Большая книга славянских мифов - [20]
Йеса сидел на троне из огромной скалы.
– Ты пришел, чтобы добыть жеребенка? – догадался Йеса, и тут коварная улыбка заиграла на его, сложенных будто из гранитных плит, устах. – Ты получишь его, если не растеряешь моих кобылиц.
– Я согласен, – ответил Радегаст.
– Что ж, в таком случае немедленно принимайся за дело! – громыхнул своим трезубцем Йеса.
Два дня пас Радегаст кобылиц. На третий только выгнал их в поле, как животные задрали хвосты и разбежались в разные стороны. Не растерявшись, Радегаст тайком пробрался на конюшню, оседлал оставшегося там жеребенка и поскакал прочь. Переправившись через радужный мост, Радегаст два раза махнул платком в левую сторону. Радужный мост стал не толще человеческого волоса.
Наутро Йеса кинулся за похитителем в погоню. Но только копыта его коня въехали на радужный мост, как он стал ломаться. Пришлось Йесе повернуть назад.
Вернувшись к Моране, Радегаст дождался, когда Велес снова ускачет на охоту. Посадив жену на волшебного коня, он мгновенно умчал ее в светлый Ирий.
Однако история на этом не закончилась. Велес был возмущен тем, что сын Сварога отобрал у него Морану. Он обратился к своему брату Световиду, чтобы тот рассудил спор с детьми Лады.
Три ночи и три дня продолжалось собрание богов. На стороне потомков Световида был свет, на стороне потомков Триглава – тьма.
Но как день и ночь не могут победить друг друга, так и боги, в конце концов, решили, что Морана одну половину года должна проводить в мрачном царстве Велеса, а на другую – возвращаться к своему небесному супругу и матери в Ирий.
Богиня Лада вернула плодородие земле, и снова все зацвело, зазеленело. Нежной весенней листвой покрылись леса; запестрели цветы на изумрудной мураве лугов. Вскоре заколосились нивы…
Но только с тех пор Моране приходится каждую осень покидать Ирий, и каждый раз Лада погружается в печаль. Вся природа горюет об ушедшей. Желтеют на деревьях листья, холодный ветер срывает их. Увядают цветы, пустеют нивы. Природа засыпает, чтобы проснуться в радостном блеске весны, когда вернется из царства Велеса Морана – богиня жизни и смерти.
Проглоченные боги
Далеко на севере раскинулось сумрачное Навье царство. На высокой Черной горе стоит жилище Велеса и Нии. Засовом его ворот служит человеческая нога, запорами – руки, замком – зубастая пасть. Ограда жилища сложена из костей, а на них торчат черепа с пылающими глазницами.
Каждую ночь бог Велес, приняв облик свирепого волка, отправлялся на охоту. Однажды, перебегая дорогу светлому Солнцу, он похитил Хорса и сделал его своим конюхом в Нави.
Через какое-то время у Нии родился Мерот – мальчик с острыми звериными ушами. Будучи немым, но обладая тихим кротким нравом, он совсем не походил на своих брата и сестру – Зелу и Дирцею.
Мерот любил всходить на небо по невидимой лестнице с гуслями в виде золотой луны и, бродя среди созвездий, играть сладкозвучные песни. Музыка Мерота была так хороша, что когда сын Велеса восседал под луной, вокруг него собирались многочисленные звери и птицы – орлы, львы, грифоны, барсы, олени. Даже боги-всадники и герои, побеждающие чудовищ, останавливались перед ним в немом изумлении.
Затем Мерот отправлялся к конюшему отца, чтобы послушать о мудрых берегинях, могучих великанах Вертодубе и Вертогоре и прекрасной богине Деннице.
Когда Мероту исполнилось двенадцать лет, конюший (или то был сам бог Хорс) сказал ему:
– В скором времени у твоей матери родится дочь Порвата – страшная ведьма. Она проглотит всех богов и слуг в Нави. Иди к своему отцу и попроси у него самого лучшего коня, а затем скачи как можно быстрее на небо!
Не без робости вошел Мерот в зал, где восседал его грозный отец. Велес, завернувшись в медвежьи и змеиные шкуры, длинным посохом ворошил перед собой кости мертвецов, между которыми, переступая с лапы на лапу, важно ходили грачи – вещие птицы. Они ступали как можно осторожнее, чтобы не раздавить ползающих вокруг Велеса муравьев и черных карликов.
– Отец, я хочу, чтобы ты дал мне самого лучшего коня! – сказал Мерот.
Подняв глаза на сына, Велес отшвырнул посох в сторону. Тот упал на пол со страшным грохотом. Грачи с шумом разлетелись, а муравьи и черные карлики разбежались по углам.
– Наконец-то ты заговорил! – воскликнул владыка Нави и на радостях велел слугам исполнить просьбу сына, даже не спросив, куда тот собирается направиться.
Проехав долгий путь, на развилке дорог Мерот повстречал трех старух-сестер. Это были берегини – Доля, Недоля и Судьба, которые время от времени любили сесть где-нибудь со своим шитьем, чтобы испытать путника.
– Почтенные женщины, не найдется ли у вас местечка для бедного странника? – попросил их Мерот.
Но старухи только покачали головами.
– Увы, недолго нам осталось жить. После того как мы сломаем свою последнюю иглу, за нами придет смерть.
Пришлось Мероту ехать дальше. И вот, когда впереди показалась дубовая роща, он увидел великана Вертодуба, который со страшным треском выворачивал столетние деревья.
– Сын Йесы! – крикнул Мерот, – разреши мне поселиться вместе с тобой!
Остановился Вертодуб и, смахнув струившийся со лба пот, сказал:
«Большая книга скандинавских мифов» – наиболее полное и последовательное собрание северных легенд и преданий на русском языке. Здесь вы найдете более 150 мифов, героических преданий и избранных саг, действие многих из которых разворачивается на землях нынешней России. Эта книга познакомит читателей с персонажами германо-скандинавского Олимпа: мудрым отцом богов Одином, рыжебородым силачом Тором, ведущим вечную борьбу с жестокими великанами, красавицей Фрейей, обладательницей чудесного ожерелья Брисингамен.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.