Боцман Штормтрап - [15]

Шрифт
Интервал

Большая дуга — любая большая дуга. Правда, есть еще дуга большого круга — кратчайший путь между двумя точками на поверхности шара, например, Земли.

Боцман — старший матрос. Часто употребляется в сочетании с именем Штормтрап.

Вантерлиния — вероятно, имелась в виду ватерлиния — полоса на бортах судна, погружение за которую говорит о том, что вы тонете (о вантах смотри «бант»).

Вахта — проще говоря, дежурство, которое матрос несет, исполняя возложенные на него обязанности в свободное от сна время.

Вира — на морском языке значит «поднять», и их никак не может быть больше чем майн (см. майна), ведь все что не подняли, еще опустить нужно.

Восьминог — нет сомнений, что это неправильное упоминание осьминога, имеющего, кстати, гораздо большее количество упомянутых конечностей.

Входня — такого приспособления среди предметов морского обихода мной не найдено, возможно, имелась ввиду сходня — приспособление для перехода с корабля на сушу. О возможном изменении названия в случае противоположного движения, с суши на корабль, нигде ничего не упомянуто.

Гольфстрим — верно, это теплое течение, но, по имеющимся данным, отмечено стрелками только на картах, хотя стрелки, действительно, красного цвета. И еще — Гольфстрим находится в северной части Атлантики. Но это сути дела не меняет. От Австралии к Японии движутся другие теплые течения, тоже отмеченные на картах красными стрелками.

Грот — кроме того, что это неглубокая пещера, это еще и самый большой парус на самой большой мачте.

Дарий — древний полководец. По моим сведениям, к морскому делу отношения не имеет никакого. Насчет, того же, смотрел он коням в зубы или нет, литературные источники умалчивают. Вполне возможно, что имелась в виду поговорка: «Дареному коню в зубы не смотрят». Не знаю.

Доккербанк — возможно, что это посуда, которой пользовались докеры, люди ремонтирующие суда. Но также допускаю возможность того, что имелась ввиду — Доггербанк, отмель в Северном море.

Каракатица — родственница осьминогу. Часто употребляется в нехороших сравнениях.

Каучос — может быть, подразумевались гаучос. Тогда это, действительно, южноамериканские пастухи, но к каучуку не имеют совершенно никакого отношения. Может, они и не видели его никогда. Каучук-то.

Китовый ус — специальное приспособление у китов, вроде сита, позволяющее профильтровывать воду и отцеживать планктон, рачков, которыми кит и питается. Похоже на что угодно, но только не на усы, (например, тараканьи).

Кинология — наука о собаках. Великих ученых пока не дала.

Колумб — великий мореплаватель. Открыл Америку. О том, что его имя означает «клумба», нигде подтверждения не нашел.

Корма — оконечная часть палубы.

Криль — мелкий морской рачок, который ремонтировать никак невозможно. Судя по описанию, в рассказе фигурировал киль — основа корабля, проходящая точно по середине днища.

Ласточка — птица, которая с водой связана только тем, что иногда гнездится на обрывистых берегах рек. Подозреваю, что имелась в виду «утка» — приспособление для крепления снастей. Хотя и птица такая тоже есть.

Майна — на морском языке означает «опустить» и обычно употребляется сразу после виры.

Морская коза — такого животного нет. Есть просто коза, а есть морская корова, которая не имеет ни рогов, ни сходства с сухопутным вариантом. О ней, возможно, и говорил боцман Штормтрап.

Морская капуста — водоросль. И растет как водоросли, как трава, а никакими не кочанами.

Ноктауз — по утверждению Штормтрапа, таз для мытья ног, хотя я слышал только о нактоузе, шкафчике, на который ставят компас и в котором хранят контролирующие его приборы.

Надраивать — чистить или мыть что-либо очень чисто.

Навигация — наука, учащая выбирать наиболее безопасные и удобные морские пути. Не зная навигации, по морю ходить, как говорится, все равно что в лесу с закрытыми глазами бегать. Может, стукнешься, а может, и пронесет.

Паркхауз — подтверждений рассказанной боцманом Штормтрап версии о садовых домиках не найдено. Имеются основания думать, что речь идет о пакгаузе — действительно, являющемся складом.

Портовы — возможно, имеются в виду швартовы — тросы, которые действительно, употребляются в порту.

Рыба-пила — ничего не пилит. Хотя нос на пилу похож, подтверждаю.

Синий кит — возможно, любой кит, посиневший от холода или от чего-нибудь еще. Может быть, имелся в виду голубой кит.

Сухохили — такой народности я не обнаружил. Есть язык суахили, но на нем разговаривают совершенно другие люди.

Трюм — полость, находящаяся между бортами судна, служащая для перевозки грузов. И положить ее в грот весьма затруднительно, так как грот — та же полость.

Фунт — правильно, единица измерения, но — веса (около полукилограмма), а не длины. Длина же исчисляется в футах (около трети метра). Кто не знает, может перепутать.

Шнурок — маленькая веревка для крепления обуви на ногах, явно перепутан с узлом, которые иногда бывают на шнурках, но которыми еще и измеряют скорость корабля.

Штангельшнурок — ничего похожего мною в справочниках и энциклопедиях обнаружить не удалось. Вряд ли имелся в виду штангенциркуль — измерительный инструмент. Хотя шнурок повесить и на него можно.


Еще от автора Станислав Владимирович Востоков
Фрося Коровина

Юмористическая повесть про настоящую деревенскую бабу семи лет от роду, которая избу на скаку остановит и в погреб к медведю войдет.Подходит читателям от 10 лет.«…Жила-была обычная деревенская баба, семи лет от роду — Фрося Коровина. Не одна жила, с бабушкой Аглаей Ермолаевной. Родители тоже, конечно же были, но где-то. Геологами работали. Вечно по командировкам пропадали. Так что Фрося росла самостоятельной.…И все бы ничего. Только беда с Аглаей Ермолаевной приключилась… ногу сломала. Пришлось в район в больницу ехать.


Брат-юннат

Если тебе немногим больше 14 лет, и мама против твоей поездки в кенийский национальный парк Найроби или на Мадагаскар, остаётся только прийти в зоопарк своего города, остановиться у калитки с надписью «Посторонним вход строго воспрещён!» и, набравшись смелости, спросить: – Рабочие нужны? Жизнь зоопарка за калиткой с предостерегающей надписью полна происшествий и приключений, о которых вы никогда не догадаетесь, глядя на птиц и животных в клетке из праздной толпы. В этой юмористической повести Станислав Востоков рассказывает о том, как начиналась его карьера натуралиста в 90-е годы.


Криволапыч

У енотовидного Криволапыча есть предназначение — бежать и бежать на Запад. Если туда бежать, то встретишь финских людей, зверей, призраков, браконьеров и угодишь во всякие истории. Характер у Криволапыча не сахар: он критикует западную «демократию», ругает Барсука за «национализм», и вообще «лезет со своим уставом в чужой монастырь». Но это не мешает ему дружить с хорошо воспитанным лисом-веганом.Множество научных сведений о животных не вредят увлекательности, а юмор будет понятен даже взрослым. Еще, как всегда у Востокова, нас встретят по-настоящему обаятельные герои.Подходит читателям 10 лет.


Остров, одетый в джерси

Писатель Стас Востоков очень любит зверей. А еще он с детства любит читать книги великого натуралиста и замечательного писателя Джеральда Даррелла. И — случается же такое! — любовь оказалась взаимной: Даррелл пригласил Стаса поработать в джерсийском зоопарке, в Международном обучающем центре сохранения природы. Стас, конечно, согласился и принялся вести дневник, ежедневно записывая и зарисовывая невероятные приключения русского стажера на нормандском острове… Так родилась эта книжка, которая тут же стала победителем всероссийского конкурса книг для детей и юношества «Алые паруса».


Гук - снежный человек

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Московский зоопарк

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Новый Мурзилка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богатырская пшеница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В ясном небе

Повесть о подростке, который становится свидетелем гибели самолета, но это не поколебало его мечты стать летчиком. И вот друг погибшего пилота берет его в учебный полет… Много внимания автор уделяет отношениям между ребятами, школьному коллективу. Действие повести происходит в начале 50-х годов в рабочем поселке.


Зеленый велосипед на зеленой лужайке

Лариса Румарчук — поэт и прозаик, журналист и автор песен, руководитель литературного клуба и член приемной комиссии Союза писателей. Истории из этой книжки описывают далекое от нас детство военного времени: вначале в эвакуации, в Башкирии, потом в Подмосковье. Они рассказывают о жизни, которая мало знакома нынешним школьникам, и тем особенно интересны. Свободная манера повествования, внимание к детали, доверительная интонация — все делает эту книгу не только уникальным свидетельством времени, но и художественно совершенным произведением.


Снеговичка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Заколдованная школа. Непоседа Лайош

Две маленькие веселые повести, посвященные современной жизни венгерской детворы. Повесть «Непоседа Лайош» удостоена Международной литературной премии социалистических стран имени М. Горького.