Буффало Билл и его приключения на Западе - [43]

Шрифт
Интервал

– Вот, заморите червячка, – сказала Китти, поставив блюдо рядом с ним. – А вот по доллару с каждой юной дамы, которым я служу. Это два ангелочка, только без крыльев. А я положу ещё один рядом, и вы сможете помыться и заштопать одежду. Уж конечно, вам это необходимо.

– Спасибо вам. Не все на свете такие добрые, как вы, – сказал старик.

– Это, ей-богу, их дело, а не моё. Но я не понимаю, почему бы не помочь, если выпадает такой шанс. Но вы ешьте, а я принесу кружечку чистой воды, чтобы запить еду.

– Воды? Нет ли у вас виски? – спросил старик.

– Виски! Это напиток пьяниц. Нет, ей-богу, стыдно такому старичку, как вы, просить виски. Уж конечно, когда молодой человек тянется к бутылке – это плохо, очень плохо, а тем более – когда такой старичок, который одной ногой стоит в могиле. Хотите воды – я дам. Но если бы у меня океан, из которого можно черпать виски ведром, я бы лучше бросила туда головешку. Есть один паренёк из солдат. Он сказал, что любит меня, а я люблю его. Но если я почую, что от него пахнет виски, он получит от ворот поворот.

Старик не отозвался. Он немного поел, затем поднялся и, прихрамывая, ушёл прочь.

– Взбесился, что я не дала ему виски, – проворчала Китти, подняв полупустое блюдо. – Но он, кажется, наелся – идёт в два раза быстрее, чем раньше. Может, он знает, где здесь виски, и поэтому торопится? Если так, то зря я дала ему наши деньги. Стыд и позор пить то, что превращает человека в зверя и в дьявола. Но вот идёт наш молодой хозяин со своим ангелочком. Уж конечно, она дочка богатого человека, но говорит со мной так нежно, как будто я родилась дамой, а не в хижине у болота.


Глава 36.

«Кое-кто заставит вас поплакать»

– Сколько мы ещё будем тут болтаться, приятель? – спросил Дикий Билл у нашего героя через три-четыре дня после разгрома отряда Маккэндлеса.

Они оба стояли на веранде дома, который генерал избрал своей штаб-квартирой.

– Не знаю. Генерал звал меня, чтобы я рассказал ему о местности, куда он скоро направится. Старик Прайс идёт к границе. Генерал собирается послать туда войска. Когда он будет готов, у нас будет много работы. Скауты пойдут в авангарде, и я понадоблюсь.

– Отлично, приятель. Но я хочу знать, что мы будем делать до тех пор? Я здесь заржавею. Я хожу к твоей матери, чтобы встретиться с девушками. Но я не могу выдавить ни слова, только сижу и смотрю, как их милые пальцы управляются со спицами. У Фрэнка Старка язык подвешен, он наслаждается, чего и заслуживает. А я чувствую себя безмозглым дураком.

– Билл, это тебя не позорит. Человек не может быть одарён во всём. Ты можешь попасть белке в глаз с сорока ярдов из револьвера и с двухсот – из ружья. Фрэнк Старк не может. Ты можешь обогнать любого команчи, свисая с лошади. ни один человек не обгонит тебя, и ни один не побьёт тебя. Ты никогда не показываешь страха. А что до любви… есть твоя старушка-мать в Иллинойсе, и Чёрная Нелл, твоя кобыла, и я, твой друг… ты любишь нас так, что умрёшь за любого из нас.

– Верно, приятель, верно. А ещё я слишком сильно люблю одного своего врага.

– Кого это? – удивлённо спросил Билл.

– Его зовут виски. Но я собираюсь вышвырнуть его из своей компании. Если не сумею, то разучусь метко стрелять, если не хуже.

– Это верно. Вот о чём я подумал. Утром я хотел поцеловать свою дорогую Лу, и она отвернулась. Ничего удивительного! Я глотнул немного джина, и она почувствовала. Больше я не дам ей повода отворачиваться. От этого сильнейший слабеет, хладнокровнейший лишается духа, а мудрейший становится дураком. Я покончил с огненной водой, приятель.

– Значит, я тоже, и вот моя рука. Билл, я до смерти хочу на охоту. Ты пробудешь здесь ещё неделю, так что я поеду на холмы Гасконэйд и завалю одного или двух оленей. Может, немного задержусь, посмотрим. Со мной поедет Фрэнк – мы сумеем о себе позаботиться.

– Не возражаю, приятель. Если поедешь, то не отъезжай дальше, чем на три-четыре дня пути. Когда услышишь грохот пушек, то поймёшь, что армия выступила, и будешь знать, где меня найти.

– Ладно, Билл. Мы с Фрэнком уедем через два-три часа. Я уже сказал ему, что попрошу меня отпустить.

Тут Буффало Билл заметил того же старика, который вчера просил еды у Китти Малдун. Он стоял перед ними, достаточно близко, чтобы слышать их слова, если бы хотел их услышать.

– О, думаю, это одна из диковинок, которые растут в городе. На равнинах или в горах я такого никогда не видел. Нищий в лохмотьях и тряпье. Старик просит милостыню, и мы, молодые, должны ему помочь.

Дикий Билл достал из кармана пару долларов и бросил их к ногам старика.

Старик оглядел своих благодетелей сверкающими чёрными глазами. Наклонившись, он подобрал деньги и двинулся было прочь, но Буффало Билл схватил его за сумку из оленьей кожи.

– Постой, старина. Вот возьми и купи одежду получше. Скоро похолодает, а ты паршиво одет.

За словами последовала двадцатидолларовая золотая монета. Старик подхватил её прежде, чем она коснулась земли, с проворством, которое рассмешило людей границы.

Старик что-то пробормотал. Они решили, что это благодарность, но если бы они услышали его слова, они не отпустили бы его без расспросов.


Еще от автора Нед Бантлайн
Последняя тропа Дикого Билла

Первые издания: 1) On the Death Trail; or, The Last of Wild Bill. Street and Smith's New York Weekly, 1880; 2) Wild Bill's Last Trail. N.Y.: Street & Smith, 1900.Авантюрист и журналист Нед Бантлайн (настоящее имя Эдвард Зэйн Кэррол Джадсон, 1813-1886) написал за свою жизнь множество дешёвых приключенческих книг, так называемых «десятицентовых романов». Все они теперь забыты, но благодаря его книгам появился миф о Диком Западе и жанр вестерн. Главный герой романа «Последняя тропа Дикого Билла» – знаменитый скаут (разведчик), шериф, стрелок, игрок Джеймс Батлер Хикок по прозвищу Дикий Билл (1837-1876).Оригинальный текст перешёл в общественное достояние.


Рекомендуем почитать
Сет Джонс, или Пленники фронтира

Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.


Следопыт, или На берегах Онтарио

Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.


Мальчик, который улыбался

The Boy Who Smiled by Elmore Leonard, первоначально опубликован в журнале Gunsmoke, в июне 1953 г.


Счастье Рейли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Течение на запад

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прикованный к красному ядру

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.