Бог Плодородия - [10]
Огромный возбужденный фаллос являлся очевидной разгадкой на вопрос о ее местонахождении, даже если не брать во внимание изображения на фресках.
Она попала в храм какого-то древнего бога плодородия.
Шум за спиной отвлек ее внимание от колоссального члена.
Мгновенно повернувшись, она всмотрелась в темноту. Что-то стукнуло о каменный пол.
— Габи?
Раздражение пронзило Габриэль, когда она узнала голос Марка. Ее внезапно осенило, что именно по вине этого засранца она очутилась в такой опасной ситуации. Марк толкнул камень, тем самым приведя в действие механизм, опустивший люк, в который она провалилась.
И теперь всячески пытается снискать расположение?
— Не стесняйтесь, зовите меня доктор ЛаПлант! — отрезала она и, придерживаясь освещенного фонарем пространства, двинулась к тусклому пятну света вдалеке, который рассмотрела, как только глаза приспособились к темноте. Зал должно быть квадратный, со стороной футов сорок, может и больше. Неудивительно, что она не смогла рассмотреть все с того места, где приземлилась!
Не стоило ей так торопиться. Габи врезалась какой-то предмет, возвышающийся над полом чуть ли не на уровне грудины, и едва не уронила фонарь. Совсем не элегантно хрюкнув, когда силой удара из нее вышибло дух, она отступила на шаг.
— Подождите, — крикнула она громче.
Это не стена. По ее прикидкам объект примерно шесть футов в ширину, шесть-восемь футов в длину, около трех футов в высоту и плоский сверху.
Алтарь?
Озноб пробежал по позвоночнику. Полные реальности видения человеческих жертвоприношений закружились в голове.
Решив пока проигнорировать этот предмет, Габи обошла его вокруг, сосредоточив внимание на квадрате света струящегося из шахты, и чуть не упала, споткнувшись о сверток под ногами.
— Я скинул вам спальный мешок. Внутри найдете еще один фонарь, фляжку и еду. Посмотрите, он на полу?
Ударившись ногой обо что-то твердое, Габи порадовалась, что на ногах у нее ботинки!
— Да.
— Нужно ли вам что-то еще?
Помимо того, чтобы выбраться отсюда?
— Нет, не думаю, — ответила она после минутного раздумья. Габриэль не ощущала голода, несмотря на то, что не ела с самого обеда, а обычное время ужина уже давно миновало. Однако ее мучила жажда. Она вспотела как свинья, пока пыталась выбраться и задыхалась от страха. Горло и рот были словно набиты ватой, которая впитывала любую влагу.
Ей бы хотелось больше света, так, на всякий случай, но у них не так много искусственных источников освещения, и надо экономить. Было неимоверно трудно достать батарейки для портативных фонариков или топливо для генератора, приводящего в движение все остальное столь необходимое в джунглях.
— Со мной все будет в порядке, — сказала наконец Габи, надеясь, что ничего не случится, и на следующее утро здесь не найдут ее труп. Или ее, рыдающую словно ненормальная.
— Я мог бы остаться здесь на некоторое время и составить вам компанию, если хотите.
Габи удивилась. Что это? Угрызения совести?
— Москиты сведут вас в могилу, предварительно высосав всю кровь. Но все равно, спасибо. Теперь, когда у меня больше света, я хотя бы более тщательно осмотрю помещение.
— Будьте внимательны с батарейками, — предупредил он.
— Если уж придется сидеть в темноте, то все-таки хотелось бы знать, что находится здесь, рядом со мной, прежде чем фонарь погаснет.
— Вы уверены, что не желаете, чтобы я составил вам компанию на некоторое время?
Габи вздохнула.
— Нет, если не намерены присоединиться ко мне внизу, — проворчала она себе под нос. Она решила не высказываться настолько громко, чтобы услышал Марк. Он мог воспринять это как приглашение иного рода.
— Трудно отказываться от подобного предложения, но спасибо не стоит.
Она не стала дожидаться удаляющихся шагов. Встав на колени, Габриэль развязала сверток, изучая содержимое. Как она и надеялась, Марк бросил в небольшую сумочку предметы личного пользования, привезенные ею с собой, включая баночку с мазью, которую она использовала на все случаи жизни, начиная от обветренных губ и заканчивая незначительными ссадинами и порезами.
Это не то место, где можно игнорировать даже незначительные царапины, поскольку слишком легко подцепить инфекцию.
Усевшись поверх уже пустого мешка, Габриэль внимательно осмотрела себя и обнаружила, что во время путешествия вниз штаны порвались, и это объясняло острую боль в колене. Девушка очистила царапины на подбородке, коленях, локтях и ладонях с помощью влажной салфетки, затем тщательно нанесла тонкий слой мази и заклеила ранки лейкопластырем, чтобы мазь не размазался по всему телу. Ей сразу стало значительно легче, но тут же дали о себе знать потребности другого рода.
Ей придется сходить в туалет. Габи ужасно не хотелось здесь этого делать и совсем не потому, что она боялась осквернить святое место, языческое оно или нет. Но у нее просто лопнет мочевой пузырь, если она будет дожидаться, пока ее спасут.
Схватив фонарь и салфетки, она прошла вдоль стены в угол, осмотрела пол и стены и наконец, приспустила штаны, поддерживая их руками. И в тот момент, когда сняла трусики, Габриэль ощутила покалывание во всем теле, как будто за ней следили. Она бросила несколько взглядов в сторону трона на другом конце комнаты, уверенная, что именно оттуда исходит неприятное ощущение слежки. Конечно, она его не разглядела. Свет от фонаря не доставал так далеко.
Шальные пули из соседнего охотничьего клуба уже попадали в ее дом и раньше, но когда одна из них прошла сквозь стену, Алэйна (Alaina) спряталась в сарае. И чуть не получила инфаркт, когда поняла, что ей придется делить свою «безопасную гавань» с раненой пантерой. Ральфи (Ralphie), однако же, не просто обыкновенная стокилограммовая большая кошка. Он невероятно умен, а когда она приводит его к себе в дом, оказывается, что он еще и пугающе нежный.Чтобы больше не пускать охотников на свою землю, Алэйна нанимает человека для постройки забора.
Занимаясь изучением волков, Даника была полностью поглощена своей работой. Но, несмотря на это, она ощутила ту враждебность, с которой местные жители маленького городка на северо-западе относились к ее исследованиям. Все изменилось в тот момент, когда к ее столику в кафе подсели байкеры. Эти длинноволосые красавцы с татуировками и пирсингом, излучающие силу и опасность, относились к тем мужчинам, с которыми Данника предпочитала не иметь ничего общего. Но, по всей видимости, они не только не придают этому факту значение, но и намерены продолжить их отнюдь не случайное знакомство.
Бабушка предсказывала Бронвин, что та найдет в городе свою судьбу — мужчину, которого полюбит и от которого родит ребенка. Но кто этот человек? Предназначена ли она Константину — одному из последних истинных вампиров? Люку, происходящему из клана Ликанов? Или Лорду Котов, Калебу? При этом все трое решили добиться ее любой ценой, но сможет ли Бронвин достаточно быстро определить, кто предначертан ей судьбой? И хочет ли она этого на самом деле?
Знакомство главной героини с новым миром продолжается. Вот только местные нравы и обычаи чересчур отличаются от того, к чему она привыкла. Тем не менее девушка изо всех сил старается приспособиться к окружающей действительности, лишь иногда позволяя себе маленькие шалости. Пока что судьба благоволит к попаданке. Главная героиня обретает новую семью и даже возлюбленного. Будущее кажется безоблачным. Только вряд ли те, кто устроил это путешествие, дадут ей жить спокойно.
Чтобы защититься от брачных притязаний соседнего монарха, королева выходит замуж за своего советника. Удастся ли двум умным людям превратить свой брак из удачной политической комбинации в нечто большее? Метки: аристократия, слоуберн, политические интриги, брак по расчету, развитие отношений, романтика, низкое фэнтези. Примечания: — мужской персонаж не является удовлетворителем потребностей женского персонажа, у него есть свои скелеты в шкафу и потребности; — отношения испытываются не внешними факторами, а внутренним конфликтом характеров; — никакой магии чисто для антуража, для антуража держите синие занавески; Автор решил попробовать себя в жанре любовного фэнтези.
Каждый сам для себя выбирает образ жизни и религиозное учение. Вариантов множество, кому-то кажется нормальным, когда религией большинства становятся деньги и власть. Кто-то поклоняется телесным удовольствиям. Но есть исключения, люди, которые ищут свои особый путь. А есть такие, как героиня, которая выведет на чистую воду фанатиков, сулящих глупцам несбыточную мечту, одурманивая наркотой. Она докажет, что нет иного… что выбора нет. Ну, по крайне мере, попытается. Первый том полностью.
Размеренная и распланированная жизнь леди Эскарины Ставо перевернулась три года назад, когда ее жених не вернулся из исследовательской экспедиции. Но леди не пристало опускать руки и ждать чуда, когда над ним можно (и нужно!) работать…
Иногда для того, чтобы исполнить свою мечту, достаточно заснеженного предпраздничного города, одной холодной ночи, фонарика из цветного стекла... и немного волшебства.
Моя самая старая сказка. Новогодняя. Про девушку, которая слишком увлекалась чудесами. И про волшебника, который в них не очень-то верил.