Будда, или Легенда о Разбуженном принце - [64]

Шрифт
Интервал

— Кто вы? — спросил он испуганно.

— Мы — великие мудрецы, — высокомерно отвечали косматые пришельцы.

— Они — сумасшедшие, — подумал царь, — нужно звать на помощь.

— Чего вы хотите, уважаемые, — заговорил царь, как можно спокойнее и радушнее.

— Устрой нам состязание с Гаутамой в искусстве магических превращений, — заявили они.

— Конечно, конечно, — поспешно ответил царь. — Устрою, с кем только пожелаете.

Как только в покои царя вошла стража, поднятая по тревоге, он распорядился выставить из дворца странных людей, выдающих себя за мудрецов. Однако, подумав, решил рассказать о случившемся Будде.

— Знаешь, Учитель, — сказал царь Индравами, — по городу бегают какие-то странные люди, и на людей-то не похожие, и требуют, чтобы я устроил состязание, на котором они собираются соревноваться с тобою в магических превращениях.

— Я знаю, — ответил ему Будда, — но всему своё время. Ты приготовь всё необходимое для состязания, а там будет видно.

Царь Индравами, хотя и удивляясь, распорядился всё приготовить. Однако вскоре ему стало известно, что Будда вместе со своими учениками ушёл из его страны, направившись в Капилавасту.

Шестеро лжеучителей немедленно отправились следом, а за ними и все правители со своей многочисленной свитой.

Придя в Капилавасту, шестеро учителей пришли к Маханаме:

— Назначай время нашего состязания с Гаутамой. Мы с ним разделаемся и здесь, у него на родине.

— Откуда вы прибыли, почтенные? — спокойно заговорил Маханама.

— Где мы только ни были, догоняя твоего родственника, весь свет обежали, — закричали обозлённые лжеучителя.

— А зачем вы преследуете Учителя? — спросил Маханама.

— Хотим показать всем людям, что истинно великие мудрецы — это мы. А он, называющий себя Буддой, — обманщик и плут.

— Они похожи, на собак, облаивающих караван: собаки лают, а караван идёт, — подумал Маханама, а вслух сказал:

— Не кричите так, я пойду к Учителю и спрошу его, когда он пожелает устроить это состязание.

— Да, да, пойди спроси, да прикажи поставить стражу возле своего брата, а то он опять удерёт куда-нибудь, — заявили лжеучителя.

Маханама пришёл к Будде и всё ему рассказал.

— Всему своё время, — услышал он в ответ. — Приготовь всё необходимое.

А наутро стало известно, что ещё до восхода солнца Будда вместе со своими учениками ушёл из города. Он отправился в соседнюю страну Кошалу, в её столицу Саватху. Правитель Кошалы, царь Прасенаджит, всегда был рад встрече с Буддой. А из Капилавасты вдогонку за Буддой немедленно отправились шестеро учителей. За ними следовали все остальные. Шествие замыкал Маханама с друзьями, которых сопровождала свита в девяносто тысяч человек. Когда они подошли к пригороду Саватхи, то жителям города показалось, что наступил конец света. Солнце скрылось в клубах пыли, поднятой бесчисленными колёсами повозок и колесниц, ногами людей и животных. Реки выходили из берегов, а земля вздрагивала и прогибалась под тяжестью идущих.

— Зачем вы пришли? — спросил Прасенаджит шестерых учителей, которые явились к нему.

— Назначь время состязаний в искусстве магических превращений между нами и Гаутамой, — заявили они.

— Почему вы выбрали для этого мой город?

— Мы хотели состязаться с Гаутамой в разных краях, но когда наступал срок состязаний, он убегал от нас.

— Достоинства Будды велики и уму непостижимы, — рассмеялся царь Прасенаджит. — Как же вы, обычные, ни в чём не сведущие людишки, будете состязаться в искусстве магических превращений с великим Учителем?

Однако те не уступали. Тогда Прасенаджит пошёл к Будде.

— Учитель, покажи этим невежам, каковы должны быть магические превращения, — попросил он.

— Всему своё время, но ты, государь, распорядись приготовить всё необходимое для состязания, — ответил Будда.

Царь Прасенаджит отдал своим советникам приказ выровнять и подмести площадку, где будут проходить состязания, убрать это место цветами, воскурить благовония, поставить престол, украшенный фигурами львов, повесить стяги и штандарты с шёлковыми лентами. Глашатаи по всему городу объявили о готовящемся состязании.

Чудеса в Саватхе

ервого числа первого месяца весны на площади в Саватхе собралось множество людей. Все ждали, придёт ли Будда, а его соперники сидели на своих местах и гордо поглядывали на окружающих.

— Даже если Гаутама не явится, мы вам покажем такие чудеса, о которых вы нескоро забудете. Мы — великие мастера магического искусства, — твердили они.

Вдруг всё смолкло. Появился Будда. Царь Прасенаджит поднёс ему в знак приветствия шёлковый шарф. Будда занял своё место. Ни слова не говоря, он вынул деревянную зубочистку и воткнул её в землю. И тотчас она стала расти, и превратилась в огромное дерево. Казалось, его крона закрыла весь мир. В густой листве появились бутоны. На глазах собравшихся они превращались в огромные прекрасные цветы. Ещё не успели раскрыться все бутоны, а на дереве уже появились плоды. Отведавшие их говорили, что не едали ничего лучше и не знали, с чем сравнить их вкус, разве только с пищей богов. Даже те, кто лишь видел и вдыхал аромат этих чудесных фруктов, испытывали наслаждение и чувство сытости. В мелодичном шелесте листвы слышались слова наставлений Будды.


Рекомендуем почитать
От депортации в Вавилон к Первой русской революции. Версия национального развития российской ветви еврейского народа в духовно-политическом контексте Ветхого Завета

Предлагаемая книга не является хронологической историей евреев с детальным изложением событий и дат. Книга представляет собой попытку понять и системно представить смысловую историю той части мирового еврейства, которая пройдя вавилоно-персидский, греко-римский, польско-литовский и российский этапы (до Первой русской революции включительно), явила миру феномен огромного влияния на последующие события, культуру и экономику России XX–XXI вв. Понимание смысловой истории еврейства автор прямо связывает с духовно-политической концепцией развития и существования еврейского народа.


Западнорусская Атлантида. Белоруссия на картах Русской цивилизации

Книга белорусского политолога Всеволода Шимова посвящена проблемам становления и развития белорусской национальной идентичности. В книге рассматривается конкуренция альтернативных проектов национального самоопределения — националистического, направленного на обособление и отмежевание от России, и общерусского, утверждающего фундаментальное единство белорусов и русских в рамках общей культурной, языковой и исторической традиции. Особое внимание уделено вопросам языковой политики, культурно-историческим особенностям белорусских регионов. Издание предназначено для широкого круга читателей, интересующихся современной историей.


Галицко-Волынская Русь

В монографии на основе широкого круга русских и иностранных источников рассматривается социально-политическая история Галицко-Волынской Руси XI–XIII вв. Изучаются процессы формирования городских общин Галичины и Волыни, их борьба за независимость от Киева, особенности политического развития, межобщинные противоречия и конфликты. Значительное внимание уделяется социально-политической роли бояр, раскрывающейся во взаимоотношениях с княжеской властью и рядовыми гражданами, формированию и деятельности боярской думы, ее месту в системе государственных институтов.


Историки железного века

В книге рассматривается вклад ученых советского времени в развитие исторической науки. Автор стремится к восстановлению связи времен. Он полагает, что история историков заслуживает не меньшего внимания, чем история описываемых ими событий. Создавая «историографические портреты» ученых, описывая их жизненный путь, творчество, среду, автор стремится показать позитив – то, что внесла советская историческая наука в мировую историографию, а также роль индивидуального вклада в науку в условиях идеологического давления.


Покоренный Кавказ (сборник)

Книга «Покоренный Кавказ» впервые увидела свет в Санкт-Петербурге в 1904 г. Альвин Андреевич Каспари – выходец из Германии, русский издатель и книготорговец. Он издавал журналы «Родина», «Новь», «Всемирная новь», серии книг «Библиотека романов», «Дешевая библиотека русских классиков» и такие научно-популярные труды, как «Всемирная история Каспари». В книгу «Покоренный Кавказ» входит 14 очерков, рассказывающих о природе, народонаселении и истории Кавказа с древних времен до конца XIX века. Главное внимание уделено драматическим событиям Кавказской войны, завершившейся пленением предводителя горцев Шамиля.


Неистовые ревнители. Из истории литературной борьбы 20-х годов

Степан Иванович Шешуков известен среди литературоведов и широкого круга читателей книгой «Александр Фадеев», а также выступлениями в центральной периодической печати по вопросам теории и практики литературного процесса. В настоящем исследовании ученый анализирует состояние литературного процесса 20-х – начала 30-х годов. В книге раскрывается литературная борьба, теоретические споры и поиски отдельных литературных групп и течений того времени. В центре внимания автора находится история РАПП.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.