Бумажные розы - [12]
— Мариэллен, возьмите все, что вам еще может пригодиться сегодня. Бен, переправишь остальной багаж на пароход утром. Не думаю, что они устроят охоту на тебя и Дэниела, но на всякий случай не высовывайтесь отсюда до рассвета, чтобы они не пошли за вами. Короче, действуй по обстановке.
Сей энергичный диалог между двумя мужчинами вывел Мариэллен из состояния восторженного оцепенения, в которое она погрузилась, надышавшись воздухом приключений. Она не возражала против того, чтобы умчаться в ночь на лихом скакуне, но не собиралась оставлять свои вещи. Прижимая к груди пустой саквояж, она посмотрела на Тайлера, как на умалишенного:
— Взять все, что мне еще может сегодня пригодиться? Но мне надо снять белье с постелей, и потом платье, которое я разложила для глажки… Оно изомнется!
Нетерпеливо поморщившись, Тайлер молча снял С крючка ее вещи и мгновенно затолкал их в саквояж. Когда свободного места в нем не осталось, он вновь обернулся к Бенджамену:
— Давай наши билеты.
Протягивая Тайлеру билеты, Бенджамен сказал:
— Я послежу за лестницей, а вы бегите через черный ход.
Тайлер взял в одну руку саквояж, другой схватил Мариэллен и потянул ее к двери, бросив на прощание Бену:
— Увидимся утром.
Глава 4
Не дав ей опомниться, он вытолкал ее из комнаты и потащил к лестнице, которая вела на кухню. Мариэллен упиралась, но Тайлер не обращал на это внимания. Он не бежал по лестнице вниз сломя голову, а спускался с достоинством, как джентльмен. Однако с Мариэллен он вел себя неблагородно: грубо тянул за собой, словно капризного ребенка.
— Тайлер, отпустите меня! Куда вы меня тащите? — задыхаясь от ярости, исступленно шептала она. — Я не брошу Дэниела!
— Тихо.
Они остановились на нижней ступеньке лестницы, и Тайлер стал прислушиваться к шуму, доносившемуся из зала. «Побуянит немного и рухнет спать, а утром поймет наконец, какой фокус проделала с ним моя „достойная помощница“, и тогда…» Тайлер не собирался дожидаться здесь рассвета.
Погони, похоже, еще не было. Распахнув дверь черного хода, он вытолкнул Мариэллен на темную тропинку. Глаза ее изумленно раскрылись, но она благоразумно промолчала.
«Умница! Соображает!»
Препираться с ней Тайлер не собирался и молча потащил ее вперед. Мариэллен вырвала наконец свою руку, подхватила юбки и побежала за ним. Воспитательница сколько раз говорила ей, что леди не сквернословят, но даже мысли, проносившиеся сейчас у нее в голове, нельзя было назвать бранными. Она еле сдерживала распиравший ее смех, вспоминая о предпринятой в зале авантюре, и одновременно жалела свое платье, которое то и дело цеплялось за кривые сучья деревьев.
У причала стоял речной пароход, весь залитый огнями и оглашавший окрестности веселой музыкой. Но трапа не оказалось. Тайлер выругался и кликнул сторожа. Тот подошел к перилам палубы и свесился вниз.
— Помоги нам, приятель! — Тайлер притянул Мариэллен к себе за талию. — Мы только что тайно обвенчались, и теперь за нами гонится ее родня. У нас есть билеты, но мы не можем ждать утра. Впусти?
Сторож смерил насмешливым взглядом красивую парочку и фыркнул. Невеста выглядела растерянной и словно не в себе. Не то что жених, излучавший уверенность. Сторож на мгновение исчез и попросил кого-то перекинуть сходни.
Тайлер помог Мариэллен подняться на борт и сунул сторожу билеты вместе с несколькими банкнотами.
— Они могут появиться здесь. У вас, случайно, не пустует отдельная каюта? Заплатишь за нас кассиру утром, а сдачу оставь себе.
— Вам повезло, сэр, — хохотнул сторож, принимая деньги. — Идите за мной.
Эви стало немного не по себе, но она еще не готова была закатить сцену И потом, вполне могло статься, что у Тайлера нет дурных намерений. Что же до их побега, то у нее до сих пор стояли в ушах пьяные вопли, которые доносились из зала еще несколько минут назад. Тайлер, что и говорить, поступил правильно. Вспомнив о том, какую роль она сама сыграла в устроенном ими представлении во время игры, Эви прыснула. Прежде она не делала ничего подобного, и приключение пришлось ей по душе.
Тайлер тоже ликовал, что особенно стало заметно, когда они вошли в отдельную каюту и заперли за собой дверь. Издав радостный вопль, он швырнул саквояж на пол, подхватил девушку на руки и закружил по узкому пространству между койкой и дверью.
— Вы поистине сокровище, Мариэллен Пейтон. О, видит Бог, я ждал этого дня многие годы!
И после этого без всяких предупреждений он звучно чмокнул ее. Поцелуй застал Эви врасплох. Когда он подхватил ее и закружил по каюте, она инстинктивно вцепилась ему в плечи, чтобы не потерять равновесие. А теперь, после поцелуя, невольно прижалась к нему еще крепче, потому что у нее сильно закружилась голова.
Тайлер, похоже, почувствовал ее состояние и понял, что его поступок, который для него означал лишь проявление приподнятого настроения, стал для нее чем-то большим. Наклонившись еще раз к ее лицу, он стал осыпать его легкими, нежными поцелуями, а когда ее губы разомкнулись, он воспользовался этим и просунул между ними кончик языка, который тут же встретился с ее языком. У Эви захватило дух от непередаваемых незнакомых ощущений и она вся подалась ему навстречу, стремясь продлить поцелуй.
Красавица Диллиан Уитнелл, искавшая спасения от смертельной опасности в усадьбе Гэвина Лоренса, маркиза Эффингема, готова была заплатить этому ожесточенному человеку за защиту любой ценой – даже ценой своей невинности. Однако не вынужденная покорность девушки нужна Гэвину, а подлинная, обжигающая сила страсти. Страсти, в огне которой пылает он сам.
Нежная, мечтательная Кристина Мактавиш не знала, что однажды ее грезы станут явью. Но почему отважный незнакомец в черном плаще, пробудивший в ней настоящее чувство, так напоминает ей графа Дамиана Дрейтона, дерзкого повесу и донжуана? Чтобы найти ответ на этот вопрос, девушке надо прислушаться к голосу своего сердца, охваченного пламенем пылкой любви…
Прелестная Пенелопа Карлайл не ждала от брака с суровым виконтом Грэмом Тревельяном ни счастья, ни радости. Заменить мать его осиротевшей дочери, честно исполнять супружеский долг и подарить лорду Тревельяну наследника – вот и все, что от нее требовалось.Но под маской безжалостного циника лорда Грэма скрывается пламенная душа настоящего мужчины – и он твердо намерен доказать юной супруге, что брак для женщины может быть не скучной обязанностью, но счастьем страсти, наслаждения и нежности!..
Лорд Дрейк Невилл прекрасно понимал, на что идет и чем рискует, предлагая руку и сердце воспитаннице обедневших дворян.Однако обжигающая красота и неукротимый дух Эйлин Саммервилл искупали в его глазах все – и бедность, и неприличную для юной леди независимость, и загадочное происхождение…Чтобы обладать женщиной, можно поставить на карту все – и деньги, и титул, и положение в свете…Но чтобы спасти эту женщину, придется рисковать жизнью…
Блейк Монтегю мечтает избавить Европу от тиранической власти Наполеона, — а пока то и дело ввязывается в скандал и слывет самым лихим дуэлянтом Лондона.Джослин Каррингтон намерена любыми средствами спасти от разорения фамильное имение, а пока всего лишь разыскивает своего любимого попугая — хама и сквернослова.Брачный алтарь — последнее, о чем они думают при случайной встрече.Однако так уж вышло, что им предстоит стать женихом и невестой и пережить вместе множество приключений — порой забавных, а порой и смертельно опасных…
Будущее светской красавицы Джорджины Хановер казалось вполне определенным: брак с богатым и обаятельным Питером Маллони — лучшее, чего можно только желать. Но неизвестно откуда возникает Дэниел Маллони, брат и недруг Питера, истинный «тигр от журналистики», чье перо обладает хлесткостью кнута и чья неодолимая притягательность пробуждает в Джорджине доселе дремавшую страсть…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…