Бродяга - [12]

Шрифт
Интервал

Но когда девушка начала играть с этим маленьким щенком в манеже в магазине Эмиля, у нее появилось непреодолимое желание забрать его домой. Щенок возбужденно облизывал ее лицо и прыгал вокруг игрушечных животных, подзывая ее поиграть с ним. Когда она подняла его, он как ни в чем не бывало прижался к ней и обнюхал. Она вопросительно посмотрела на своего мужа, а он улыбнулся в ответ. Приятный запах молодой женщины, ее нежность и добрые темно-карие глаза сразу же успокоили Нельсона. Когда она взглянула на щенка, ее приветливая улыбка, гладкая перламутровая кожа и вьющиеся черные волосы окончательно смягчили Нельсона.

Девушка подняла его и вновь посадила на прилавок. Нельсон ожидал, что она, поиграв с ним несколько минут, передаст его назад Эмилю, как поступали многие посетители до нее. Однако она этого не сделала. Завязался разговор. Эмиль был вежлив и приветлив с молодой женщиной. Она говорила мягко, Нельсону тон ее голоса показался очень спокойным. Мужчина, с которым она пришла, тоже присоединился к беседе. Нельсон чувствовал обильный запах этой женщины на мужчине, и они, казалось, были связаны друг с другом. Нельсон изучил сильный аромат их двоих, раньше он не встречал ничего подобного, — это был резкий, искрометный и интригующий запах. Позже он поймет, что это запах человеческой страсти.

Тело Нельсона затряслось, когда женщина опустила его обратно в клетку для путешествий и плотно закрыла дверцу. Он прижался к выходу, пытаясь лизнуть ее пальцы, и тихонько заскулил. Маленький песик поднял глаза на Эмиля, который мельком взглянул на него, и вздрогнул. Но в тот день из зоомагазина щенка вынес не Эмиль, как того ожидал Нельсон. Это была Кэти.

Он еще не знал, что Кэти станет самой большой любовью его жизни.

Глава 5

Первые шесть месяцев жизни Нельсона с Кэти и Доном пролетели незаметно и радостно. Молодой пес быстро начал понимать слово, которое они оба постоянно употребляли, глядя на него или поглаживая его, поэтому вскоре он откликался на имя Нельсон, когда находился в саду, а они звали его.

У молодоженов возник небольшой спор в машине по дороге из Бостона в Олбани о том, как же назвать щенка. Ему было сложно придумать имя, ведь у него был особенный характер и поведение. Несколько часов перебирая обычные имена, Кэти пробежала глазами бумаги, которые дал ей Эмиль после покупки, и заметила, что Нельсон родился в Нельсоне, штат Ныо-Хэмпшир. Почему-то имя Нельсон показалось ей подходящим для этого щенка. Дону это понравилось, потому что оно напоминало ему о лорде Нельсоне, британском адмирале военно-морского флота, которым он восхищался и о котором с воодушевлением рассказывал на занятиях в университете. Кэти подумала, что это имя звучит чудесно, к тому же она глубоко восхищалась Нельсоном Манделой. Самому же Нельсону имя ни нравилось, ни не нравилось, но он был рад, что для него существовало это специальное слово, и вскоре голос Кэти, зовущей его, заставлял его сердце биться быстрее.

Дом в Олбани был не очень большим. Две спальни, одна из которых совсем крошечная. Кухня и ванная не новые, крыша тоже требовала некоторого ремонта. Но дом был свежевыкрашенным, и Кэти позаботилась о том, чтобы тщательно обустроить его. Он был светлым и милым. Но для Нельсона главней всего было то, что здесь приятно пахло. Когда щенок вошел в него и вдохнул этот приятный воздух, Кэти с Доном ознаменовали свое прибытие домой французским поцелуем.

Дом находился на зеленой окраине города, и Нельсону нравилась свежесть воздуха и мелодичные ароматы, которые приносили сюда постоянные бризы. Внутри дом был теплым и уютным. Нельсон снова почуял запах прачечной. Благоухали мешочки с лавандой, специально оставленные Кэти в разных местах.

За домом был сад. Не такой большой, как у миссис Андерсон, — несколько квадратных метров. Но постепенно у Нельсона сложились особые отношения с этим садом. Щенок подрос к тому времени, как обрел свой дом у Кэти и Дона, а вместе с ним вырос и его носик. Он изучил каждый сантиметр этого сада до мельчайших подробностей. Он никогда не смог бы выразить это словами, но вскоре в его голове хранилась история бблыная, чем Библия. Это была не человеческая история с привычным для нас повествованием. В голове Нельсона была история, которую рассказывали несметное количество связанных между собой запахов. Он раскопал эту историю, исследуя траву в саду Кэти. Это была история созданий, больших и маленьких, которые тысячелетиями жили на этих землях. Это была история о воде, падающей с неба и заставляющей произрастать траву и цветы. Это была красивая и порой грустная история, которая снилась Нельсону каждую ночь и пополнялась каждое утро.

Кэти и Дон посадили несколько клумб красивых цветов — ноготки и ромашки, розы и другие пахучие растения. Цветущие розы казались маленькому песику великолепными. Но самыми любимыми у него были белые туберозы, которые Кэти посадила несколькими месяцами ранее. Они приятно пахли днем, но особенно Нельсон любил вдыхать их аромат ночью, когда они источали поистине чудесное благоухание.

Часто после ужина Кэти выходила вместе с Нельсоном в сад. Она держала его, почесывая длинными пальцами его голову, как он любил, и они вдвоем наслаждались сильным ароматом этих цветов. Они вызывали у него головокружение, а Кэти полюбила эти словно высеченные белые цветы еще в колледже, когда ее соседка по комнате, индианка, часто привозила их из дома в общежитие.


Рекомендуем почитать
Блабериды

Один человек с плохой репутацией попросил журналиста Максима Грязина о странном одолжении: использовать в статьях слово «блабериды». Несложная просьба имела последствия и закончилась журналистским расследованием причин высокой смертности в пригородном поселке Филино. Но чем больше копал Грязин, тем больше превращался из следователя в подследственного. Кто такие блабериды? Это не фантастические твари. Это мы с вами.


Офисные крысы

Популярный глянцевый журнал, о работе в котором мечтают многие американские журналисты. Ну а у сотрудников этого престижного издания профессиональная жизнь складывается нелегко: интриги, дрязги, обиды, рухнувшие надежды… Главный герой романа Захарий Пост, стараясь заполучить выгодное место, доходит до того, что замышляет убийство, а затем доводит до самоубийства своего лучшего друга.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.