Бравый голем - [40]

Шрифт
Интервал

Тыквенный сок забрызгал уцелевшие зубы. Тут на них подействовало тыквенное волшебство. Зубы вдруг принялись раздуваться, подобно детским шарам. Внезапно вся волна надулась и потеряла способность двигаться, да и сами располневшие не в меру зубы не могли больше втыкаться в песок берега. Таким образом, кровать была спасена.

Как только на землю опустились сумерки, Гранди и выбравшийся из-под кровати Фырк передвинули койку подальше от берега, под сень дерева-загадки, которое славилось тем, что скрывало все, что хоть как-то к нему относилось. Под защитой такого дерева путешественники могли чувствовать себя в полной безопасности. Гранди снова вернулся к чучелу девушки и принялся издавать жалобные стоны и хныканье, чтобы привлечь внимание Морского Чудовища. Хотя голем знал еще один способ, которым можно было попытаться получить помощь хищника, искавшего добычу только таким образом, на морском берегу.

Примерно в полдень следующего дня Морское Чудовище наконец-то появилось. Сначала по воде возле берега пошла рябь, потом вода забурлила, а под конец из нее вынырнула огромная голова. У Чудовища была огромная розовая морда с раздувающимися ноздрями, красноватые уши и два огромных бивня, совсем как у слона. Глаза издалека казались бусинками красного цвета, но по мере приближения чудища к берегу Гранди понял, что глаза похожи на два бордовых чайных блюдца — просто сначала они казались маленькими из-за размеров их обладателя.

Гранди посмотрел на свои колени и удивился, что они почему-то не стали ватными, хотя ощущались именно такими. Затем голем прислушался к голосу своей совести: действительно ли он хотел продолжать выполнять взятые перед девчонкой Айви обязательства?

— Это самое отвратительное чудовище, которое мне когда-либо приходилось видеть, — признался голем самому себе.

Чудовище заревело. Гранди подпрыгнул на месте — конечно же, он отлично понял, что означал этот рев. А означал он примерно следующее: «А ты самый мельчайший из хамов, каких мне только приходилось видеть в жизни!»

Так значит, эти большие красные уши еще и отлично слышали.

— У меня важная миссия, — извиняющимся тоном пояснил голем, как бы прося на это скидку за свою грубость.

— У всех у нас важные миссии, — отрезал монстр.

— А у тебя-то что за миссия?

— Я освобождаю пребывающих в печали девиц, — и Чудовище заскользило по прибрежному мокрому песку по направлению к изготовленному Фырком чучелу девушки.

Морское Чудовище обладало колоссальными плавниками и изогнутым хвостом, и когда это создание вылезло из воды, оно оказалось гораздо больше, чем Гранди себе представлял. За большие чешуйки Морского Чудовища кое-где уцепились водоросли, что придавало ему еще более устрашающий вид. От этого существа отвратительно воняло тухлой рыбой.

— Кстати, насчет этой самой девушки… — начал было Гранди, чтобы как-то перевести разговор в нужное русло.

— С тобой пока подождем, малявка, — зарычало Морское Чудовище, окончательно выбираясь из воды. Оно ступило на берег, оставляя в песке громадные причудливые следы. — Сначала я разберусь с этим, а вот потом…

— Но ведь это совсем не то, о чем ты думаешь, — пытался вставить Гранди.

— Я пришел, чтобы дать этой несчастной девушке свободу, и эту свободу я ей дам.

— Но ведь это чучело. Оно…

— Не смей называть девушек чучелами, — угрожающе проревело чудовище.

— Но ведь это и в самом деле…

Внезапно страшилище удивленно застыло на месте, оглядывая чучело.

— Но это совсем не девушка, — заревело оно.

— Конечно же, это всего лишь чучело, — сказал Гранди радостно, — я ведь говорил тебе.

— Ах ты, насмешник, — закричало Морское Чудовище, — с какой стати тебе потребовалось это делать?

— Ну, понимаешь…

— Так ты не понимаешь, что мне на полной скорости, тратя силы, пришлось оплыть по периметру почти весь Ксант, чтобы помочь попавшей в беду девушке, и при этом оказывается, что я проделал такой путь напрасно?

— А что бы ты сделал девушке доброго? — воскликнул голем, теперь уже сам охваченный раздражением. — Одно из двух — или она сама умерла бы от разрыва сердца, увидев такое страшилище, или ты проглотил бы ее.

— Что? — удивленно заревело чудовище.

— Давай говорить открыто, нечего кривить душой. Ты можешь хоть сто раз назвать это освобождением, но ты освобождаешь две вещи — свое тело от голода и их тела от жизней.

— Мой милый малюсенький голем, — вкрадчиво-угрожающим тоном сказал монстр, — кто подкинул тебе такую идею?

— А разве это не правда? Разве ты не питаешься находящимися отчаявшимися девушками?

— Да я только одним планктоном питаюсь, — оскорбленно заорало чудовище. — Неужели глядя на меня можно подумать, что я питаюсь одними девушками? Как только такое могло прийти в твою глупую голову! Вообрази: чтобы я утолял свой аппетит, каждый день на побережье должно приходить несколько девушек! Откуда в Ксанте столько людей? Сам подумай!

Гранди посмотрел на громадное тело Морского Чудовища и понял, что оно говорит чистую правду. Такого даже несколькими девушками в день не насытишь.

— Так говоришь, планктоном питаешься? — неуверенно спросил голем.

— Да, планктоном. Это такая еда, которую можно найти только в океане. Между прочим, очень вкусно. Я пропускаю воду сквозь зубы, а планктон остается во рту.


Еще от автора Пирс Энтони
Голубой адепт

В этой книге Голубой Адепт — Стайл постепенно начинает овладевать своей магией. И это очень кстати, ведь скоро ему предстоит нелегкая схватка с Красным Адептом. Схватка, которая пройдет как с одной, так и с другой стороны Занавеса.


Дракон на пьедестале

Чудесная страна Ксанф снова в опасности! Провальный дракон покинул логово и бродит по окрестностям, круша все на своем пути. А еще – распалось забудочное заклинание, и его обрывки разлетелись по Ксанфу, вызывая потерю памяти. И только добрый волшебник Хамфри знает: успокоить дракона, вернуть людям память и спасти Ксанф под силу Айви, маленькой дочери короля Дора...


На коне бледном

Первый роман фантастической эпопеи о Воплощениях Бессмертия — сверхъестественных силах, правящих нашей жизнью. Главным героем романа станет Смерть, скачущая на бледном коне и собирающая жатву душ.


Берега смерти

Под одной обложкой собрались три очень знаменитых, но очень разных автора: блестящий сюжетчик Майкл Муркок, великий выдумщик Роджер Желязны и тонкий психолог и юморист Пирс Энтони. Объединяет их главное: неисчерпаемая фантазия и умение увлечь читателя с первых же строчек своих произведений.СОДЕРЖАНИЕ:Майкл Муркок. Берега смерти. пер. Л.ВорошиловойРоджер Желязны. Джек из тени. пер. В.КургановаПирс Энтони. Сос по прозвищу Веревка. пер. Т.И.РомановойИздательство выражает благодарность Майклу Муркоку за предоставленные права на издание повести “Берега смерти”.Художники: Хромов А.А., Атрошенко С.П.


Воплощения бессмертия. Том 1

Первые четыре романа из цикла «Воплощения бессмертия». Содержание: 1. На коне бледном (роман) 2. Властью Песочных Часов (роман) 3. С запутанным клубком (роман) 4. С мечом кровавым (роман)


Вне Фазы

Миры Фазы и Протона разделились двадцать лет назад. За этот период в жизни каждого из них произошло множество событий. Их обитатели считали, что связь между ними разорвана навсегда, и восстановление контакта невозможно. Однако сыновья Стайла и Голубого Адепта — Бэйн и Маш — подвергли этот неоспоримый факт сомнению. Им суждено дать первый толчок переменам, которые способны ввергнуть миры-близнецы в полный хаос. Борьба адептов за власть продолжается.


Рекомендуем почитать
Высшие альфачи

Весь мир представляет собой одно обширное государство, которое живёт в согласии и процветании. Но так было не всегда — в прошлом люди различных рас и вероисповеданий ссорились друг с другом, а величайшие духи подогревали мировой конфликт, стравливая целые народы. Измучавшись жить вечными войнами и распрями, люди решили обратиться к сильным мира сего, надеясь разорвать круг агрессии и насилия. На зов страждущих откликнулись Герои, храбрые самоотверженные люди, положившие начало борьбы с беззаконием и злодейским самовластием.


Берегитесь одиноких демонесс

Затребовали себе эльфы у демонов заложника, да непростого, а дочь главного военачальника – прекрасную и юную демонессу Ниару. Вот только не знали несчастные остороухие, что к красивому лицу и изящной фигуре прилагаются врожденная вредность и неуемная жажда приключений. Хотели, бедняги, скромную девицу, а получили огненного боевого мага в полной комплектации, пылающего ненавистью к эльфам. Больше всех "повезло" советнику короля Лавьену, которого угораздило стать сторожем и одновременно телохранителем для единственного демона на весь Эльфанс.


Зона раздора

Страсть к путешествиям обуяла всех и каждого. Всё началось с желания Фили и Хлорки обменяться телами с друзьями Дага и Ким, чтобы побывать в Обыкновении. Таким вот нехитрым образом в Ксанф на несколько дней прибыли туристы, а демон Иксанаэнный угодил в беду. Тем временем, КонПутер создаёт себе новую помощницу — Роботу, с которой в прошлое отправляется Грей Мэрфи, чтобы встретиться с королём Штормом, Горгоной и собственными родителями, а Джастин с Брианной продолжают игру «С компаньоном по Ксанфу». В общем, весёлая получилась заварушка.


Игры фавна

Для фавна по имени Леспок, молодого древесного духа, пустившегося на поиски подходящего напарника, чтобы спасти магическое дерево, ответы на все вопросы найдутся в потрясающем мире-внутри-мира, на спутнике под названием Птеро, который вращается вокруг головы принцессы Яне. Удивительные приключения главного героя показаны автором, пребывающим под эффектом квантовой физики.


Ёлка Для Вампиров

Софья устраивается на работу в банке, а там шеф - блондин неписанной красоты. И сразу в нее влюбился, просто как вампир в гематогенку! Однако девушка воспитана в строгих моральных принципах, ей бабушка с парнями встречаться не велит, уж тем более с красавцем банкиром, у которого и так налицо гарем из сотрудниц. Но тут случилась беда: лучшую подругу похитили при жутких обстоятельствах. Потом и на Соню тоже напали, увезли непонятно куда: в глухие леса, на базу отдыха и рыболовства. Вокруг - волки воют! А на носу - Новый год!.


Похождения охранника Гвоздюкова

Эта история началась под новый год на окраине небольшого южного городка, верить в неё или нет - дело ваше.


Волшебный коридор

Король-волшебник Трент вместе со своей супругой, чародейкой Ирис, отправляется на переговоры в соседствующую с Ксанфом Обыкновению. Править на время его отсутствия остается принц Дор. Но в оговоренный срок Трент не возвращается из Обыкновении. Ксанфу грозят смутные времена. Принц Дор и принцесса Айрин собирают друзей и отправляются спасать короля. Но оказывается, мало просто попасть в Обыкновению, надо понимать и когда попасть в Обыкновению... Только мудрость кентавров может спасти короля-волшебника.


Долина Прокопиев

Судьба свела вместе крылатую кентаврицу Чекс, огра Эхса и копушу Прокопия из Долины Прокопиев. У каждого из них своя беда: Эхс никак не может понять, для чего родился на свет, и не знает, как отделаться от назойливой демонессы Метрии; Чекс горюет оттого, что во всем Ксанфе не сыскать ни единого крылатого кентавра, кроме нее самой; а Прокопий страдает из-за того, что берега реки, на которой издавна обитал его народ, захватили демоны, и поэтому Люблю-реку даже переименовали в Убьюреку. Втроем они отправляются к Доброму волшебнику Хамфри – и узнают, что им предстоит спасти Ксанф от напасти, страшнее которой не было с давних пор.


Заклинание для Хамелеона

Герои увлекательных фантастических ксанф-романов Пирса Энтони – взрослые и дети, кентавры и драконы, короли и принцессы, русалки и грифоны, гиганты и карлики. Читателя ждут увлекательные приключения, мягкий, ненавязчивый, чуть отстраненный юмор автора и погружение в мир фантастики.


Небесное сольдо

Добрый волшебник Хамфри бесследно исчез. Обитатели чудесной страны Ксанф в растерянности – ведь без Хамфри они как без рук.Наконец принц Дольф, сын короля Дора и королевы Айрин, объявляет, что отправится на поиски волшебника Вместе со своим верным другом-скелетом Дольф выходит в путь, не подозревая о том, какая ему уготована участь волею судьбы он окажется помолвленным сразу с двумя красавицами, одна из которых – дочь могущественного владыки, а другая проспала волшебным сном много сотен лет.