Брак по расчету - [17]
Слоан безошибочно уловил легкое презрение в тоне посетителя. Разумеется, «Погонщик мулов» не то место, в котором соизволил бы остановиться железнодорожный магнат. Но Слоан вынужден был довольствоваться тем, что подешевле. С утра придется идти в ближайшую баню, чтобы освежиться перед свадебной церемонией. А пока он всего лишь скинул сапоги, но не разделся, чтобы не замерзнуть в нетопленой комнате и быть готовым к любой неприятности.
– Я скотовод и не привык к особой роскоши, - небрежно бросил он. - Ну а теперь, поскольку вы все-таки нашли меня, потрудитесь объяснить, в чем дело… Рэндолф, кажется?
– Именно. Эван Рэндолф. Можно войти? Слоан молча отступил, пропуская незваного гостя.
– Я попросил бы вас зажечь лампу, чтобы спокойно побеседовать, как подобает цивилизованным людям.
Слоан предпочел бы оставить Рэндолфа в невыгодном положении, но тем не менее зажег спичку и поднес ее к фитилю лампы, стоявшей у постели. Неяркий желтоватый свет замерцал в полумраке, отбрасывая пляшущие тени на голые стены.
– «Клэридж» или гостиница «Уорвик», на мой взгляд, куда приличнее, - протянул Рэндолф тем же издевательским тоном.
– Садитесь, - бросил Слоан, игнорируя его укол, и показал на качалку - единственное кресло в комнате.
Рэндолф на секунду замялся, но все же с тяжелым вздохом последовал приглашению. Слоан устроился на кровати, прислонился спиной к стене и положил пистолет на колени.
– Насколько мне известно, вы сегодня были в банке и внесли деньги от имени мисс Эшфорд, полностью погасив ее долги.
– Ну и что? - неприветливо буркнул Слоан. Глаза Эвана Рэндолфа слегка сузились.
– Я навел кое-какие справки о вас, сэр, и должен сказать, несколько встревожен тем, что узнал.
– Неужели?
– Именно. Вы попали в довольно стесненные обстоятельства, которые могут привести к катастрофе, особенно если рынок скота этой весной потерпит крах, как ожидают многие.
_ Вряд ли мои финансы должны вас касаться, Рэндолф, _ мягко напомнил Слоан, не давая воли нараставшему гневу.
_ Вы собираетесь жениться на женщине, которую я люблю. И все, что связано с ней, меня касается. Не думаю, что вы легко можете позволить себе расстаться с такой суммой… но я пришел не ссориться с вами, а сделать выгодное предложение.
– Слушаю.
_ Насколько я понимаю, ваш будущий союз с мисс Эшфорд - брак по расчету. Думаю, лучше всего для вас отказаться от этого замысла.
Слоан молча ждал продолжения.
– Я очень богат, мистер Маккорд. Сколько нужно, чтобы убедить вас вернуться в Колорадо без жены? Ста тысяч долларов достаточно?
Слоан насмешливо поднял брови:
– Как я понимаю, это попытка подкупить меня?
– Считайте это выгодным вложением. Мы оба претенденты на руку мисс Эшфорд. А я не люблю проигрывать. Маккорд расплылся в широкой улыбке:
– И вы вправду надеетесь, что я улизну из города и брошу невесту у алтаря?
– Готов извиниться за вас перед мисс Эшфорд. Ей достаточно лишь знать, что вы внезапно передумали.
На какое- то мгновение Слоан всерьез задумался. Отказ от женитьбы решит сразу все его проблемы. Он выкупит закладную на ранчо и избавится от фарфорово-кружевной герцогини, брак с которой наверняка станет проклятием. Трудно отрицать, что Хизер Эшфорд -крайне неподходящая для него жена.
Но тут перед глазами встало прекрасное лицо с гордо вздернутым подбородком, мятежным блеском вишневых глаз с золотистыми искорками, и Слоан решительно покачал головой.
– Теперь понятно, почему она отказалась выйти за человека, способного на подобные выходки, - ухмыльнулся он. - И вы все время так на нее давили? Или пытались купить и ее тоже?
Губы Эвана сжались в тонкую линию.
– На вашем месте я бы хорошенько подумал, прежде чем отказывать мне, мистер Маккорд.
– Нечего тут раздумывать. Оставьте свои деньги себе. Я дал слово. Там, откуда я родом, это кое-что значит. Миллионер равнодушно пожал плечами:
– Мои мотивы, поверьте, не так уж эгоистичны. Я могу предложить ей жизнь, которую заслуживает такая девушка, как мисс Эшфорд. Скажите откровенно, мистер Маккорд, готовы ли вы сделать то же самое?
– Я могу предложить ей жизнь, которую она хочет. Этого вполне достаточно. В конце концов, ей выбирать, и, думаю, она уже приняла решение.
Глаза Рэндолфа яростно сверкнули, и Слоан понял, что нажил себе смертельного врага.
– Предупреждаю, - негромко заметил Зван, - что отныне намереваюсь быть в курсе всех ваших дел. Лучше постарайтесь окружить ее заботой, в противном случае придется держать ответ передо мной.
Слоан счел за лучшее промолчать. Рэндолф резко поднялся.
– Не трудитесь провожать меня, - выдавил он. - Я сам найду дорогу.
По всему было видно, что Эван едва сдерживается. Повернувшись, он направился к порогу. Дверь тихо закрылась.
Слоан, пробормотав проклятие, рассеянно провел рукой по волосам. Отказ Рэндолфу означает, что его судьба решена. Теперь придется жениться на герцогине Эшфорд. Невозможно оставить ее на милость Эвана Рэндолфа и ему подобных. Но теперь по крайней мере понятно, почему она так настаивала на их сделке. Дьявол, да он почти ей сочувствует! Хизер Эшфорд так стремилась избавиться от Рэндолфа, что готова была броситься в объятия незнакомца, которому вовсе не нужна.
Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!
Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.
Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.
Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…
Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…
Лусиан, граф Уиклифф, как от огня, бежал от брачных уз, пока однажды, чудом избежав смерти, не понял, что ему нужен законный наследник. А наследнику, разумеется, необходима мать – именно такая, как прекрасная Бринн Колдуэлл, которую Уиклифф страстно полюбил с первого взгляда.Бринн упорно отвергает ухаживания графа, боясь страшного проклятия, нависшего над женщинами ее семьи: их возлюбленным грозит горе и смерть.Но ее страхи вызывают у Лусиана лишь улыбку. Он уверен – нет такого проклятия, которое не могла бы преодолеть настоящая любовь…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Джейк Маккорд и Кэтлин Кингсли были Ромео и Джульеттой штата Колорадо, повенчанными запретной страстью наследниками враждующих семей. Но произошла катастрофа — Джейк убил брата своей возлюбленной. Долгие годы он скрывался от правосудия, учился жить по жестокому закону оружия — но однажды вернулся и твердо решил доказать Кэтлин, что его сердце по-прежнему принадлежит только ей…