Брак [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Оправдания (фр.).

2

Вечеринка (фр.).

3

«Искусство верховой езды» (фр.).

4

Красивый старик (фр.).

5

Суденышки (фр.).

6

Здесь: черт! (фр.)

7

Тем лучше (фр.).

8

Здесь: элегантных и учтивых (фр.).

9

Что нового у меня? Почти ничего (фр.).

10

Лошадь (фр.).

11

Здесь: ряд (фр.).

12

Мы из Соединенных Штатов (фр.).

13

Да, спасибо (фр.).

14

Василек (фр.).

15

А жаль! (фр.)

16

Высшее учебное заведение (фр.).

17

Здесь: обеденный перерыв (фр.).

18

Черная кровяная колбаса (фр.).

19

Frank – откровенный (англ.).

20

Решительный или губительный удар, «удар милосердия» палача, прекращающего мучения жертвы (фр.).

21

«Тот, кто убивает животных ради удовольствия, оскорбляет Бога» (фр.).

22

Псовая охота (фр.). Созвучно слову vеnеrien – венерический.

23

Убивать ради удовольствия (фр.).

24

Удачного завершения дня, мадам (фр.).

25

Очень хорошо (фр.).

26

Моя дочь, Анна-Софи, и ее жених, месье Нолинджер (фр.).

27

Как я довольна (фр.).

28

Напротив (фр.).

29

Я выпью кофе (фр.).

30

Пиво, пожалуйста (фр.).

31

«…счастливы пригласить вас на свадьбу мадемуазель Анны-Софи д’Аржель, своей внучки и дочери, с месье Томасом Акройдом Нолинджером. Церковная церемония и торжество состоятся в пятницу 10 декабря в 16 часов в церкви Сен-Блез в Валь-Сен-Реми. Церемонию проведут месье аббат Франсуа из Вийона, дядя новобрачной, и его преподобие Эдвард Маркс» (фр.).

32

Вы знаете (фр.).

33

Мадам… к сожалению, я спешу… (фр.).

34

такую глупость (фр.).

35

Мадам Клара Крей, вы арестованы (фр.).

36

Примите душ, мадам (фр.).

37

Сеньор наверху (исп.).

38

Договор купли-продажи (фр.).

39

Мадам хозяйка (фр.).

40

За неимением лучшего (фр.).

41

Название набережной Сены в Париже, где находится здание министерства иностранных дел.

42

Здесь: крепкие словечки (фр.).

43

«Пралине», «булочка», «клевер», «чудесное окошко» – иносказательные названия интимных частей женского тела.

44

Берегись собаки! (лат.) Употребляется в значении «будь настороже», «будь внимателен».

45

По бутылке шампанского на двоих – это невозможно! (фр.).

46

Это она! Вот та женщина! (фр.)

47

Здесь: барабанный бой, возвещающий капитуляцию (фр.).

48

Креационизм – религиозное учение о сотворении мира Богом из ничего.

49

Какая красивая река (фр.).

50

Французское название! (фр.)

51

Сеть ресторанов быстрого обслуживания, специализирующихся на блюдах мексиканской кухни.

52

Все они богаты, эти американцы (фр.).

53

Я умело разыграла свою партию, мы женаты (фр.).

54

Извини, сожалею (фр.).

55

Игра слов. По-английски «to have cold feet» означает также «струсить».

56

Герман Роршах (1884–1922) – швейцарский психиатр и психолог. Создал психодиагностический тест для исследования личности.

57

Боже живой, Боже всевышний,

Ты – Бог любви (фр.).


Еще от автора Диана Джонсон
Развод по-французски

Американки в Париже!Круче — БОГАТЫЕ и МОЛОДЫЕ американки в Париже!Нет, ЕЩЕ КРУЧЕ — богатые и молодые КАЛИФОРНИЙСКИЕ американки… в Париже!Юная вчерашняя школьница — в вихре французской светской жизни!Ее старшая сестра — в кошмарном процессе развода!В перерывах — забавные светские интриги, ироничное «преступление по страсти» и, конечно, любовь!


Раздел имущества

Эми Хокинз, молодая преуспевающая американка, исполнительный директор компьютерной фирмы, приезжает в Европу в поисках своих культурных корней. Поселившись в отеле в маленьком городке, расположенном во Французских Альпах, Эми становится свидетельницей и непосредственной участницей целого ряда событий: английский издатель, угодивший в снежную лавину, в тяжелейшем состоянии попадает в больницу; у постели умирающего собираются все его многочисленные родственники, желающие урвать свой «кусок пирога» при разделе наследства. Завершающая часть знаменитой трилогии.


Рекомендуем почитать
Первое. Полдень

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


За рамками статистики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Посредник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна «Железной дамы»

1887 год. Молодой земский врач Иван Иноземцев, чтобы поправить пошатнувшееся психическое здоровье после злоключений в имении Бюловка, переезжает в Париж, но и там не может избавиться от призраков прошлого и опасений за будущее. Несмотря на блестящую врачебную практику и лекции в европейском университете, Иван Несторович понимает, что тихой и безмятежной жизни во французской столице ему не добиться. Один из его студентов – внук самого Лессепса, гениального инженера и дельца, занимающегося проектом эпохи – прокладкой Панамского канала.


Мир вашему дурдому!

Муза Юрьевна Ромашкина, учительница музыки, пережив развод с мужем и отчаявшись найти себе нового супруга через Интернет, решила отправиться в брачное агентство. Она жаждала наделать новых ошибок и потерять голову от новой любви. Совершенно случайная встреча с Григорием нарушила мирное течение жизни пианистки. Безмятежное существование полетело вверх тормашками, рухнуло в пропасть и завертелось такой каруселью, что Муза просто потеряла голову. Теперь ей предстояло разобраться с пропавшим покойником, «прослушкой», огнестрельным ранением, убийцей-душителем и прочими криминальными радостями… Книга также выходила под названием «Табу на женатых мужчин».


Порою жизнь как детектив

…Дом был просто великолепен! Террасами с очаровательными бассейнами он спускался к воде, где в бухточке покачивались лодки, всегда готовые отвезти хозяев к их изящной красавице-яхте…Отчего так жизнь несправедливо устроена? У одних — яхты, бриллианты, картины французских импрессионистов, а у других — только долги. Но не надо сдаваться, можно все изменить! Только бы удача не подвела…В этой книге питерской писательницы Татьяны Александровой каждый найдет что-то для себя — хитросплетения детектива, истории о любви, рассказы из жизни — смешные, трогательные, иногда печальные…