Брак по-королевски - [17]
Все удивились такой поспешности, и только Беттина угадала, или думала, что угадала, почему он так поступил. Он хотел защитить ее. И пусть он делал это, всего лишь стараясь быть внимательным хозяином, на сердце девушки потеплело. Ну, может, совсем чуть-чуть.
Кроме всего прочего, Майкл распорядился, чтобы в гостиную перенесли фортепьяно. Теперь Брукс поднял крышку, подсказывая, что следующая часть вечера — музыкальная.
Викарий, который был известен исполнением забавных куплетов, старался выглядеть скромным, но, когда его попросили спеть, тотчас же согласился.
Кэтрин аккомпанировала ему и играла так замечательно, что Вин немедленно потребовал, чтобы она сама что-нибудь исполнила. Застенчиво улыбнувшись, она согласилась, и все зачарованно слушали ее виртуозную игру. Она действительно была талантливой пианисткой.
Леди Лэнсинг тоже снизошла, исполнив небольшой отрывок — стремительно и правильно, но ее игра составила печальный контраст вдохновенному исполнению Кэтрин.
Две младшие дочери викария спели дуэтом. Им также аккомпанировала Кэтрин. Леди Лэнсинг долго и громко аплодировала их скромному исполнению, добавив при этом своим пронзительным голосом:
—Дорогая мисс Ньютон, как жаль, что вы не учились играть, — вы бы тоже нас порадовали. Я всегда говорила, что ни одна дама не может считаться образованной, если она не училась музыке.
Эта недоброжелательность была настолько очевидной, что в гостиной повисла неловкая тишина. Майкл ждал, что Беттина сразу же ответит какой-нибудь колкостью на этот выпад, но она только неловко улыбнулась и ответила:
— Не всем дано быть такой совершенной, как ваша светлость.
Граф прекрасно понял, каких огромных усилий стоило ей говорить вежливо. Беттина не отличалась ни робостью, ни мягкостью. Она привыкла говорить то, что думает, иногда с катастрофической прямотой.
Но сейчас она исполняла обязанности хозяйки на приеме графа и должна была соблюдать правила этикета.
«Это лорд Дейнсбери во всем виноват», — подумала она, забыв, что еще час назад была ему признательна. Зачем он пригласил ее? Чтобы ее оскорбляли?
И вдруг она заметила, как он встал.
— Мисс Ньютон слишком скромна, — твердо произнес он. — Я знаю, что она восхитительно поет.
Послышался удивленный шепот. Все повернули головы и посмотрели на девушку. Но она с укоризной смотрела на Майкла. Щеки ее горели.
— Мисс Ньютон, — сказал он, подходя к ней, — я как-то слышал, как вы пели песню, которую я особенно люблю: «Там, где вьется чистая речка». Вы так красиво пели, что я не успокоюсь, пока не услышу ее еще раз. Пожалуйста, спойте сейчас, доставьте мне удовольствие! Мой друг знает ее и сможет аккомпанировать на фортепиано.
— С удовольствием, мисс, — с готовностью поддержал Вин и направился к инструменту.
Майкл взял Беттину за руку и предложил ей выйти вперед. Но она покачала головой.
— Что вы делаете?! — пробормотала она.
Он наклонился к ней и прошептал:
— Неужели вы думаете, что я позволю той женщине издеваться над вами? Решайтесь, не отступайте!
— Но я не могу!
— Конечно, можете. Забудьте об этих людях, пойте так, как пели раньше, на лугу у реки, подставив лицо солнцу, и Голос ваш устремлялся прямо в небеса. Спойте для меня!
Она была готова отказаться, но что-то в его тоне удержало ее. Его глаза светились невероятной добротой, и в то же время в них была напряженность. Ему почему-то было очень важно, чтобы она сделала это.
Майкл действительно разозлился оттого, как его гости отнеслись к мисс Ньютон, и таким способом хотел защитить ее честь.
Она все еще колебалась, и граф сильнее сжал ее руку в своих ладонях. Он легонько подтолкнул ее вперед, ближе к фортепьяно.
Вин сыграл вступительные аккорды, и Беттина запела:
Там, где вьется чистая речка,
Мы с любимым вдвоем бродили...
Девушка в смятении осознала, что песня удивительно перекликается с их первой встречей у реки.
На какое-то мгновение ее захлестнуло смущение, но она заставила себя успокоиться. Постепенно музыка и печальные слова вытеснили все остальные мысли, и Беттина забыла обо всем, кроме радости пения, вкладывая в него всю свою душу.
Не найдется на свете сила,
Чтоб с тобою нас разлучила...
Беттина бросила взгляд на Майкла. Она заметила, что он стоит, не шелохнувшись, и пристально смотрит на нее.
Что ж, по-прежнему речка вьется,
Только я не знаю покоя.
Майкл не сводил с нее глаз. Он, казалось, видел что-то такое, что поразило его, как молния.
Сердце больно, с тоскою бьется,
Я одна брожу над рекою.
Стихли последние печальные аккорды. Она снова бросила взгляд на графа. Вид у него был какой-то отрешенный, словно он нехотя, с трудом возвращается к реальности. После короткой паузы он встал и зааплодировал. Остальные присоединились к нему. Даже леди Лэнсинг пару раз хлопнула в ладоши, не желая слишком очевидно демонстрировать свою досаду.
Беттина испытывала то же, что чувствовал минуту назад граф. И у нее было ощущение, что она побывала в другом мире, из которого ей трудно вернуться в реальность.
Майкл стоял перед ней.
— Это было прекрасно, — пылко воскликнул он. — Вы не споете еще что-нибудь для нас?
— Нет, — решительно ответила девушка. — Благодарю вас, но я не смогу.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Симона, очаровательная дочь лорда Белгрейва, едет погостить в Берлин и становится невольной свидетельницей шпионского заговора. Девушка не только предупреждает своего соотечественника, маркиза Мидхерста, о готовящихся против него провокациях, но и, проявив смелость, помогает ему перехитрить противника. И конечно же, между ними возникает любовь — настоящая, искренняя, глубокая, которая, по мнению автора романа, может быть «ниспослана только свыше».
Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...
Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…
Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.