Божественное свидание и прочий флирт - [51]
Мерил улыбнулась.
— Как повезло! Держу пари, она — хорошая хозяйка.
Джордж тут же вспомнил ненавистные запеканки — картофельные с мясом и овощные.
— Ничего подобного, — сказал он. — Она не умеет приготовить даже самое простое блюдо.
— О! — сочувственно произнесла Мерил, облизывая пальцы. — Ну, тогда у нее должно хорошо получаться что-то другое.
— Нет, — возразил Джордж. — Все, что она умеет, так это давать указания.
Мерил тревожно засмеялась.
— Все матери одинаковые. Моя тоже пытается указывать, но я не обращаю на это внимания.
Джордж промолчал. Теперь он рассматривал ее пышные светлые волосы, собранные в пучок, и ее блузу (осторожно). Да, она была как раз то, что надо. Майоресса ее возненавидит.
Они сидели на диване и разговаривали. Мерил расслабилась и болтала обо всем, что приходило в голову. Он рассказал о магазине и планах относительно нового демонстрационного зала. О поездке в Аделаиду. О Сесиле и о том, как ветеринар скреплял ему скобами лапу, когда Сесила переехал мусорный фургон.
— Представь себе, она у него была сломана в шести местах, — сказал он. — Но сегодня в это просто невозможно поверить.
Мерил кивнула.
— Да, ветеринары умеют творить чудеса, — заметила она. — Временами они лучше врачей. Именно ветеринар вылечил моего дядю, когда тот сломал ногу вдали от цивилизации. И теперь он лишь едва заметно прихрамывает.
— Однако ветеринар ничего не смог сделать с дурным запахом, который идет у Сесила из пасти, — засмеялся Джордж. — Сказал, что для этого надо вырвать ему все зубы, а тогда бедному мальчику будет нечем грызть кости. Просто издевательство какое-то.
— Дай псу чесночных таблеток, — посоветовала она. — Это может помочь. Смешай их с его едой.
Эд принес стакан пива для Джорджа и ром с колой — для Мерил.
— У вас все в порядке? — поинтересовался он, подмигнув Джорджу. — Есть о чем поговорить?
Джордж улыбнулся.
— У тебя такие очаровательные подруги, Эд.
Ему показалось, что Мерил покраснела после этих слов, но выглядела довольной.
— Что верно, то верно! — подхватил Эд. — Вот Мерил — славная девчонка, разве не так?
Он наклонился к ней и потрепал по щеке, а она игриво отвела его руку.
— Ну, ладно, не буду вам мешать, — сказал Эд. — Нет необходимости подливать масла в огонь, если вы понимаете, о чем я!
Джордж считал, что вечеринка удалась, за исключением небольшого происшествия в конце, когда Эд, изрядно к тому времени напившись, ударил одного из гостей. Он тут же попросил прощения, и Майк, которому досталось, попытался уладить спор.
— Извини, Эд, но я имел в виду совершенно другое. Слушай, давай просто обо всем забудем.
— Ты меня тоже извини, — бормотал Эд. — Понимаешь, меня понесло. Не знаю, что взбрело мне в голову — прости.
— Останемся друзьями, — предложил Майк. — Давай об этом больше не вспоминать.
Но атмосфера на вечеринке изменилась, и гости начали расходиться. Джордж предложил Мерил подвезти ее домой, и она согласилась.
— Не выношу, когда Эд напивается и распускает руки, — сказала она. — Понятно, он не намеренно это делает, но однажды кто-нибудь даст ему сдачи, сильно.
— Зачем он так поступает? — недоумевал Джордж. — Думаешь, его проучат?
— Он просто не может себя контролировать, — пояснила Мерил. — Такой уж характер. Как у некоторых музыкально одаренных людей.
Когда они проезжали мимо его магазина, Джордж притормозил.
— Вот, — сказал он. — Смотрится неплохо, правда?
— Да, — согласилась Мерил. — Здесь есть шикарные вещи. Я не раз замечала.
— Я собираюсь открыть новую секцию для подростков, — сообщил Джордж. — Назову ее «Молодежные хиты». Там будет звучать дискотечная музыка, и повсюду — мерцающие лампочки. Как тебе идея?
Мерил была поражена.
— Замечательная идея, — одобрила она. — Оригинально. Подросткам понравится.
Они ехали молча. Джордж ожидал удобного момента, и вот, как ему показалось, такой момент наступил.
— Ты не хочешь сходить… — Он начал заикаться. — В… в…
Дерьмо, подумал он. Да откуда оно взялось, это проклятое заикание, стоило только подойти к главному?
— Да, — ответила Мерил, не дослушав, что он имеет в виду. — Я не против.
— В кино, — выпалил он.
— Да, — повторила Мерил. — Когда?
— Завтра.
— С удовольствием, — сказала она. — У тебя на самом деле бывают хорошие идеи, Джордж. Ты знаешь об этом?
Утром во время завтрака Майоресса укоризненно глядела на сына.
— Ты, похоже, вернулся очень поздно этой ночью, — заметила она, подавая ему стакан апельсинового сока. — Повеселился?
— Да, — сказал он, уставившись на гренки. — Повеселился.
— Как там поживает наш друг Эд? — поинтересовалась она. — Есть ли у него сейчас работа?
— Конечно, он работает у Райли. Очень хорошее место.
Майоресса молча переварила информацию.
— Кто там еще с вами был? — спросила она через некоторое время. — Или вы были одни?
— Еще несколько человек, — ответил он. — Ты их не знаешь.
Она поджала губы, но он не увидел этого, поскольку сосредоточенно изучал этикетку на банке с мармеладом.
— Сегодня тоже поздно вернусь, — сообщил он. — Мне надо кое-что сделать.
И мельком взглянул на мать. Брови у нее угрожающе поднялись, он быстро отвел глаза и, прежде чем она успела что-нибудь сказать, вскочил на ноги, схватив гренку.
Работа в детективном агентстве в разгаре. Вас ждет новая увлекательная, запутанная и необычная детективная история. Мма Рамотстве собирается сыграть долгожданную свадьбу, но прежде ей предстоит разгадать тайны четырех женихов одинокой бизнесвумен.
В шведской системе уголовного права находится место даже самым сложным и странным делам, за которые в полиции Мальмё отвечает элитное подразделение, известное как Отдел деликатных расследований: Ульф «Волк» Варг, внимательный и вдумчивый лидер, Анна Бенгсдоттер, влюбленная в машину Варга (не исключено, что и в самого Варга тоже), Карл Хольгерссон, который больше всего на свете любит заполнять бумаги, и Эрик Нюквист, всей душой преданный искусству рыболовства. Ульф берется за самые необычные преступления, требующие такта и хорошего знания человеческой натуры, попутно пытаясь распутать клубок собственных романтических чувств и помочь своему псу, единственной во всей Швеции собаке, которая научилась читать по губам, справиться с депрессией.
Господин Варг снова по уши погряз в деликатных расследованиях! Во второй книге серии автор вновь от души иронизирует над жанром полицейского детектива, умело создавая уникальный коктейль из двух популярных скандинавских жанров – нуара и хюгге-литературы.Отдел деликатных расследований известен тем, что берет на себя самые странные дела. Ульф Варг, настоящий лидер и лучший детектив отдела, всегда готов к расследованию, каким бы сложным оно ни было. Поэтому, когда к Ульфу приходит девушка популярного писателя Нильма Седерстрема, которая уверена, что его шантажируют, Ульф полон решимости помочь.
Новая уютная, мудрая и успокаивающая книга серии «Женское детективное агентство № 1», которая своим ошеломляющим успехом затмила многие книги детективного жанра…Мма Рамотсве и ее новый муж механик Матекони наслаждаются семейной жизнью. Однако и в «Детективном агентстве № 1» дел хватит на четверых: нужно найти пропавшего сотрудника замбийского банка, у мистера Мотекони пропадает опытный помощник Чарли, и в довершении всего нужно вывести на чистую воду бывшего мужа мма Рамотсве, который явился к ней с целью шантажа… Но первая женщина-детектив в Ботсване со своей верной помощницей мма Макутси, конечно, справятся со всеми проблемами, а еще.
Очередной жизнерадостный роман о Женском детективном агентстве № 1!Мма Рамотсве и ее новый муж механик Матекони живут счастливой семейной жизнью. Детективное агентство и автомастерская процветают, и жизнь богата на события: в мастерскую во время рабочего дня заползает кобра, повариха Поппи Маопе просит расследовать дело об исчезающих продуктах и шантаже, а медсестра Бойтело Мамроди подозревает одного из врачей в продаже пациентам неизвестных лекарств. Кроме того, мма Раммотсве решается купить себе новые туфли и всерьез задумывается о проблеме лишнего веса.
У Изабеллы Дэлхаузи много друзей, но нет любовников, хотя ей случается уступать искушениям, будь то шоколад или путешествие с плейбоем-итальянцем. Она редактирует журнал «Прикладная этика», а между делом разгадывает загадки. Например, пытается понять природу видений, преследующих человека, которому пересадили чужое сердце.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».
Словом «игра» определяется и жанр романа Рихлера, и его творческий метод. Рихлер тяготеет к трагифарсовому письму, роман написан в лучших традициях англо-американской литературы смеха — не случайно автор стал лауреатом престижной в Канаде премии имени замечательного юмориста и теоретика юмора Стивена Ликока. Рихлер-Панофски владеет юмором на любой вкус — броским, изысканным, «черным». «Версия Барни» изобилует остротами, шутками, каламбурами, злыми и меткими карикатурами, читается как «современная комедия», демонстрируя обширную галерею современных каприччос — ловчил, проходимцев, жуиров, пьяниц, продажных политиков, оборотистых коммерсантов, графоманов, подкупленных следователей и адвокатов, чудаков, безумцев, экстремистов.
Джон Ридли — известный американский писатель, сценарист и кинопродюсер. Мировую славу ему принесли романы «Любовь — это рэкет» (Love is a Racket, 1998), «Все горят в аду» (Everybody Smokes in Hell, 1999), но прежде всего — «Бродячие псы» (Stray Dogs, 1997): книга стала основой психологического триллера «Поворот» (U-Turn), снятого культовым режиссером Оливером Стоуном с Шоном Пенном, Дженнифер Лопес и Ником Нолти в главных ролях. Сильнейший козырь Ридли — сюжетность. Он мастерски плетет интригу, закручивая фабулу в немыслимо упругую пружину, которую отпускает в нужном месте и в нужное время.
Элис Хоффман (р. 1952) — американская писательница, автор пятнадцати романов, двух сборников рассказов и шести книг для детей, большинство из которых признавались прессой лучшими книгами года. Ее произведения переведены на двадцать языков и выдержали более ста изданий в разных странах мира. По ее романам и сценариям снято 6 фильмов. «Признания на стеклянной крыше» — это пронзительная и горькая история таланта, обреченного на саморазрушение губительным воздействием непонимания и тупой обыденности, которым противостоят, подчас тщетно, усилия любви.
«Зелень. Трава. Благодать.» — яркий дебют молодого американского писателя Шона Макбрайда. Роман получил признание как читателей, так и критиков, сразу став бестселлером. Проза жизни бедных ирландских кварталов, затерявшихся где-то в чаще бетонно-кирпичных джунглей Филадельфии, показана глазами неунывающего четырнадцатилетнего подростка Генри Тобиаса Тухи, который пытается по возможности расцветить жизнь себе и окружающим пестрыми мазками улыбок и маленьких радостей. Генри уже в первых строках признается, что любит «Бога, рок-н-ролл и Грейс Макклейн», и далее на страницах романа этим трем столпам его бытия уделяется равное внимание.