Большие каникулы - [48]
— Ты знаешь, какой фараон стал первым пользоваться зубочисткой?
— Хаммураби.
— Как бы не так!
— Тутмос II? Его отец… его дед? Кто же тогда?
— Не скажу. Если меня спросят по истории, я получу десятку!
И Санда весело крутится на одной ножке. Но Габриэла хватает ее за пояс:
— А ты знаешь, у какой рыбы голова в форме суповой ложки, тело — как кастрюля, а хвост — как сито? Откуда я знаю? Я нашла ее в дедушкином журнале за 1900 год…
— Какая, скажи? — встревоженно спрашивает Санда.
— Не скажу. Если меня спросят по зоологии, я получу десятку!
Санда надувается, но через минуту приходит ее очередь хватать соседку по парте за пояс.
— Можешь не говорить! Но ты и представления не имеешь, в каком году появились шнурки для ботинок… и… погоди, я посмотрю у себя в записной книжке… и когда появились пампасы! Нет… панамы… нет, письмовники… вот, я нашла: пряжки!. Ага, не знаешь?
Дома обе отличницы готовятся к бою — каждая по-своему. Санда, окружив себя записными книжками, читает: «Плиний старший (как сообщает Ватиний, которого цитирует Квинтилиан., том V, стр. 60), считает, что носовые платки были известны еще при этрусках… при этрусках»
А Габриэла — по телефону:
«Алло! Добавочный 27? Нет ли у вас книги о форме, структуре и эволюции моллюсков в третичный период? Для чего они мне? Я думаю, для зоологии… Знаете, я первая ученица… Ошибка? Разве это не Академическая библиотека? Извините!»
Когда я пришел в пятый класс на урок зоологии, я уже знал обо всем этом. Учительница начинала опрос — а на первой парте обе отличницы, открыв записные книжки, бубнили что-то невразумительное:
Змея с двумя хвостами, верблюд без горба и петух без гребешка — редчайшие экземпляры…Моллюск Макар — Агар из Северного Сиама переносит температуру в 100 градусов-и может прожить без пищи 311 дней и два часа…
Потом послышался голос учительницы:
Ребята, помните экскурсию, которую, мы с вами совершили? Да! — хором ответили ученики. Что за экскурсия? — повернулась Санда к Габриэле. Ты знаешь?
Но она не успела услышать ответ, потому что учительница продолжала:
Вы все видели молочных коров на государственной ферме, не правда ли?
На этот раз пришел черед Габриэлы повернуться к Санде:
Что за коровы? Какие коровы?
Но ее соседка, сияя от счастья, вскочила на ноги:
Я знаю! Я отвечу! Это корова с северных Антильских островов! Нет, неверно, я скажу! — вскочила другая. — С подножья Килиманджаро…
Учительница подошла к подругам:
Вы не были на экскурсии… Почему вы не пришли? Да, но я учила дома, я все знаю! — начала оправдываться Санда и тут же затараторила: — Во время экспедиции 1827 года была обнаружена пятирогая корова…Нет, не верно… — прервала Габриэла. — Она была четырехрогая, и было это не в 1827, а в 1728 году… в мае 1728 года.
Но учительница ее остановила:
Пока что нас интересуют вещи попроще, гораздо проще. Например, какие породы коров разводят в нашей стране?..
Молчание. Обе девочки нервно хрустят пальцами. Санда смотрит в потолок, а Габриэла, наверное, разыскивает коров где-то в трещинах пола.
Кто хочет сказать? — обращается учительница к классу.
И, к своему удивлению, две подруги видят тридцать поднятых рук:
Я! Я! Я!
Что случилось потом? Через небольшой отрезок времени от целой дюжины записных книжек у наших двух отличниц осталось всего по одной. И на первой же странице каждой из них я своими глазами видел слова, подчеркнутые красным карандашом: «Что я видела на заводе имени 7 ноября».
На следующий день на все вопросы учителя физики поднимались тридцать две руки.
Когда я снова встретил наших отличниц, их волновал лишь один вопрос:
«Что же, теперь в пятом классе будет тридцать два отличника?»
НА СОРОЧЬЕМ ЯЗЫКЕ
Я НЕРЕДКО СЛЫШУ, КАК ЛЮДИ жалуются на трудность изучения иностранных языков: «Правила да исключения, исключения из исключений, согласования (с которыми трудно согласиться), неправильные глаголы, запутанные слова, еще более запутанные выражения…» Можно было бы продолжать, но чаще всего, достигая этого пункта, собеседники хватаются руками за голову и заключают печальный перечень глубоким вздохом. Ну так вот, пусть они не плачутся! Я вовсе не хочу сказать, что они лгут, но со всей ответственностью утверждаю: преувеличивают! Нет ничего легче, как выучить один иностранный язык. Без учителя, без словаря и даже… просто не замечая, что ты его выучил и им пользуешься. Это сорочий язык.
Вы его не знаете? Жаль! У него то большое преимущество, что это язык иностранный, но не меньшее его преимущество заключается в том, что для его изучения не нужно хорошо знать даже свой родной. У этого языка есть единственный секрет, который является и его единственным правилом: после каждого слога нужно прибавлять «пи». Вот и все. Разумеется, сверх этого нужно еще одно (чего, однако, не избежишь при изучении любого языка): упражнения и еще раз упражнения. Но в результате, сорочий язык войдет вам, так сказать, в плоть и кровь, и даже самый ловкий сороченок не сможет угнаться за вами без… переводчика.
Вы хотите знать, как говорят по-сорочьи? Разрешите мне, в таком случае, рассказать вам о двух ассах этого благородного чириканья. Это Лика и Митика, неразлучные друзья из лагеря в Поляне. Я не стану добавлять к этому ни одной детали, которая могла бы различить их хоть в чем-нибудь, кроме того, что составляет исключительно славу одного из них: Митика — поэт. И эта деталь, которую пока оба держат в тайне, станет явной на первом же лагерном костре, то есть через несколько часов. Смогут ли его друзья, которые растянутся на одеялах вокруг искрящегося костра, там, вверху, под звездным небом, на склоне Постэварул, устоять перед искушением поднять его на руки и так доставить в лагерь, когда он зачарует их своими вдохновенными стихами?
Проект «Дом с привидениями» – впервые на русском языке! Дебютная книга Триши Клесен, талантливой американской писательницы. Невероятно увлекательная, трогательная, фантастическая история, которая понравится как детям, так и их родителям. Как-то раз на уроке естествознания тринадцатилетняя Энди получает задание подготовить научный проект. Вместе с другом девочка выбирает тему о привидениях – и тут начинают происходить необычные явления.
Фридрих Львиный Зев — последний отпрыск легендарного рода шмелелетов, и только ему под силу разузнать, что затевается на диком Севере, — так утверждает королева. Вместе с Иеронимом Брумзелем, золотым шмелем, Фридрих отправляется в безумно опасное путешествие. И выясняет, что на Севере на самом-то деле все спокойно. Вот только королева уже запланировала войну, в результате которой она станет великим героем и войдет в историю! Теперь нужно не только уносить ноги, лапы и крылья, чтобы сохранить собственную жизнь, но и во что бы то ни стало объединить всех диковинных существ Скарланда, чтобы предотвратить войну! Ошеломляющий дебют невероятно талантливого рассказчика — гремучая смесь из насекомых и стимпанка — был выдвинут на специальную премию Немецкой детской литературной премии в номинации «Новый талант» и награжден призом жюри юных читателей.
Историко-приключенческий роман Александра Дюма-отца (из эпохи Людовика XIII) посвящен подвигам четырех друзей — мушкетеров Атоса, Портоса, Арамиса и д’Артаньяна. Наряду с вымышленными героями в романе действуют подлинные исторические лица.
«Никогда не ходите в мертвый город. Не ищите, даже не думайте о нем! Оттуда нет возврата, там обитают все ваши самые жуткие кошмары. Вы думаете, что ищете мертвый город? На самом деле мертвый город ищет вас. Он подстерегает на безымянной остановке, в пустом автобусе, в машинах без номеров, в темных провалах подъездов пустых домов. Он всегда рядом, за вашей спиной, стоит чуть быстрее оглянуться, и вы заметите его тень, бегущую за вашей…»Читай осторожно! Другой мир – не место для прогулок!
Конечно, Эля была рада поездке по Казахской степи – ведь ей предстояло увидеть много интересного, а еще встретиться с родственниками и любимой подругой. Но кроме радости и любопытства девочка испытывала… страх. Нет, ее не пугали ни бескрайние просторы, ни жара, ни непривычная обстановка. Но глубоко в сердце поселилась зудящая тревога, странное, необъяснимое беспокойство. Девочка не обращала внимания на дурные предчувствия, пока случайность не заставила их с друзьями остановиться на ночевку в степи. И тут смутные страхи неожиданно стали явью… а реальный мир начал казаться кошмарным сном.
Однажды утром Сольвейг просыпается и обнаруживает, что Хальфдан, ее отец, пропал. Хальфдан — наемник из викингов. Он стремится отправиться вслед за своим другом Харальдом Хардрадой в Миклагард (Константинополь), где тот служит предводителем императорской дружины. Но, не взяв с собой дочь, Хальфдан нарушил обещание, которое дал ей. Сольвейг решает последовать за ним. В крошечной лодочке пускается она в путь, полный множества приключений и испытаний. Ей предстоит встретить корабль-призрак и рабыню из Англии, очаровательного вора и короля русов.