Брачные обязательства - [7]
Дастин познакомился со всеми руководителями отделов, особенно выделив для себя профессора Бреннана, под чьим руководством персоналу лабораторий предстояло отныне стремиться к заветной цели — созданию нового лекарства. Профессор пожаловался, что не может получить необходимое ему для работы растительное сырье.
— Где можно его раздобыть? — немедленно поинтересовался Дастин.
— Из-за отсутствия денег мне пришлось отменить заказ в Кью-Гарденз. И теперь я не уверен, что нам пойдут навстречу, поскольку мы их сильно подвели. То, что предназначалось нам, наверняка уже отправлено в другие места. К сожалению, некоторые из нужных нам растений довольно редки. К тому же мне теперь просто неудобно обращаться к профессору Расселлу за помощью.
Бреннан задумчиво поправил очки и пожевал нижнюю губу.
— Не переживайте, — сказал ему Дастин. — Пришлите мне список необходимых вам растений. Остальное — мое дело.
Он энергично пожал профессору руку на прощание и отправился в офис. По дороге Дастин прямо из машины позвонил секретарше.
Дорис была поистине незаменима: понимала его с полуслова, никогда не сердилась за несправедливые упреки, могла найти выход в любой ситуации, знала, как обращаться и с самим шефом, и с нежелательными посетителями. Поэтому еще до приезда Дастина, она получила по факсу требуемый список растений, а также разыскала телефон Расселла. Инициативная секретарша тут же позвонила и выяснила, когда профессор сможет принять ее шефа.
На следующий день Дастин отправился в Кью-Гарденз на представительской машине фирмы. Этим он убивал сразу двух зайцев. Профессору не вредно будет сразу уяснить, что он имеет дело не с рядовым сотрудником. А сам Дастин по дороге туда и обратно успевал пролистать кое-какую документацию, необходимую для совещания во второй половине дня.
Королевский ботанический сад раскинулся на берегу Темзы. Дастину вспомнились детские впечатления от посещения сада с родителями. Прихворнувшего Доминика оставили дома, и Дастин наслаждался новыми впечатлениями без него. Тогда ему очень понравились Японские ворота и море розовых цветов всевозможных оттенков, рассыпанных на газонах вокруг них. По малолетству он не заинтересовался ни великолепным гербарием, который хотел показать ему отец, ни библиотекой, ни музеем. А в Джодреллскую лабораторию его не пустили, хотя мальчик из кожи вон лез, пытаясь убедить служителя, что будет вести себя хорошо. А теперь именно здесь он встречался с профессором Расселлом.
У входа посетителя встретил приятный молодой человек в голубом халате. И через несколько минут Дастин оказался перед дверью, ведущей в отдел химиотаксономии. Дастин понятия не имел, что это такое, но так было написано на белой табличке. Указав на нее гостю, молодой человек удалился. Через стекло в верхней части двери виднелась коренастая мужская фигура в таком же голубом халате, как и у провожатого Дастина.
Профессор Расселл, а это был именно он, давал указания кому-то невидимому, находящемуся в глубине помещения. Дастин вежливо постучал. Расселл обернулся и прищурился, всматриваясь в незнакомое лицо. Потом хлопнул себя ладонью по лбу и сделал приглашающий жест рукой. Дастин вошел в комнату, сплошь заставленную микроскопами и пробирками, чашками Петри и множеством других научных приборов и приспособлений. Он оглядывал помещение с нескрываемым интересом. А профессор протянул ему руку и попросил извинить за то, что встреча проходит в таких условиях.
— Ничего страшного, профессор, — обаятельно улыбнулся молодой бизнесмен. — Тем более что я пришел к вам в роли просителя. Очень надеюсь на вашу помощь.
— Что ж, если смогу помогу. Что у вас за проблема?
Дастин протянул Расселлу перечень нужных ему растений. Профессор надел очки и внимательно прочел список.
— Знаете, собрать все это будет не так-то просто. Кое-что у нас идет нарасхват. К тому же нас обидело невнимание к нашим нуждам с вашей стороны. Отмена заказа была очень некстати.
— Профессор, наша фирма готова на многое, чтобы загладить вину. К примеру, мы могли бы обсудить с вами возможность премирования лучших сотрудников или как-то по-иному поощрить членов вашего коллектива. Вы меня понимаете?
Расселл, безусловно, понимал. Таким предложением не стоило пренебрегать. Он аккуратно сложил список пополам, постучал сгибом листа по ладони и громко позвал своего невидимого собеседника:
— Детка, можно вас на минутку?
— Иду, — моментально откликнулся приятный женский голос, при звуках которого Дастин невольно встрепенулся: он явно уже слышал его раньше.
Из-за большого агрегата вынырнула изящная девушка в коротком халатике, тщательно подогнанном по фигуре. Дастин мгновенно отметил прекрасную форму ног, а потом поднял взгляд — и его словно током ударило.
Эрика! Ну, надо же, где довелось встретиться! Как хорошо, что он сам поехал сюда, а не поручил это кому-нибудь из подчиненных. Должно быть, его привело сюда шестое чувство. Интересно, какова вероятность встречи с Эрикой в Лондоне? Скорее всего, близка к нулю.
Дастин чувствовал себя собакой, взявшей след. Его ноздри раздувались от возбуждения. А на лице Эрики не отразилось никаких эмоций. Она предпочла не замечать Дастина и буквально ела глазами начальника, ловя каждое его слово. Тот попросил ее оказать всяческое содействие гостю и помочь ему найти все необходимое. После этого профессор попрощался с Дастином и оставил молодых людей наедине.
Молодой, красивый, богатый, он избалован вниманием женщин и считает, что любая из этих коварных обольстительниц стремится заманить его в сети брака. Но однажды на вечеринке у друзей он знакомится с молодой вдовой, которая смотрит на него с откровенной неприязнью. Почему? Ведь Алекс Сэвидж уверен, что никогда раньше не встречался с этой женщиной…
И ему, и ей пришлось познать горечь супружеской измены, жестоко разочароваться в выбранном спутнике жизни. Казалось, свадебные колокола уже никогда не зазвучат для них. Но беда, что свела их вместе, неожиданно обернулась подарком благосклонной судьбы, сулящим надежду на счастье.
Первая любовь причинила Келли Морган много страданий. Человек, который был для нее всем, оказался негодяем. Спустя десять лет происходит их новая встреча. И выясняется, что Джейсон Мэдсен не повинен в ее несчастьях. Оба хотят во всем разобраться и воздать истинным обидчикам по заслугам. Но к прежним отношениям вернуться так трудно!..
Может ли мужчина простить женщину, обманом вынудившую его жениться на ней на следующий день после их случайного знакомства? Может. И не только простить, но и потерять голову от любви к ней и сходить с ума от ревности, видя даже в верном друге удачливого соперника.
Эмили Форстер готова пожертвовать всем, чтобы младшая сестра заполучила в мужья аристократа Джеймса Эштона. И не имеет никакого значения, что сама она влюблена в него до безумия. Однако планам сестер не суждено сбыться. Гордый Джеймс не позволит навязывать себе чужое решение. И в этом ему поможет лучший друг.
Викки неожиданно становится владелицей крупной фирмы, а также огромного счета в банке и решает, что отныне ей доступно все. Она еще не знает, что унаследовала от отца, которого никогда прежде не видела, не только деньги, но и очень непростой характер, из-за которого тот некогда лишился любимого человека. Викки грозила та же печальная участь, если бы она не нашла тайник в отцовской спальне…
Аннотация к книге "Испытательный срок" Она дерзкая, упертая, идущая напролом. Он - полная ее противоположность. Но есть у них что-то общее. Возможно, не только чувства, что вспыхнули с сумасшедшей силой? Встреча спустя годы не сразу даст ответ на главный вопрос. История родителей Марка "Не мое отражение".
«Подкаст бывших» – легкий и остроумный современный ромком с элементами производственного романа, рассчитанный на девушек, которые ищут не прекрасного принца, а человека, которого можно было бы назвать «своим», без ущерба для собственного «я» и карьеры. Шай Голдстайн – успешная продюсер на радио и обожает свою работу. Но на станции появляется Доминик Юн, недавний выпускник престижного университета, убежденный, что знает об индустрии все. Их взгляды, мягко говоря, расходятся, и их ежедневные пикировки привлекают внимание шефа.
Этого не должно было случиться. «Мы» не должны были произойти. Я и он… Наши постоянно пересекающиеся пути превратили немыслимое в неизбежное. Это было волшебно, волнующе, и наши жизни стали… жалкими, всё разрушилось. Сломалась я. Сломались мы. Я и он случились в прошлом. Всё остальное произойдёт потом, в будущем… Если вам не нравятся книги о не верности, то эта книга не для вас. Это история о неидеальных людях, которые принимают неидеальные решения. Полноценный роман, в котором нет неожиданных поворотов сюжета.
С самого детства Света живёт в тени властной, не терпящей возражений матери. Мать выбирает для неё и вуз, и место работы, и даже будущего супруга. Тихая, робкая девушка привыкла плыть по течению и давно смирилась с тем, что за неё всё решают другие. Однако за неделю до свадьбы она совершенно неожиданно, вопреки страхам и сомнениям, подбирает в подъезде брошенного котёнка – и тем самым переворачивает свою жизнь с ног на голову. Ощутив на руках тепло маленького, мурлычущего комочка, Света начинает совершать поступки, о которых раньше боялась даже подумать.
Настоящая женщина может многое — зарабатывать, тянуть двоих детей, водить машину, делать своими руками ремонт. Настоящая женщина способна даже САМА сделать предложение мужчине! Но потому ли что влюблена без памяти буквально с первого взгляда? Или ею движут совершенно иные причины? Настоящий мужчина может многое — … впрочем, всего и не перечислишь. Настоящий мужчина даже способен ответить согласием на предложение и жениться! Только потому ли, что хочет помочь? Или потому, что влюблен без памяти с первого взгляда?
Меня называют Сказочницей Алей. Моя работа - дарить детям сказку. Но как же трудно сделать праздник в семье, где больше нет мамы, отец ненавидит обоих сыновей, бабушка занята собственной жизнью, а с тетей мы старые подруги и закоренелые чайлд-фри. Но я же профессионал! Кто же знал, что неожиданная любовь возьмёт да и перепишет обкатанный годами сценарий детского праздника. — Это хобби или так на жизнь зарабатываешь? — В вашем случае — это дружеский подарок.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…