Большие батальоны. Том 2. От финских хладных скал… [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Э/м «Новик» — водоизмещение 4200 т. Скорость до 44 уз. Вооружение 3х2 — 130-мм пушек, 3 — 5-трубных т/а.

Л/кр. «Тайгер» — водоизмещение 12 тыс. тонн, скорость — 32 уз. Вооружение: 4х3 — 152 мм. 8х2 — 76 мм. 8х2 — 37 мм.

2

Объективная идея — наивысшее родовое понятие идеализма, которое не только обладает объективной реальностью, но и определяет собой чувственное бытие. Монистическая теория Платона говорит о воздействии самостоятельно данного идеального мира на реальность.

3

Идиома — устойчивое словосочетание, значение которого невыводимо из значений составляющих его компонентов.

4

См. пьесу Б. Шоу «Пигмалион» или мюзикл «Моя прекрасная леди».

5

Сублимация — психический процесс преобразования и переключения энергии аффективных влечений на цели социальной деятельности и культурного творчества. По Фрейду — один из видов трансформации влечений (либидо), противоположный вытеснению.

6

Майя — в древнеиндийской философии категория, скрывающая истинную сущность мира и одновременно позволяющая постигнуть реальность во всей её полноте.

7

Исаков (Тер-Исакян) И. С. (1894–1967) — Адмирал Флота Советского Союза, после войны начальник Главморштаба и зам. главкома ВМФ. Бывший «чёрный гардемарин» и мичман досрочного выпуска 1917 г. Автор многих интересных произведений, объединённых темой «Досуги старого адмирала».

8

Эти армейские машины («Форд», «Виллис», «Бантам») обозначались аббревиатурой «GP», «general purpouse», т. е. «общего предназначения». Сейчас американские производители отчего-то пишут на капотах совсем других машин — «Jeep».

9

См. роман «Бульдоги под ковром».

10

В XIX веке и раньше, когда большинство солдат было неграмотно, ординарцу или вестовому вручался пакет, на котором рисовались крупные кресты, означающие экстренность доставки. «Три креста» — значит, гнать коня изо всех сил, галопом или карьером, не считаясь с риском, как можно быстрее и любой ценой.

11

«Офицерское пятиборье» — почти то же, что у нас называется «современным». Включает стипль-чез, стрельбу (из винтовки на 100 м и пистолета на 25 м), фехтование на саблях, плавание, бег на 3 км.

12

Баадер Андреас, Майнгоф Ульрика — организаторы левацкой «Фракции Красной Армии», террористической организации, ставившей целью «свержение капитализма в Западной Европе». Действовала в ФРГ и Западном Берлине в 1970–1972 гг. После ареста организаторов «РАФ — Роте армее фракцион» прекратила свою деятельность. Баадер и Майнгоф умерли в тюрьме при невыясненных обстоятельствах.

13

См. к/ф «Человек-амфибия», 1961 г.

14

Термины из книги Станиславского «Работа актёра над ролью».

15

См. роман «Одиссей покидает Итаку. Гамбит бубновой дамы».

16

Хайратон — пограничный город в Афганистане, на берегу р. Амударья. По Хайратонскому мосту из Афгана выходили последние подразделения 40-й армии, за ними — погранчасти прикрытия.

17

На ул. им. С. А. Серышева (во время Гражданской войны — командующий Восточным фронтом ДВР, член РВС ДВР) в Хабаровске размещался штаб Краснознамённого Дальневосточного военного округа.

18

ЗБЗ — армейское сокращение названия медали «За боевые заслуги».

19

Черняховский И. Д. (1906–1945) — генерал армии, дважды Герой Советского Союза, командующий 3-м Белорусским фронтом, погиб в ходе Восточно-Прусской операции.

20

ВРК — военно-революционный комитет, орган для руководства захватом власти 25 октября 1917 г.

21

Брусилов А. А. (1853–1926) — российский военачальник, генерал от кавалерии (1912 г.), с 1916 г. Главком Ю.-З. фронта, автор т. н. Брусиловского прорыва, положившего конец «позиционной тактике». В мае 1917 г. назначен Верховным главнокомандующим (вместо Николая II) российской армии.

22

Источник — А. и Б. Стругацкие «Трудно быть богом».

23

День начала уличных демонстраций в Будапеште, очень быстро переросших в полноценную войну, по европейским меркам.

24

Перфо́рманс (перфо́манс) — от англ. performance (представление), вид художественного творчества, объединяющий театр с изобразительным искусством, предполагающий активное зрительское участие (соучастие).

25

«Праздник святого Йоргена». Мосфильм, 1930 г.

26

У В. Даля — «отбить, отшибить памороки» — лишить памяти, сознания, способности разумно действовать.

27

ППУ — полевой пункт управления.

28

Револьвер одинарного действия — требующий ручного взведения курка для каждого следующего выстрела, не самовзводный.

29

98К — карабин системы «маузер», 1898 г. (курц — короткий), стоявший на вооружении германской армии в разных модификациях обе мировые войны.

30

Цитата из обращения Наполеона к своим войскам перед началом сражения за Каир в 1798 г.

31

См. Р. Шекли. «Обмен разумов».

32

В данном случае подразумевается не философский смысл термина, а бытовой, т. е. бесплодное умствование.

33

То есть спонтанно, без предварительной подготовки, под настроение или по внезапно сложившимся обстоятельствам.

34

Дословно — «военный удар» + «провозглашение» нового диктатора (исп.).

35

См. роман «Одиссей покидает Итаку» и «Вихри Валгаллы».

36

См. роман «Вихри Валгаллы».

37

«Мировая политика» по-немецки.

38

Значительно адаптированная к текущим обстоятельствам формула Наполеона.

39

«Покер» как раз и есть каре тузов с джокером, отчего и название игры, как «преферанс» — и игра, и почти невероятная комбинация из трёх старших карт по всем мастям.

40

Шандал (перс.) — большой настольный подсвечник, с помощью которого в XVIII–XIX веках решались споры между игроками и шулерами.

41

Правильный ответ — через парикмахерскую с торца главного корпуса, потом из «зала ожидания» позвонить по телефону, и уже потом по чугунной лестнице на четвёртый этаж.

42

См. Р. Шекли. «Обмен разумов».

43

Параллакс (греч.) — отклонение. В широком смысле — изменение видимого взаимного расположения предметов (в т. ч. небесных тел) вследствие перемещения каждого из них или точки наблюдения.

44

Ключевая фраза из сатирического романа Салтыкова-Щедрина «Современная идиллия» (1877–1883 гг.). Далее идёт открывающий книгу диалог главных героев.

45

Намёк на книгу американского журналиста Джона Рида об Октябрьском перевороте 1917 г. «Десять дней, которые потрясли мир».

46

УТЦ — учебно-тренировочный центр.

47

См. А. Конан Дойл. «В ядовитом поясе». (Или — «Отравленный пояс».)

48

«Стать во фронт» — особая форма приветствия нижними чинами и младшими офицерами особ первых четырёх классов Табели о рангах (от генерал-майора и выше).

49

Тарханов намекает на пункт из Статута Ордена Святого Георгия: «Удостаивается же оного единственно тот, кто не только обязанность свою исполнил во всём по присяге, чести и долгу, но сверху сего ознаменовал себя на пользу и славу Российского оружия особенным отличием». Награждённый хотя бы четвёртой степенью, помимо приобретения потомственного дворянства, автоматически производился в следующий чин.

50

Прозвище Софии Фредерики Августы Ангальт-Цербстской до её превращения сначала в цесаревну, а потом императрицу Екатерину II.

51

Имярек — в старом русском канцелярском делопроизводстве это слово обозначало, что на этом месте должно быть вставлено чьё-то имя, пока неизвестное или неназванное.

52

Вообще, по терминологии Александра Третьего, «гвардейский тычок» — это примерно стограммовая чарка без закуски. Олег Первый, как человек более прогрессивный, считал умеренную закуску возможной и допустимой, не меняя исторического названия процедуры.

53

Амбивалентность — возможность двух или более вариантов поведения субъекта (обычно — взаимоисключающих) под воздействием одного и того же раздражителя.

54

Армия Крайова (АК) — можно перевести как Отечественная (или Внутренняя) армия. Вооружённые формирования на территории оккупированной немцами Польши в годы Второй мировой войны. Подчинялись эмигрантскому правительству в Лондоне. Сражались как с немцами, так и с бандеровцами. Отношения с освобождавшей Польшу Красной Армии колебались от прохладно-союзнических до прямо враждебных. Наиболее яркая, бессмысленная и кровопролитная акция АК — Варшавское восстание 1944 г.

55

Некоторые командиры имеют дурную привычку, получив на подпись списки на награждение, все листы, кроме первого, номерного, выкидывать в корзину, не читая. «Чтобы служба мёдом не казалась».

56

Однокорытник (старорусск.) — обычно, поросята или щенки одного помёта. Применительно к людям, шуточно — близкие друзья с раннего детства, молочные братья. Отличать от однокашников, т. е. людей, вместе служивших в армии, евших кашу из одного котелка.

57

Ситуация в преферансе, когда игрок, объявивший мизер, имеет комбинацию с несколькими картами одной масти, но без семёрки (она же «хозяйка»). Тогда, при несчастливом для него раскладе, он рискует получить «паровоз», т. е. взять много взяток, проиграть очень сильно.

58

Во время марша больших воинских формирований выделяется специальное подразделение, следующее позади колонны, оснащённое ремлетучками и другим спецтранспортом, включая санитарную машину, для оказания помощи или эвакуации вышедшего из строя личного состава и техники.

59

Реконкиста (исп.) — отвоевание коренным населением Пиренейского полуострова своей территории, захваченной маврами. Суммарно заняла почти 800 лет (VIII–XV вв.н. э.).

60

Батиста-и-Сальдивар, Рубен Фульхенсио, диктатор Кубы с 1934 г. Свергнут в ходе Кубинской революции (1958 г.) под руководством Ф. Кастро.

61

Пифия — древнегреческая жрица-прорицательница в храме Аполлона.

62

Во время Гражданской войны в Испании 1936–1939 гг. несколько десятков тысяч детей республиканцев (преимущественно сирот) было эвакуировано в СССР. Часть из них после смерти каудильо Франко репатриировалась, но многие обрусели и остались в России.

63

«СВТ» — самозарядная винтовка Токарева 1938 и 1940 гг.

«АВС» — автоматическая винтовка Симонова.

64

Имеется в виду конструктор В. А. Дегтярёв (1879–1949 гг.), создатель ряда образцов пулемётов, пистолет-пулемётов, противотанкового ружья ПТРД. Совместно со Шпагиным сконструировали до сих пор используемый во многих странах мира крупнокалиберный пулемёт ДШК (ДШКМ).

65

«ДП-27» — «Дегтярёва пехотный», образца 1927 г. Тот, что с плоским круглым диском сверху.

66

Основные (универсальные, «единые») пулемёты, стоявшие на вооружении германской армии в 1939–1945 гг.

67

Калибр «Маузера К-96» — 7,63 мм. Существуют модификации 1907 и 1912 гг. под патрон 9-пар.

68

КПВТ — крупнокалиберный пулемёт Владимирова танковый, самое мощное в мире автоматическое оружие такого класса, калибр 14,5х114 мм. Уже в конце Отечественной войны его называли «противотанковым пулемётом». Бронепробиваемость при угле встречи 90 град. — до 40 мм темп стрельбы 550 выст./мин.

69

Вопреки распространённому мнению, организатором и первым командующим Добровольческой армией был не Л. Г. Корнилов, а М. В. Алексеев, генерал от инфантерии, в марте — мае 1917 г. Верховный главнокомандующий российской армии. Умер в 1918 г.

70

ПКП — передвижной командный пункт.

71

А. П. Ермолов произведён Александром Первым в чин генерал-майора 16.03.1806, т. е. в возрасте 30 лет и девять месяцев. До этого восемь лет проходил в подполковниках, Павлом первым был уволен со службы и заточён в Петропавловскую крепость «за вольнодумство». Александром восстановлен и возвышен. «Полным генералом» стал через 10 лет. В 1827 г. Николаем Первым окончательно отставлен от службы за якобы сочувствие декабристам и «бонапартизм».

72

См. «Энциклопедию сил специального назначения». С. 117., М. 2004 г.

73

«Краповый берет» — высшее отличие бойцов спецназа МВД, типа «Каскад» и т. п.

74

См. роман «Билет на ладью Харона».

75

Авианосец «Нимиц» имеет длину 331 метр, водоизмещение 93 тыс. тонн. «Энтерпрайз» — 341 метр и 76 тыс. тонн. Яхта Абрамовича «Эклипс» — 160 метров и водоизмещение на вид около 6 тыс. тонн. Так что перспективы есть.

76

Цитата из подлинного приказа, собственноручного написанного Петром Первым: «Не держись Устава, яко слепой стенки, ибо…» и т. д.

77

К. Симонов. «Если дорог тебе твой дом». В сб. «Война».

78

По народной молве — император Александр Первый, инсценировавший свою смерть в 1825 г. и переквалифицировавшийся в «странника». Умер в 1864 г. Канонизирован под именем Фёдор Томский.

79

Торгсин (торговля с иностранцами) — система магазинов в СССР, в 20-е — 30-е годы ХХ века предназначенная для получения валюты с иностранцев и изъятия драгоценностей у местного населения. За золотые монеты и тому подобное продавали дефицитные (или распределяемые только по карточкам) продуктовые и промышленные товары. ГПУ — НКВД использовали эту торговую сеть для оперативной разработки «подозрительных» граждан и безвозмездного изъятия матценностей у «засветившихся». (См. например, «Мастера и Маргариту» М. Булгакова.)

80

«Автоперевязочная» — один из элементов первой врачебной помощи на переднем крае. Довольно хорошо оборудованный и оснащённый аналог гражданского травмпункта в кунге автомобилей «ГАЗ-66», «ЗИЛ-131», «Урал». Лучше всего — на шасси тундроболотохода «Тайга» («ГТТ» в армейском варианте). Для проведения полостных операций не приспособлен.

81

Апартеид (апартхейд на африкаанс) — раздельное проживание. Форма расовой дискриминации, существовавшая в ЮАР и подразумевавшая для разных групп населения (белые, цветные, негры и т. д.) различные наборы политических, экономических и гражданских прав вплоть до территориальной изоляции (бантустаны).

82

Имеется в виду рассказ «Дом, который построил Тим», об особенностях четырёхмерной архитектуры.

83

См. соответственно романы «Вихри Валгаллы», «Разведку боем», «Историю Великой Отечественной войны».

84

Согласно военной теории ХIХ века, «общий резерв» предназначался для нанесения удара, решающего судьбу сражения.

85

Правда, все до единого апологеты теории «народного восстания» странным образом обходят интересный факт. «Мирная студенческая демонстрация» 23 октября как-то удивительно быстро переросла в массовый антикоммунистический террор, одобренный и поддержанный «всем цивилизованным миром». А у «мирных студентов, рабочих и интеллигенции» на руках вдруг обнаружилось количество оружия, достаточное для ведения двухнедельных уличных боёв против частей Венгерской народной армии, Госбезопасности и десятка советских дивизий, поддержанных танками и артиллерией. В Австрии также неожиданно обнаружились, задолго до начала «восстания» подготовленные и оснащённые всем необходимым «лагеря перемещённых лиц», рассчитанные на одновременный приём до двухсот тысяч «беженцев», т. е. на случай возможного поражения мятежа. Армия Врангеля, к сожалению, после эвакуации из Крыма таких «мест расквартирования» от союзников не получила. Русские, чего о них заботиться.

86

См. роман «Дырка для ордена».

87

Фёст имеет в виду роман Платова «Секретный фарватер». Герхард фон Цвишен, капитан цур зее, командир лодки «Летучий голландец», на которой нацистская верхушка планировала бежать в Аргентину.

88

В 1982 г. по мере нарастания в Польше хаоса и анархии, вызванных противостоянием властей и «непримиримой оппозиции», оформленной как профсоюз «Солидарность», тогдашний Президент и Первый секретарь ЦК ПОРП генерал В. Ярузельский ввёл в стране военное положение и произвёл интернирование на срок от двух до четырёх месяцев наиболее активных борцов с государственной властью. Интернирование не являлось арестом или тюремным заключением, всего лишь временной изоляцией в специально отведённых местах, и не несло никаких последующих «поражений в правах». Многие считают, что эта мера позволила Ярузельскому избежать ввода в страну союзных войск по примеру Чехословакии или, хуже того, Венгрии.

89

ФДР — принятое в США именование Франклина Делано Рузвельта, 32-го президента (1933–1945 гг.), вопреки столь почитаемой американцами Конституции, избиравшегося на свой пост четыре (!) раза подряд.

90

Деменция — приобретённое слабоумие, в противоположность врождённому — олигофрении.

91

В данном случае всё, написанное латинским шрифтом, означает сказанное по-русски.

92

Имеется в виду случай, когда правительство США в начале девяностых годов добилось от только что ставшей независимой Грузии согласия на арест и суд с последующим тюремным заключением секретаря её посольства, совершившего в нетрезвом виде ДТП со смертельным исходом. Мотивация — «на человека, совершившего преступление против гражданина США, понятие экстерриториальности не распространяется».

93

В 1918–1920 гг. САСШ, наряду с другими членами Антанты, высадили свои войска численностью до 20 тыс. человек на Севере (Мурманск) и Дальнем Востоке (Владивосток, Иман). Истинной целью интервенции было недопущение восстановления «Единой и неделимой России» Белыми армиями, совместное с «союзниками» раздробление страны на множество экономически и политически несамостоятельных псевдогосударств и делёжка их ресурсов.

94

Трибуны военные — высшие командные должности в др. рим. армии. Одно время существовали также «Т.в. с полномочиями консулов (т. е. получавшие на 1 год права, примерно соответствующие правам российских „наместников царя“, совмещая высшую административную и военную власть на какой-то территории)».

95

Капитан в Империи и майор в нашей России — соразмерный чин уже старшего комсостава (капитан, в отличие от штабс-капитана — уже «ваше высокоблагородие»), только там на погоне один просвет, здесь — два.

96

Олег Первый иронически намекает на существовавшую в XVIII–XIX вв. традицию награждать отличившихся драгоценными миниатюрами с портретами царствующих особ.

97

Орден святой великомученицы Екатерины — единственный в России специально дамский орден. Был учреждён Петром Первым в 1714 г. Имел две степени. Награждённые первой степенью именовались Дамами Большого креста, второй — кавалерственными дамами. Девиз ордена — «За любовь и Отечество». Награждённые получали потомственное дворянство, но, как правило, заведомо его имели и раньше.

98

Токарев Ф. В. (1871–1968 гг.) — русский конструктор-оружейник, генерал от артиллерии, в этой реальности с 1920 г. начальник Главного артиллерийского управления, основатель собственной школы конструкторов, автор нескольких десятков систем пистолетов, автоматических винтовок и карабинов, пулемётов. Упомянутый «ТТ» ничего общего, кроме автора, с нашим «ТТ–30/33» не имеет.

99

Архетип — изначальные, врожденные психические структуры, образы, мотивы, составляющие содержание т. н. «коллективного бессознательного» и лежащие в основе «культурного кода» нации.

100

См. одноимённый роман И. Ефремова.

101

Имеется в виду ключевая фраза из романа Ю. Тынянова «Смерть Вазир-Мухтара» — «Ещё ничего не решено», неоднократно использованная впоследствии В. Пикулем и, с некоторыми вариациями, автором этой книги.

102

Согласно Статуту ордена, утверждённому Петром Первым, Большой крест могли иметь одновременно только 12 дам из ближайшего окружения императрицы. За неимением таковой награждений 90 лет и не производилось. Так что Сильвии предстоит стать Дамой № 1 возрождённой Российской империи.

103

Имеется в виду кадр, где Юл Бриннер (Крис) преподаёт урок молодому мексиканцу (Чико). «Хлопай, парень!», и между хлопками ладоней вставляет между ними выхваченный из кобуры «Кольт-писмейкер».

104

«Мы вам покажем кузькину мать!» — слова, адресованные Н. С. Хрущёвым американскому президенту в момент очередного обострения отношений. Имелась в виду недавно испытанная на Новой Земле бомба в 100 мгт. По тогдашним расчётам, в густонаселённой местности зона сплошных поражений и разрушений могла составить более 300 км радиусом.

105

Фултон, город в США, где Черчилль, отставленный от «большой политики», произнёс в 1946 г. знаменитую речь, где объявил о «железном занавесе» между «свободным миром» и коммунизмом, а также объявил очередной «Крестовый поход» против России.

106

Каносса — замок в Италии, где в январе 1077 г. отлучённый от церкви император Священной Римской империи Генрих IV, стоя по колено в снегу босиком, униженно вымаливал прощение у Папы Римского Григория VII.

107

В Российской императорской армии в пехоте бригадой называлась половина дивизии, обычно — два полка, командиром бригады считался старший по чину или производству комполка. При этом все тыловые подразделения и службы были дивизионного подчинения. Бригады в нашем понимании существовали в артиллерии, гвардии и Особых корпусах.

108

В широком смысле «лимитрофы» — употреблявшееся в 20–30-е годы ХХ века общее наименование возникших на внешних границах СССР карликовых полунезависимых государств.

109

В РИФ этому «званию» соответствует чин старшего лейтенанта.


Еще от автора Василий Дмитриевич Звягинцев
Одиссей покидает Итаку

Земля становится ареной тайной и продолжительной войны, которую ведут две могущественные космические цивилизации, мечтающие заставить людей лепить свою историю под интересы пришельцев. Но не все земляне согласны быть безвольными марионетками в чужом театре. И на далекой планете Валгалла, и в России, вступающей в Великую Отечественную войну, — везде Андрей Новиков и его друзья доказывают, что никогда не станут слепым орудием в руках представителей «высшего» разума.


Книга 1. Гамбит Бубновой Дамы

Эта книга вошла в «золотой фонд» русской фантастики.Это – классика жанра «альтернативной истории»..Это – первая масштабная попытка переиграть начало Отечественной войны, отменив катастрофу 1941 года, "перевести стрелку истории", переписать кровавый черновик советского прошлого набело. Итак, «блицкрига» не получилось. 22 июня 1941 года Красная Армия ожидала нападения, и немецкие танковые клинья увязли в хорошо подготовленной обороне. Изматывая Вермахт в затяжных оборонительных боях, советские войска организованно отошли к старой границе, где и остановили противника…


Разведка боем

Группа землян вынуждена вмешаться в противостояние двух могущественных космических цивилизаций, ведь ареной для этой «борьбы титанов» является Россия с ее чудовищным большевистским экспериментом. Попытка исправить сложившуюся историческую реальность заставляет героев романа отправиться в двадцатые годы на помощь белому движению и вступить в полную невероятных приключений борьбу с всесильной ЧК.


Бульдоги под ковром

Уже несколько тысячелетий сверхцивилизации аггров и форзейлей воюют друг с другом, избрав ареной тайных битв Землю. Перемещения во времени и «переписывание» прошлого – один из приемов этой войны. Но история творится руками самих землян, и именно затем нужны пришельцам Андрей Новиков и его друзья. Герои романа В.Звягинцева не желают быть слепым орудием инопланетного разума. Захватив резидента аггров, они начинают свою игру, главные события которой разворачиваются в начале XX века, куда после нескольких путешествий во времени и пространстве попадают наши современники.


Дальше фронта

Дороги товарищей по оружию Сергея Тарханова и Вадима Ляхова по возвращении с «того света» расходятся все больше и больше. Первый, как настоящий боевой офицер, остается убежденным сторонником монархии и служит не за страх, а за совесть. Второй, все больше чувствуя нереальность происходящего, волей-неволей оказывается в оппозиции к окружающему миру. Отыскать ответы на проклятые вопросы «что делать» и «кто виноват» Ляхову придется, такой уж он человек. Пока ясно одно: пешкой в чужой игре он не будет никогда, кто бы ни сидел за доской – Великий князь, Господь Бог или его загадочные порученцы, называющие себя «Андреевское братство».


Вихри Валгаллы

Борьба двух сверхцивилизаций за господство во Вселенной зашла в тупик. Оба соперника использовали весь имеющийся в их распоряжении военный и интеллектуальный потенциал. И тут одна из противоборствующих сторон делает неожиданный и смелый шаг — приглашает в союзники пятерку отчаянных землян. Не желая быть послушными пешками в чужой игре и взяв на вооружение невероятные достижения инопланетной науки и техники, Андрей Новиков и его друзья заставляют считаться с собой даже могущественных Властелинов Космоса.


Рекомендуем почитать
Девятка

Все эти загробные миры, вечный покой, единение с богом… Я ждал этого. Ждал смерти всю жизнь, рассчитывая получить освобождение или хотя бы успокоение. Наивно полагал, что смерть – конец пути. Как же я ошибался.Ведь оказалось, это самое начало моей истории…


Земля Обручева, или Невероятные приключения Димы Ручейкова

Перед вами необычная – не только интересная, но и весьма познавательная – книга петербургского писателя Андрея Неклюдова, геолога по образованию, кандидата геолого-минералогических наук. Герой книги, старшеклассник Дима Ручейков, отправляется в настоящую геологическую экспедицию в Сибирь. Нетрудно догадаться, что его ждут непростые испытания и удивительные приключения. Но вместе с тем он узнает много интересного – о строении и рельефе Земли, о происхождении гор и впадин, о вулканизме и образовании руд, о вечной мерзлоте.


Лиесса. Свет новой надежды. Книга первая

Нелегка жизнь сироты в современном мире, лишенном магии и волшебства. В одночасье потеряв все, могла ли Леся предполагать, что жизнь сделает крутой вираж и забросит ее в другой мир, новый, совершенно чужой и такой удивительный? Но так ли случайно ее появление, или всему виной огненный кай`эри и таинственное пророчество Древних, ведущее девочку к новым приключениям и испытаниям?


Потерянная среди миров

Маргарите вопреки предсказаниям гадалки не хотелось верить, что ее прокляли. Но череда неудач в личной жизни невольно наводила на мысль: а вдруг? Испытав боль разочарования, она надела маску прожженной стервы Марго Кортин и относительно безопасно пряталась за ней до тех пор, пока однажды не встретила абсолютно непохожего на других человека. И мир вокруг начал буквально сходить с ума, взвалив на хрупкие плечи девушки неподъемный груз: покушения, погони… Если бы не оказавшийся волшебником избранник… Впрочем, и он, спасая Маргариту от смертельной опасности, не придумал ничего лучшего, как забросить беглянку в иную реальность.


Герой поневоле

Черные и Белые ангелы ведут извечную борьбу за судьбу Земли в то время, как теневое правительство жаждет заполучить инопланетное оружие для установления безраздельной власти. Российские спецслужбы обязаны отыскать сбитый во время войны НЛО, чтобы суметь хоть что-то противопоставить этим коварным планам, ведь на помощь красоток из тайного общества «Врил» рассчитывать не приходится. По воле случая втянутым в круговорот событий оказывается простой экспедитор Глеб Таран. Причем до этого он уже успел умереть…


Защитник для Хранителя

Вероника любила помечтать, как окунется в мир приключений. Но только помечтать. В глубине души она всегда понимала, что это просто фантазии, о которых приятно подумать в тишине, и в которые, в действительности, она не хотела бы попасть. Однако выбор за неё уже был сделан давным-давно, в тот день, когда она родилась. И её с нетерпением ждут в чужом мире…  В чужом ли?


Herr Интендантуррат

Есть люди, которые родились для оперативной работы. Случается, человек понимает это не сразу, но когда распробует… С Крайневым так и произошло. Однажды побывав в прошлом, во время Великой Отечественной, он уже не смог отказаться от смертельно опасной работы партизанского разведчика. И вот новый рейд, новое задание, старые враги и верные боевые товарищи. А на карте – тысячи жизней и успех операции «Багратион».


База 24

Иногда попытки найти работу и устроиться во взрослой жизни приводят к самым неожиданным последствиям. Вчерашние школьники Джим Симмонс и Тони Тайлер узнают это на собственной шкуре – вся полиция города преследует их по ложным обвинениям в изнасиловании и терроризме. Друзья решают пересидеть опасность в армейской учебке – и после ее окончания попадают на самую настоящую войну в джунглях другой планеты, кишащих смертоносными тварями.Не об этом они мечтали, но что делать – пришло время становиться мужчинами!


Интендант третьего ранга

Еще минуту назад Виктор сидел в своем кабинете в банке и читал отчет. И вдруг — лес, дорога, а за поворотом мелькают серо-зеленые мундиры и слышится немецкая речь. Война? Прошлое? Но как такое возможно и что теперь с этим делать?Однако бывших военных не бывает. Капитан запаса Крайнев скоро уже имел оружие, контакт с местным населением, первый выигранный бой на оккупированной фашистами территории и вызывающую уважение легенду — он стал интендантом третьего ранга Брагиным, продолжив дело офицера, погибшего на его глазах на лесной дороге.


Кондотьер Богданов

Лейтенант Богданов удачей не злоупотреблял, но и от подарков судьбы не отказывался. Воевал как умел, геройски, бомбил фашистов на своем По-2, не щадя ни себя, ни своего самолета. Может, за то и выпало ему в жизни чудо. Сбили его в последнем бою, но героическая смерть миновала его самым причудливым образом…Ходила по Псковщине легенда, и верили в нее равно и князья, и кметы, и смерды, что однажды, когда совсем житья не станет от ливонцев, появится в небе железная птица, принесет на себе Богдана-богатыря и освободит он города и веси от псов-рыцарей.