Бриллианты на оловянной тарелке - [15]
— Точно. Наверняка она звонила раньше. Как же она не поняла, что говорит не с вами? Наши голоса достаточно разные.
— Звонит она довольно часто, но ей нет никакого дела до человека, с которым она разговаривает, если она считает, что тот находится ниже ее по социальному положению. Для мисс Бейтс все подчиненные — бессловесные существа.
— Вы говорите, она звонит часто? — переспросила Фэй.
— Всякий раз, когда представляется предлог. Однажды она появилась у нас с бумагами, которые, как она сказала, понадобились мистеру Клейтону. Но, по-моему, он сильно удивился. О, как бы ей хотелось, чтобы здесь был ее дом. Но, конечно, — поспешно добавила Нэнси, — это всего лишь ее желание.
— Все в порядке, Нэнси, — откровенно сказала Фэй. — Вы знаете, что сейчас все не так, как раньше.
— Но Гарт мечтает помириться с вами. — Нэнси погрустнела. — Он искренне этого хочет. А с этой что… он так с ней, по работе встречается.
— Пусть встречается. Я не против. Мне просто не понравилось, как грубо она разговаривала со мной.
— Ничего между ними нет, — твердо сказала Нэнси. — Если Лизандра положила глаз на своего босса, это еще не значит, что он положил глаз на нее.
— Мне все равно. Я не буду сердиться, если он увлечется другой женщиной. — Фэй произнесла это немного резче, чем намеревалась.
Нэнси мельком взглянула на нее, но тактично промолчала. Вечером, когда Гарт вернулся, Фэй рассказала ему о звонке, не упоминая о грубости Лизандры. К ее удивлению, Гарт покраснел, промямлил что-то и быстренько поменял тему разговора.
— Я хочу поговорить о твоем дне рождения, — сказал он. — Надеюсь, мы устроим семейный вечер и ты не собираешься провести его с Хейнесом.
— Конечно, — согласилась Фэй. — Я планировала остаться с детьми.
Он запнулся:
— А ты не возражаешь, если я буду с вами?
— Дети не простят тебе твоего отсутствия.
На следующий день Гарт вручил Фэй свой подарок: маленькие золотые часики, такие красивые, что она не смогла от них отказаться.
— Из-за них я вчера даже на работу опоздал, — пожаловался он. — Пришлось обойти три магазина, пока не нашел то, что искал. — А увидев ее нахмуренное лицо, быстро прибавил: — Фэй, не отказывайся, пожалуйста, от моего подарка.
Но Фэй думала о другом, ее поразило услышанное: Гарт Клейтон ходил по магазинам, Гарт Клейтон опоздал на работу.
День рождения Фэй отмечали в ресторане. Атмосфера была по-настоящему праздничной. Сначала Фэй боялась, что ей будет тяжело общаться с Гартом, но вскоре поняла, что ошибалась: тот старался изо всех сил, чтобы сделать ей приятное. И за весь вечер между ними не возникло ни одной напряженной ситуации. А Гарт особенно радовался тому, что Фэй надела подаренные им часы. Много внимания Гарт уделял и детям.
— Ну как, небось не можете дождаться, когда поедете в Корнуолл? — спросил он у них.
Адриан и Синди широко улыбнулись при упоминании о приближающемся школьном походе.
— Только вот Гром останется один, без нас, — заволновалась девочка.
— Не беспокойся. Он останется со мной, — сказал Гарт. А затем, увидев, что Фэй усмехнулась, прибавил: — У меня многое получается, если я этим начинаю заниматься.
— Не спорю, — согласилась Фэй.
Праздничный ужин медленно приближался к концу. Синди потребовала, чтобы они отложили еду для Грома.
— А если нам вдруг захочется поесть? — с любопытством спросил Гарт. — Как-никак у нас мамин праздник.
— Но, папочка, бедный Гром сидит дома один-одинешенек, — жалобно проговорила Синди.
— Да, в этот раз он, слава Богу, решил посидеть дома и не стал атаковывать нашу машину, — усмехнулся Гарт.
— Действительно странно, — согласилась Фэй. — Он вел себя необычно тихо и спокойно.
— Я думаю, это лучший мамин день рождения, — радостно заявила Синди.
Гарт нашел под столом руку дочери и благодарно сжал ее, в ответ девочка радостно заулыбалась. Она, кажется, уже не думала о прошлом, главное — папа был рядом с ней, и она была счастлива. Как легко она его простила!
Глава пятая
Скоро каникулы. Дети уже считали дни и каждое утро хором пели: «Двенадцать дней до каникул… Одиннадцать дней до каникул… Десять дней до каникул…»
— Мама, ты уже подписала заявления? — спросил за завтраком в последний день учебы Адриан.
— Заявления? — переспросила Фэй.
— Заявления о том, что после праздника мы можем прийти домой позднее. Нам нужно принести их сегодня в школу.
— Да, конечно, где же они?
— Прямо перед тобой, — ответил Адриан.
— Извини. Да. Вот и все, — торопливо сказала Фэй, чувствуя, что дети с удивлением смотрят на нее.
— Все в порядке, мама? — забеспокоился Адриан.
— Конечно же, мой дорогой.
— Ты такая смешная, — протянула Синди. — И рассеянная.
— Ничего подобного, — ответила Фэй, напуганная тем, как тонко дети чувствуют ее волнение.
— Нет, правда, мам, — настаивал Адриан. — Мы тебя спрашиваем, а ты не отвечаешь.
— Я думаю. Сейчас пойду разогрею мотор. А у вас есть десять секунд на то, чтобы объяснить Грому ситуацию, а то подумает еще, будто вы покидаете его навсегда. И Синди, пожалуйста, объясни это ему получше. Я не хочу, чтобы он опять поцарапал сиденье.
Фэй отправилась к машине, но, даже когда она отвезла детей в школу, волнение почему-то не прошло. В последнее время, после празднования ее дня рождения, с ней творилось нечто странное.
Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…
Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?
Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…
Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.
Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…
Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…
ОНА: Согласно завещанию давнего знакомого моего отца, я должна стать женой его внука — самого наглого, самовлюбленного и циничного человека из всех, кого я знаю. К тому же, он — парень моей старшей сестры. Вы только вдумайтесь, насколько эта ситуация абсурдна. Почему нельзя отказаться? Всё очень просто. Если я этого не сделаю, Артур отберёт ВСЁ, что у нас есть…ОН: Мой дорогой дед, даже после своей смерти, не может оставить меня в покое. Этот старый маразматик задумал женить меня на Саре — самой скучной, серой и неприметной девушке, какую только можно себе представить.
Марина знает, каково это — притворяться сильной. Трудится на износ, живет над кафе, где подрабатывает официанткой, обожает брата. Не ждет от судьбы ни подарков, ни ударов в спину. Глеб знает, каково это — остаться одному с детьми на руках. Строит бизнес с нуля, привыкает к чужому городу и не стремится заводить романы. Он и не знает, что скоро в его привычный мир солнечным вихрем ворвется хорошенькая няня. Изменит его жизнь — и изменит к лучшему.
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…