Брак по-королевски - [20]

Шрифт
Интервал

— Я еще не поблагодарил вас, как следует, за вашу помощь.

— Но вам, право, не стоит...

—Думаю, стоит. Пожалуйста, мисс Ньютон, позвольте мне закончить.

— Прошу прощения, сэр.

— Пожалуйста, примите вот это в знак моей искренней признательности, — протянул он ей через стол небольшой пакетик, аккуратно завернутый в золотистую упаковочную бумагу, перевязанную атласной лентой.

Девушка осторожно развернула его и обнаружила коробочку, внутри которой оказался изящный медальон на тонкой цепочке. Бережно взяв его в руки, она сразу поняла, что он из чистого золота и, вероятно, очень дорогой. Хотя стоимость его вряд ли могла сравниться с его красотой. Беттина никогда не видела ничего красивее.

Но главным было то, что этот подарок преподнес ей граф. И именно поэтому Беттина не могла его принять.

На какой-то короткий миг ее решимость дрогнула. Девушка даже самой себе не хотела признаться, что влюбляется в графа. Но может ли она принять от него хотя бы этот единственный подарок, который станет ее главным сокровищем на все последующие годы?

Подошла служанка. Она принесла свежий чай. Пока она хлопотала над столом, Майкл, не отрываясь, смотрел на Беттину.

Жаль, что их не прервали немного позже, подумал он, наблюдая за Беттиной и пытаясь угадать ее мысли. Ему показалось, что сначала он заметил в ее глазах радостное удивление, но спустя мгновение оно исчезло и на лице девушки появилась тень печали.

Наконец официантка отошла. Граф с тревогой обратился к Беттине:

— Вам не понравилось? — мягко спросил он. — Я могу обменять его на что-то другое.

— Нет, что вы! — быстро ответила девушка. — Мне очень понравилось, но... Я не могу это принять.

— Почему?

— Разве нужно объяснять? Я никогда не смогу принять такой... дорогой подарок. Это... неприлично.

— Но разве я не могу отблагодарить вас за вашу доброту?

— Не таким образом. Я никогда не смогу носить такую дорогую вещь. Такие вещи дарят благородным аристократкам. А я обыкновенная деревенская девушка.

— Я вовсе не считаю вас обыкновенной, — серьезно возразил граф.

Щеки девушки залились румянцем. Она опять покачала головой. Майкла снова охватили те же чувства, что и в первый раз, там, у реки, когда он поцеловал ее. Если бы они были одни, он бы снова не сдержался. Но здесь он мог лишь с тоской смотреть на нее.

— Прошу вас, подумайте еще раз. Может, вы измените свое решение? — попросил он.

—Я не могу принять такой подарок. Ну как я объясню это окружающим?

— Вы имеете в виду своего жениха? Он будет возражать?

— Конечно, будет, — воскликнула она, схватившись за эту мысль как за соломинку. — Он будет возмущен. И даже может вызвать вас на дуэль.

— Понимаю. В таком случае, не буду просить вас изменить решение. Поверьте, я не имел в виду ничего неприличного.

—Я знаю. Вы просто очень добры. Но сами видите, какие у нас здесь нравы. Они все были возмущены, когда вы выбрали меня на роль хозяйки приема. Все решили, что это неправильно.

— Ну, это мое дело, — запальчиво возразил граф. — И если я решил, что именно вы будете сидеть во главе стола в моем доме, то других это не касается.

Девушка печально улыбнулась. Ее грустная улыбка как-то сразу образумила графа.

—Я прошу прощения, — произнес он. — Бедная девочка, ведь именно вам пришлось за это платить, не так ли?

— Но вы доблестно меня защищали. Хотя вам действительно следовало попросить об одолжении леди Лэнсинг!

Эту ужасную женщину ?!

Губы Беттины дрогнули.

— Она и вправду ужасная, не так ли? — с тоской произнесла она. — Ой, кажется, так говорить слишком жестоко...

— Вовсе не жестоко. Это просто констатация факта. Я никогда не встречал столь ужасной особы.

— Но там, в Лондоне, вы наверняка встречали людей и похуже? — невинно спросила Беттина.

— Нет, хуже ее во всем мире не существует, — признался он, и они вместе рассмеялись.

Так-то лучше, подумала Беттина. Иногда можно позволить себе такие дружеские разговоры, чтобы потом вспоминать о них с юмором.

Она осторожно пододвинула к нему коробочку с медальоном.

— Прошу вас, — сказала она.

Не говоря ни слова, он спрятал коробочку в карман.

— Мне пора домой, — призналась Беттина. — У меня столько работы!

Майкл вспомнил, какой роскошной и величественной она выглядела вчера вечером и какой свежей и скромной была там, у реки, когда, стоя на коленях, резала камыш. Сейчас он не мог решить, какая из этих двух картин нравится ему больше. Но ему была неприятна мысль о том, что ей приходится выполнять тяжелую работу.

Когда они выходили из чайной лавки, он сказал:

— У меня есть одно небольшое дело. Пожалуйста, подождите меня возле экипажа.

Девушка осталась ждать у двуколки, и спустя несколько минут он вернулся с цветами в руках.

— Вы не откажетесь, если я преподнесу вам вот это? — спросил он.

— Нет, не откажусь, — с радостью согласилась она.

Когда Беттина села в двуколку, граф положил цветы ей на колени. Девушка вдыхала пьянящий аромат и чувствовала, что запомнит этот миг на всю жизнь.

Майкл бросил монетку мальчишке, тот расплылся в довольной ухмылке, когда увидел, сколько получил, и тут же исчез.

Через несколько минут они выехали из города. Старый пони неторопливо трусил по дороге, ведущей в Хеджворт.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Банга-Любанга (Любовь Белозерская - Михаил Булгаков)

Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Любовь к шпиону

Симона, очаровательная дочь лорда Белгрейва, едет погостить в Берлин и становится невольной свидетельницей шпионского заговора. Девушка не только предупреждает своего соотечественника, маркиза Мидхерста, о готовящихся против него провокациях, но и, проявив смелость, помогает ему перехитрить противника. И конечно же, между ними возникает любовь — настоящая, искренняя, глубокая, которая, по мнению автора романа, может быть «ниспослана только свыше».


Белая колдунья

Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...


Ради любви

Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…


В огне любви

Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.