтлин влюбляется по уши, не слушая своих подруг, которые говорят, что Блэйд может обманывать ее. Когда Кэйтлин действительно видит Блэйда с другой девушкой, она теряет голову. В глазах темнеет… Опомнившись, она осознает, что Блэйд мертв и это она убила его. Но даже мертвый он не оставит ее в покое…