Богиня из офиса - [18]
— Возможно, по вашим стандартам, но не по моим, — возразила Габриель, в душе, однако, вполне с ним соглашаясь.
Но ведь Билли не влюблен в нее, она не его женщина, и ни один из них никогда не притворялся, что влюблен в другого. Просто она позволила Александру так думать. Бедный Билли пришел бы в ужас от обмана. Габриель прикинула, не сказать ли Александру правду, но решила, что не стоит. Этот человек слишком самоуверен. Он заслуживает того, чтобы его обманули.
Ей неожиданно вспомнился рассказ Александра о том, как его продали приемным родителям. Тогда он не выглядел ни самоуверенным, ни высокомерным. Незащищенность в его взгляде и голосе глубоко тронула ее.
Да, мне жаль мальчика, которому тогда причинили боль, уверила она себя. А к сегодняшнему Александру я чувствую только неприязнь.
Они дошли до просторного холла клуба. В отличие от суматохи зала здесь было тихо и пустынно.
— И все-таки я не понимаю… — Александр покачал головой, размышляя над ее отношениями с Билли Макдауэллом. — Вы так дьявольски сексуальны, и Макдауэлл кажется вполне нормальным мужчиной, однако…
— Вам не приходит в голову, что мои отношения с Билли вас совершенно не касаются? — сердито оборвала его Габриель. — И прекратите рассуждать о моей…
— Личной жизни? — нагло подсказал Александр. — Детка, похоже, у вас ее нет.
Габриель понимала, что он просто дразнит ее. Но если бы он знал, как точно попал в цель! Она вспомнила шутки насчет своей девственности, которые ей пришлось терпеть в колледже, когда она оказалась достаточно глупа и признавалась, что у нее никогда не было возлюбленного. Теперь она тщательно хранила свой секрет.
— Уверена, что ни у кого нет такой безалаберной личной жизни, как у вас, но кому это приносит счастье? — возразила она.
— Хороший удар, — засмеялся Александр.
Его добродушный смех только усилил ее ярость. И самое неприятное: его совершенно не задели ее слова. Ему, похоже, было все равно, что она о нем думает.
— О, заткнитесь и оставьте меня в покое! — холодно сказала Габриель, бросаясь от него через холл.
Александр не отставал. Он не собирался отпускать ее. Он наслаждался своим подкалыванием и тем, как она защищается.
— Я понимаю, что вы не относитесь к числу моих поклонниц, Габриель. — Его улыбка, точнее, самодовольная ухмылка только увеличила ее смятение. — И если честно, я тоже не в восторге от вас. Но поскольку мы собираемся работать вместе, давайте сдерживать нашу обоюдную антипатию, хорошо?
Габриель составляла в уме достойный ответ, когда вдруг выражение лица Александра резко изменилось. Она с недоумением отметила, как словно по мановению волшебной палочки хладнокровный насмешник превратился в напряженного, отстраненного незнакомца.
— Видите человека под аркой? — спросил он.
В его голосе появились странные необъяснимые нотки, и Габриель насторожилась. Она проследила за его взглядом и увидела высокого красивого мужчину лет шестидесяти с густой копной седых волос. Безукоризненный темно-серый костюм был явно сшит на заказ.
— Это Майкл Колфилд, — сказал Александр. — Владелец контрольного пакета акций и председатель совета директоров «Колфилд инкорпорейтед».
Габриель кивнула. Кто не слышал о «Колфилд инкорпорейтед», мультимиллионной семейной компании, владеющей сетью аптек и книжных магазинов?
— «Колфилд инкорпорейтед» спонсировала в этом году съемки нашей студией прекрасного документального фильма о тропических лесах Центральной Америки. — Она ожидала язвительного комментария, но, к ее удивлению, Александр промолчал. Неужели тема показалась ему интересной? — Пойду поблагодарю мистера Колфилда лично, — решила Габриель.
— Собираетесь подлизаться и выпросить еще денег? — презрительно выдавил Александр. — Будьте честны и признайтесь в своих истинных намерениях, Габриель.
Его лицо было суровым, глаза — мрачными и холодными.
Габриель вздрогнула. Обвинение Александра скорее обидело ее, чем рассердило.
— Я не собираюсь стоять здесь и выслушивать ваши оскорбления.
Совершенно очевидно, что он имеет зуб на членов высшего общества, достигших успеха тяжелым трудом, решила она, отсюда и его враждебность к Майклу Колфилду. Габриель нахмурилась. Вряд ли это должно удивлять ее, если учитывать идиотскую работу самого Александра: вести частные расследования и не доводить их до логического конца.
Лично она восхищается заслуженным успехом. Гордо вскинув голову, Габриель пересекла холл и представилась Майклу Колфилду.
Он очень любезно отреагировал на ее благодарность. Они мило поговорили о благородных целях телестудии, и Габриель уверила себя, что совсем не подлизывается к мистеру Колфилду, как решил Александр. Поблагодарить за щедрый дар — значит просто проявить вежливость.
Через несколько минут к ним присоединился молодой человек — таким, должно быть, был сам Майкл в молодости, — и Габриель познакомили со старшим сыном Колфилда Дугласом и его рыжеволосой красавицей женой Маргарет. Вскоре к ним подошли младшие сыновья Майкла со своими спутницами, темноволосые красавцы Томас и Уинстон.
— Интересно, кто открыл птичьи клетки? — с ослепительной улыбкой спросил Уинстон. В этой улыбке было что-то, заставившее Габриель насторожиться, что-то смутно знакомое…
Чтобы доставить радость обожаемой матери Константин Стормволл готов на все, даже жениться на понравившейся ей молодой женщине. Правда, он отнюдь не намерен изменять своим холостяцким привычкам. И его ничуть не смущает, что принудить Флоренс к браку ему удается лишь при помощи шантажа.В какое же отчаяние он приходит, когда два года спустя понимает, что по-настоящему любит Флоренс, а она не в силах простить ему его недостойного поведения…
Юную Маргрит пленил очаровательный повеса Густав Бервальд. Но что ему было до девчонки-подростка, когда его любви добивались все местные красотки? Прошло пятнадцать лет, прежде чем Маргрит вернулась в родные места, где все осталось по-прежнему.Лишь Густав стал еще более привлекательным и его сердце оказалось свободным.Молодая женщина понимает, что судьба дает ей шанс завоевать мужчину своей мечты.Но по силам ли ей то, что не удалось пока никому?..
Мэгги хочет доброго любящего мужа, очаровательных детишек и уютного дома. А сталкивается с изменами и предательством. Так стоит ли удивляться, что, встретив мужчину своей мечты, она прежде всего говорит себе «нет». Нет, не может такой красивый, умный, чуткий молодой человек полюбить ее по-настоящему.Но пленивший ее воображение Валентино Фанкворт отнюдь не намерен сдаваться…
Попасть в больницу, разбившись на мотоцикле, и лишиться памяти — участь отнюдь не завидная. Так чье же воображение хотела потрясти Кэтрин, деловая респектабельная женщина, пытаясь на полной скорости вписаться в крутой поворот? И почему мужчина, в котором она признала своего мужа, держится от нее на расстоянии?Когда вопросов больше, чем ответов, на ум приходят весьма тревожащие предположения о своем прошлом…
Двое, мужчина и женщина, никогда прежде не видевшие друг друга, остаются наедине в огромном пустом здании, отрезанные от всего мира разбушевавшейся в канун Нового года стихией. Он — вице-президент банка. Она — танцовщица, приглашенная поздравить его с повышением по службе. Но почему-то, вместо того, чтобы проклинать судьбу, нарушившую их новогодние планы. В неистовом завывании ветра за окнами они слышат мелодию, заставляющую сильнее биться их сердца, а в головокружительном полете снежинок видят страстные па латиноамериканского танца…
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…