Больше, чем любовь - [39]
— Ребята, этот недоумок не давал мне подняться на яхту, чтобы я могла засвидетельствовать свою радость и поздравить вас с победой! — напыщенным тоном изрекла Викки, стряхивая руку Питера с плеча.
Она не выдержала и залилась довольным смехом.
— Я видела ваш ролик уже раз десять и скажу, как профессионал, что получился маленький шедевр. Алисия, через полчаса начнется торжественная церемония. Что ты собираешься надеть? Только, пожалуйста, не серенькую юбочку и белую блузку.
Викки выпалила это одним духом и теперь немигающим взором уставилась на Алисию. А в следующее мгновение шагнула вперед, потом со странным выражением лица обошла вокруг Алисии.
— Знаешь, ты сегодня потрясающе красива… Видимо, падение на яхте Чарлза пошло тебе на пользу! — Последовал новый взрыв хохота.
Губы Алисии раздвинулись не то в улыбке, не то в осуждении… И она беззвучно заплакала.
Роберт беспомощно развел руками. Он понимал, что эти слезы не от отчаяния, но не знал, как их остановить.
Викки подбежала к Алисии, обняла и, ловко поддерживая, увлекла в каюту.
— Это наши женские проблемы, и мы прекрасно их решим.
Попытка Роберта последовать за женщинами была пресечена ее властным жестом.
— Вам повезло, что собирающаяся в Нашвилле пресса отличается сравнительно интеллигентными манерами. Говорят, что правление яхт-клуба несколько раз выдворяло с церемонии награждения особо ретивых «акул пера», воспитав таким образом всю остальную пишущую и снимающую братию.
Роберт как будто не слышал Питера. Он с тревогой прислушивался к тихим голосам, доносящимся из каюты Алисии.
Минут через десять оттуда с довольным видом выплыла Викки и строго предупредила мужчин, чтобы они не мешали Алисии готовиться к предстоящему событию. Она сама пообещала скоро вернуться, только сбегает за нарядом для Алисии — у нее случайно есть нечто достойное королевы. А мужчинам Викки посоветовала внимательно поглядеться в зеркало, чтобы вспомнить, когда они причесывались в последний раз.
Питер проводил глазами ее внушительную фигуру и прыснул со смеху. Потом поправил фуражку на голове, перевел взгляд на Роберта и предложил ему воспользоваться каютой капитана, чтобы привести себя в порядок.
— Пойду поищу кого-нибудь, кто составит мне компанию в баре. Встретимся в большом конференц-зале яхт-клуба.
Роберт кивнул и подумал, что с удовольствием воспользуется предложением Питера. Ему просто необходимо было побыть одному: слишком много пережито за сегодняшний день и есть о чем поразмыслить наедине с собой.
На палубе «Русалки» стояли Питер, Роберт, Викки и Билл. Ждали Алисию, чтобы отправиться на церемонию награждения. Несколько раз Викки успела спуститься в каюту, чтобы узнать, не нужна ли ее помощь. Каждый раз она возвращалась с довольным видом и с загадочной улыбкой на губах.
И вот сама Алисия, смущенно улыбаясь, ступила на палубу. Она была одета в удивительное, открывающее плечи платье — что-то золотистое и воздушное, с синими узорами по верху. Присмотревшись, Роберт понял, что это не платье, а широкий, длинный шарф из двухслойной ткани, которым искусно задрапирована стройная фигура его возлюбленной. Нижний слой — тонкий переливающийся шелк, верхний — легкий прозрачный газ с изящной вышивкой.
Алисия плавно двигалась в этом великолепии, как в сияющем облаке.
У Роберта сжалось сердце: неужели божественная женщина в неземном наряде снизошла до него, простого смертного и совсем недавно сказала: «Да, я согласна».
— Роберт, мы идем или нет? Посмотри, все уже спустились на пирс и ждут нас, — сказала Алисия, с улыбкой подавая ему руку.
— Дорогая, ты не откажешься от своих слов стать моей женой? — с робостью в голосе спросил он.
— Нет, — последовал твердый ответ.
— Значит, мы теперь вместе? — все еще не веря своему счастью, решил уточнить Роберт.
— Да, вместе и навсегда!
Длинный лимузин, нанятый Чарлзом Уорвиком, остановился на площади перед маленьким аэропортом Нашвилла. Роберт подозвал носильщика с тележкой, и тот ловко выгружал многочисленные коробки и яркие пакеты — подарки королеве после вчерашнего награждения. В конце следовал скромный багаж из двух чемоданов и сумки.
— Напоминает прибытие машины со свадебными подарками, — пошутил Чарлз. — Вы уже решили, куда поедете в свадебное путешествие?
— Ой, что ты! Мы еще даже не решили, где состоится сама свадьба. Роберт настаивает на Овальном павильоне Марианского ботанического сада, а я мечтаю о старинной церкви в нашем университетском городке. — Алисия улыбнулась и добавила: — Впрочем, скоро он перестанет быть моим. Мы с Робертом собираемся основать частное агентство.
— Буду очень рад, если вы примете мое приглашение и отправитесь со мной в путешествие на «Чайке».
Чарлз с надеждой смотрел на Алисию и Роберта.
— Завтра я вылетаю в Лондон. Там завершается слушание дела по поводу моего вступления в права наследования имуществом и активами супругов Уорвик. Две недели уйдет на окончание работы в библиотеке Британского музея. Значит, через месяц жду вас в Нашвилле, — заключил он. — Конечно, если на то будет ваше желание.
— Мы желаем и принимаем, — в телеграфном стиле ответил Роберт, выразительно показывая на стрелки своих наручных часов. — Не смотри на меня так, будто я самолично принимаю важное для нас обоих решение, Чарлз. Вчера Алисия призналась мне, что это — ее вторая мечта.
Лоуренс Миддлвей полюбил Оливию с первого взгляда. Он просто не мог отвести глаз от этой своенравной огненно-рыжей незнакомки. Но добиться взаимности от независимой и гордой Оливии непросто даже такому красавцу и богачу, как Миддлвей. Да и сможет ли свободолюбивая маленькая птичка жить в золотой клетке?
Элина влюбилась в Бернарда с первого взгляда. Но у нее не было ни единого шанса: Бернард помолвлен с богатой наследницей, день свадьбы уже назначен. Но в дело вмешался случай: его невеста Сильвия трагически погибла. Небольшая яхта, на которой она совершала прогулку по морю, разбилась о рифы. Казалось бы, у Элины появился шанс, тем более что Бернард не остался равнодушен к ее чувству, и их роман набирал обороты. Но в один прекрасный день на пороге своей квартиры Бернард увидел бывшую невесту, живую и невредимую…
Оливии было восемнадцать, когда она впервые встретила Гилберта. Он был на десять лет старше нее, и ей захотелось произвести на него впечатление своей взрослостью и знанием жизни. Как она старалась, чтобы под обликом девчонки он увидел женщину! Впрочем, больше всего на свете тогда ей хотелось его любви. Но Гил только посмеялся над притязаниями юной особы на статус взрослой женщины.Долгих пять лет Оливия пыталась забыть Гила, но судьбе было угодно вновь столкнуть их на жизненном пути...
Она влюблена в него и ждет от него ребенка. Он же воспринимает ее лишь как прекрасного помощника по работе, человека, на которого всегда можно положиться. Поняв, что больше не в силах постоянно видеть рядом любимого человека, Дебора Кортленд решает исчезнуть из его жизни. Только тогда Бертрам Хэндли неожиданно осознает, что может лишиться не только незаменимого сотрудника, а – что гораздо важнее – женщины, без которой все его дальнейшее существование просто теряет свой смысл.
Джоан было девятнадцать, когда она вышла замуж за Барни. Сначала она была очень счастлива, но вскоре поняла, что совершила ужасную ошибку. Барни любил жизнь на широкую ногу: престижные клубы, рестораны, дорогие автомобили, и, как оказалось, ради этого готов был воровать и мошенничать. Это, в конце концов, привело его на скамью подсудимых. Расставшись с ним, Джоан поклялась больше никогда не выходить замуж. Но она очень хотела родить ребенка, и чтобы забеременеть, решила прибегнуть к не совсем традиционному способу…
Иногда кажется, что жизнь сплошь состоит из потерь и находок.Сначала детектив Дональд Конихан потерял свою семью — жена ушла от него и увезла любимую дочь Труди. А когда к ним в департамент пришла работать Нэнси Джойнс, он потерял еще и покой. И хотя в жизни Дона довольно много печали, он умудрился потерять и ее. И взамен нашел... любовь.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.