1 (с) Блондинчик («Хороший, плохой, злой», 1966 г.)
2 Второй закон Ньютона гласит: «Сила, действующая на тело, равна произведению массы тела на создаваемое этой силой ускорение».
3 Машка обыграла фразу из фильма «Крёстный отец», 1972 г.
4 Машка вспомнила героя пьесы Карло Гольдони «Слуга двух господ».
5 Богиня соли и солёной воды у ацтеков.
6 «Песня о Соколе» М.Горький, 1899 г.
7 Salve — Здравствуй. (лат)
9 (с) Менестрели из игры Assassin`s Creed II.
10 (с) Тони Монтана («Лицо со шрамом», 1983 г.)
12 С добрыми намерениями. (лат)
14 Кап (от англ. cap — «верхушка») — максимально доступный уровень персонажа в игре.
15 (с) Джон Мейсон («Скала», 1996 г.)
16 Сливаться — намеренно понижать свой уровень путём потери опыта при смерти или неудачей в квесте.
17 Хокку — традиционный жанр японской поэзии, представляющий собой трехстишие.
18 Тэндзин — бог науки, поэзии и каллиграфии в японском пантеоне синто.
19 Герой серии игр «Thief».
20 Маг земли, персонаж мультсериала «Аватар: Легенда об Аанге», 2005–2008 г.
21 Персонаж серии фильмов «Такси».
22 Senatus Populus que Romanus — Сенат и граждане Рима. (лат)
24 (с) Индиана («Индиана Джонс и последний крестовый поход», 1989 г.)
25 Дядя Питера Паркера, известного как Человек-паук.
26 Парки — в древнеримской мифологии три богини Судьбы.
27 Мир твой (с) («Лицо со шрамом», 1983 г.)
28 Бриллиантовое кольцо — эффект, который наблюдается за мгновение до начала полной фазы солнечного затмения; на небе будто вспыхивает кольцо со сверкающим бриллиантом.
29 (с) Тони Монтана («Лицо со шрамом», 1983 г.)
30 (с) Тони Монтана («Лицо со шрамом», 1983 г.)
31 Супергероини, персонажи комиксов Marvel и DC. Способны очень громко кричать.
32 Ачивка (от англ. achievement — «достижение») — результат прохождения персонажем контента игры.
33 Отсылка к фразе Энди Уорхола: «В будущем каждый сможет стать всемирно известным на 15 минут».
34 Машка имеет в виду самого богатого американца всех времён.
35 Отсылка к фильму Тима Бёртона «Битлджус», 1988 г.
36 Краб — игрок, предпочитающий убийство мобов и собирательство за место военных обязанностей.
37 (с) Ларри («Адвокат дьявола», 1997 г.)
38 Фрэнк Заппа — американский композитор, певец, мультиинструменталист, продюсер, автор песен, музыкант-экспериментатор, звуко- и кинорежисёр.
39 Живи и помни о смерти. (лат.)
40 Триремы — самые быстрые и манёвренные боевые корабли, которые использовались античными цивилизациями Средиземноморья преимущественно с 7 по 4 век до н. э.
41 Сражение при Калиакрии — последнее морское сражение русско-турецкой войны 1787–1791 годов между флотами России и Османской империи, состоявшееся 31 июля 1791 года.
42 Роза имеет в виду персонажа пьесы «Гамлет» У.Шекспира — королевского шута, с чьим черепом разговаривал Гамлет.
43 Инвиз (от англ. «invisible» — невидимый) — умение становиться невидимым.
44 Два льва-людоеда, серийные убийцы, действовавшие в районе реки Цаво (современная Кения) в 1898 году, во время строительства Угандийской железной дороги.
45 Смерть язычникам! (греч)
47 (с) Джон МакКлейн («Крепкий орешек 4.0», 2007 г.)
48 (с) Альфонс Габриэль «Аль» Капоне.
50 Только ради тебя. (греч)
51 Героиня сериала «Баффи — истребительница вампиров», 1997–2003 г.
52 Отсылка к роману Р.Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», 1886 г.
53 Управление «К» — подразделение Министерства внутренних дел России, борющееся с преступлениями в сфере информационных технологий.
54 Воин, персонаж мультсериала «Аватар: Легенда об Аанге», 2005–2008 г.
55 (с) Скив («Корпорация МИФ в действии» Р.Асприн)
57 Мурка — известная дворовая песня в жанре шансон.