Брачная афера - [77]

Шрифт
Интервал

Немного отдохнув, они поднялись. Роксана села у туалетного столика и принялась расчесывать волосы.

— Мне нужно пойти в свою комнату переодеться, — сказал Люк, но, не в силах удержаться, нежно откинул волосы Роксаны и поцеловал ее в шею.

Некоторое время он безмолвно стоял рядом и смотрел, как Роксана расчесывает волосы. Люк все медлил и оттягивал тот момент, когда ему придется ненадолго покинуть Роксану. Машинально он взял в руки какую-то коробочку и открыл ее. Лицо его вытянулось, когда Люк увидел то, что лежало внутри.

— Откуда это у тебя?

Роксана повернулась к Люку и увидела, что он держит на ладони жемчужину, которую прислал принц.

— Мне прислали это сегодня утром. Тилли принесла это вместе с другими подарками. Это от принца Ранджита и его семьи.

— Это бесценная жемчужина, — нахмурившись, сказал Люк и положил ее в сторону. — Ты собираешься надеть это на сегодняшний бал?

— Конечно, нет. Я надену только те украшения, которые ты мне подарил, и еще браслет, который прислал мне дедушка. Зачем мне надевать этот жемчуг, Люк? Эта жемчужина очень красивая, но я считаю, что мы должны отослать ее назад. Мне не нужны подарки от принца.

Люк успокоился, гнев его поостыл, и неловкость между ними исчезла.

— Я могу отослать жемчужину назад, но мне кажется, это будет очень невежливо по отношению к принцу. Меня нисколько не оскорбляет этот подарок, Роксана. Тебе не нужно идти на такие жертвы.

— Я ни за что его не надену, но, если ты считаешь, что возвращать жемчужину назад невежливо…

— Тогда я отнесу ее в комнату, где хранятся драгоценности. Может быть, эту жемчужину захочет носить кто-нибудь из наших детей. — Люк улыбнулся Роксане и поцеловал ее. — Принц сказал, что ты настоящее сокровище. А я обидел его, рассердившись на то, что он осмелился предлагать мне за тебя деньги.

— Не стоит сердиться, любовь моя. — Роксана встала и обняла его. — Нашу любовь невозможно купить. Такие браки, как наш, заключаются на небесах. И нам не нужно ничего большего ни сейчас, ни в будущем. Я так счастлива. Париж — замечательный город, и я очень рада, что мы поедем туда. А этот замок, где я могу жить вместе с тобой и дедушкой, для меня дороже всех городов мира.


— Ну, вот вы и дома, — радостно приветствовал их граф. Роксана поцеловала его в щеку. — Вы выглядите такой счастливой, юная леди. Вам понравился Париж?

— О да, Париж — прекрасный город, и путешествие наше было просто замечательным, — сказала Роксана и пододвинула стул атласного дерева к креслу, где сидел граф. Это был очень красивый изысканный стул, с овальной спинкой, длинными ножками, один из четырнадцати, изготовленных известным мастером Адамсом. Эти стулья стояли в разных уголках замка. — Но я так рада вновь оказаться дома, сэр. Люк скоро спустится и к нам присоединится. Скоро ему нужно будет съездить в Лондон по делам. Но он постарается вернуться как можно быстрее.

— Совсем не обязательно постоянно быть со мной рядом, юная леди. Просто навещайте меня время от времени.

— Иногда мы будем ненадолго уезжать в Лондон или Бат, но это еще не скоро. — Роксана улыбнулась графу. Радость переполняла ее, и ей хотелось поделиться ею с графом. — Я должна сообщить вам… Надеюсь, вы не будете обвинять нас с Люком в том, что это произошло так быстро, но… — Она смущенно замолчала. Нахмурившись, старик вопросительно смотрел на нее. — Я беременна. Я понимаю, срок очень маленький, и мы не можем быть уверены в этом наверняка, но мне кажется… Я могла забеременеть еще до свадьбы. Мы немного предвосхитили события, и наша брачная ночь произошла еще до свадьбы. Надеюсь, я вас не очень шокировала, сэр?

— Ребенок… — Граф растроганно смотрел на Роксану. В глазах его стояли слезы. — Вы в этом уверены, юная леди?

— Перед нашей поездкой в Париж я была у доктора, и он сказал мне, что я беременна. Может быть, на втором месяце или чуть меньше. Так что скоро у вас появится правнук.

— Наследник… Я думал, что мне придется ждать этого несколько месяцев или даже лет. Вы такая умница, Роксана. Как только Люк привез вас сюда, я сразу понял, что вы не обманете моих ожиданий.

— Возможно, это будет девочка, — осторожно начала Роксана. — Но мы не собираемся останавливаться на одном ребенке. Мы хотим, чтобы у нас было много детей, и сыновья, и дочери, и чтобы в вашем большом доме не смолкал детский смех.

— Пока вы с Люком были во Франции, замок не пустовал. Здесь постоянно были гости. Миссис Фокс приехала сюда на несколько дней со своим сыном. Я подарил ему пони, чтобы он мог кататься, когда они будут гостить здесь. Надеюсь, они будут часто сюда приезжать. Возможно, Бет Фокс купит дом недалеко от нашего замка, и вы сможете видеться друг с другом постоянно. Кроме того, меня навещали соседи, друзья, которых я не видел уже несколько лет, и даже крестная Люка. С тех пор как родители Люка погибли, я практически никого не принимал, а теперь понял, как сильно ошибался.

— Гибель родителей Люка стала ужасной трагедией, повлиявшей на всю вашу последующую жизнь. Но все это в прошлом. А впереди нас ждет счастливое будущее, полное любви и счастья.

— А Люк знает о том, что вы беременны?


Еще от автора Энн Херрис
Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.


Тайны герцогини Эйвонли

Молодая жена герцога Эйвонли – прелестная, застенчивая Люсинда – исчезает в день свадьбы. Джастин опустошен и раздосадован бегством невесты – оказывается, он совсем ее не знал! Как бы там ни было, он полон решимости вернуть леди Эйвонли в супружеский дом. Герцог не догадывается, что его очаровательная жена в юности пережила драму и с тех пор ее преследуют мучительные воспоминания. Вступая в брак, Люсинда надеялась, что мрачные тайны прошлого будут забыты, однако, вернувшись из церкви после венчания, она находит письмо от шантажиста.


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…


Спасенная виконтом

Шарлотта Стивенс – красивая, смелая и решительная девушка, ради семьи готова на большие жертвы. Спасая брата от бесчестья, она совершила отчаянный поступок и только благодаря капитану Джеку Делси избежала разоблачения. Утомленный скучными барышнями большого света, капитан оценил живой ум и обаяние Шарлотты и сделал ей неожиданное предложение: она выйдет за него замуж и родит ему наследников, он оплатит долг, поставивший семью Шарлотты на грань разорения. Девушка, разумеется, соглашается, ее огорчает только одно: виконт Делси заключает с ней сделку, в то время как она любит его всем сердцем…


Пленница пиратов

После внезапной смерти своего юного супруга дочь испанского дона красавица Марибель не хочет снова вступать в брак, но отец принуждает ее. Желая завладеть состоянием, доставшимся дочери от мужа, он отправляет Марибель в Англию к жениху, которого она никогда не видела. По пути на корабль нападают пираты и красавицу захватывают в плен. Капитан пиратов сразу обращает на себя ее внимание. Он очень красив, к тому же единственный сын английского лорда. Однако из-за ложного обвинения в государственной измене Джастину грозит виселица.


Аристократка перед выбором

После гибели мужа, блистательного офицера, молодая красавица-аристократка Джейн Марч ставит на себе крест, решив, что никогда больше не сможет полюбить и обрести семью. Отныне, полагает она, ее удел – выводить в свет молоденьких дебютанток в качестве компаньонки. Таковой и становится юная особа Мелия Беллингем, на которой собирается жениться брат Джейн. Однако у девушки обнаруживается опекун Пол Франт, лорд и состоятельный бизнесмен, несколько лет проживший в Индии. Он статный, мужественный, обходительный, к тому же не может устоять перед красотой Джейн, в чьей душе забрезжила надежда на новое счастье… Неизвестный враг Франка несколько раз пытается лишить его жизни, а затем наносит удар в самое уязвимое место – похищает Джейн.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Банга-Любанга (Любовь Белозерская - Михаил Булгаков)

Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Черный тополь

Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.