Блуждающие в ночи - [95]
— Папочка! — закричала она. Вырвавшись, она бросилась к Стиву, обвила руками за пояс и прижалась лицом к груди.
Стив, со скованными наручниками руками и с пистолетом у своего виска, не мог сделать ни единого движения, чтобы успокоить свою дочь. Но выражение его склоненного вниз лица едва не заставило Саммер разрыдаться.
Разрыдаться из-за Стива, из-за Кори, из-за себя.
— С тобой все в порядке? — мягко спросил девочку Стив, когда Кларк подтолкнул Саммер к ним и Кармайклу. — Они не тронули тебя, ведь нет?
Не отрывая головы от груди Стива, Кори отрицательно помотала головой.
— Они не тронули меня. Но, папка, мне страшно!
— Все в порядке, дочка, — ободрил ее Стив, — все будет в порядке. Не бойся.
Саммер знала, что он лгал, но от этих слов ей стало легче.
— Как трогательно, — произнес Кармайкл, с ухмылкой наблюдавший за отцом и дочерью. Потом, оглядевшись вокруг, добавил: — Отлично, но где же микроавтобус?
Случилось что-то страшное. Только сейчас Саммер осознала это, и по мрачному выражению лица Стива она поняла, что и он это увидел.
Они находились на том самом месте, где четыре ночи назад оставили микроавтобус.
Но микроавтобус исчез.
Глава 39
Чтобы убедиться в этом, Саммер пришлось еще раз оглядеться вокруг. Внутри эллинг представлял собой прямоугольное пространство размером с футбольное поле. Здесь были только знавшие лучшие времена катера, четыре ржавые металлические стены, покатая крыша и посыпанный гравием пол. С потолка одиноко свисала голая лампочка, которая в данный момент не горела.
Микроавтобуса здесь не было.
Саммер украдкой взглянула на Стива. Он стоял с обнявшей его Кори не далее двух футов и тоже смотрел на нее. Их глаза, полные страха и удивления, встретились.
Оценивая значение этого взгляда, Саммер была вынуждена признать, что мимолетная надежда обманула ее: такой поворот не был частью плана «Б».
Микроавтобус действительно пропал, и Стив не знал, где он.
О Боже!
— Где микроавтобус, Колхаун? — в голосе Кармайкла слышалось нетерпение.
— Он здесь… В другом месте.
— Что значит «в другом месте»?
— Ты же не рассчитывал, что я вот так сразу отдам его тебе, не так ли? Сначала отпусти мою дочь, а потом мы поговорим о том, где искать микроавтобус.
О, отчаянный блеф! Саммер сжала зубы и постаралась придать своему лицу непроницаемое выражение. Так же, как и она, Стив знал, что это тот самый эллинг. Ошибки быть не могло. Они находились на том самом месте, где оставили микроавтобус!
— Какого черта ты… — Кармайкл протянул руку к Кори и схватил ее за локоть.
Она завизжала и буквально вжалась в Стива. Со злобными ругательствами Стив оттолкнул Кармайкла.
И тогда рукоятка пистолета с глухим ударом опустилась на затылок Стива. Он упал на колени. Кармайкл подпихнул Кори к злорадно улыбающемуся Кларку.
Саммер с ужасом смотрела на рыдающую девочку. Она до смерти боялась, что то, чему она была свидетелем, было началом конца. Ее конца. Стива. Кори. Их конца.
Неожиданно лампочка над их головами зажглась.
— Всем не двигаться!
Эта команда, прозвучавшая сверху, сопровождалась каким-то неуловимым движением. Подняв голову, Саммер увидела, что с полдюжины людей в форме и в штатском возникли на палубе стоявшего рядом каютного катера, направив на группу внизу винтовки, пистолеты и Бог знает какое еще оружие.
Топот ног, доносившийся со всех сторон, заставил Саммер оглянуться. Десятки полицейских выбежали откуда-то и окружили их плотным кольцом.
— Руки вверх! Вверх, живо!
— Бросайте оружие! Немедленно! Оружие на землю!
— Федеральное бюро расследований!
— Управление по борьбе с наркотиками!
— Полиция!
— Вы арестованы!
Кармайкл и его бандиты дико озирались вокруг. Поняв, что они окружены и что перевес противника двадцатикратный, они медленно, нехотя, один за другим стали бросать пистолеты на землю.
В мгновение ока все было кончено. Саммер надеялась, что кончено. Она пока не знала, хорошие ли полицейские предполагаемые спасители или опять плохие.
Она сомневалась до тех пор, пока не увидела своего бывшего свекра среди мужчин, которые наблюдали за происходящим с палубы поставленного на тележку каютного катера. Саммер никак не ожидала увидеть его здесь. Когда она позвонила Сэмми из бакалейной лавки, то просила его и остальных приехать к похоронному бюро, но, слава Богу, он здесь, и она так рада видеть его.
— Привет, Сэмми, — сказала Саммер чуть слышно.
Он улыбнулся и помахал ей рукой. На бандитов надели наручники, их увели. Обессиленная, еще не верящая, что преследовавшему ее кошмару действительно пришел конец, Саммер опустилась на колени рядом со Стивом и улыбнулась Кори, которая прижалась к отцу с другой стороны, крепко обняв его за плечи. Слезы на щеках девочки еще не успели высохнуть.
— План «Б»? — спросила Саммер Стива.
— Можно сказать и так, — ответил Стив. Его щека была прижата к каштановым волосам Кори.
— Ты напугал меня до смерти.
— Я и сам испугался.
— Ты правда испугался, папка? — Кори с широко раскрытыми глазами вслушивалась в их разговор.
— До смерти. Особенно когда я узнал, что они похитили тебя. — Стив нежно улыбнулся дочери.
— Но ты спас меня. — Она обняла его. — Ты был мне так нужен, папка. Теперь ты снова уедешь?
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.
В последнее время в жизни судьи Грейс происходят довольно зловещие события. Ее пятнадцатилетняя дочь Джессика попадает в полицию по делу о наркотиках, кто-то постоянно следит за их домом, пугая бессмысленными, жестокими шутками. Детектив Тони Марино сомневается, что за всем этим лежит серьезная угроза их жизни. Но, может быть, кто-то из продавцов наркотиков хочет, чтобы девочка замолчала? Или кто-то пытается запугать саму Грейс? Он задает вопросы, проникает в тайны прошлого Грейс, пробуждает в ней чувства, которые она сама считала для себя уже невозможными.
Сузанна Редмон не была красавицей и знала об этом с детства настолько хорошо, что к двадцати шести годам смирилась с участью старой девы и решила посвятить себя осиротевшим сестрам. Но неожиданно в жизнь девушки входит загадочный Айан Коннелли, приобретенный на аукционе каторжник. Казалось бы, бандит и есть бандит. Но что-то странно притягательное есть в подневольном работнике, какая-то тайна скрыта за его неожиданно аристократическими манерами…
Джастин Брант, граф Уэстон, вынужденный взять на себя опеку осиротевшей Меган Кинкед, привык считать ее всего лишь капризным ребенком, склонным к рискованным шалостям и дерзким проделкам. Но однажды он понял, что девочка выросла и превратилась в чудную красавицу, словно созданную для любви. Напрасно призывал Джастин на помощь силу воли и разум, напрасно взывал к чувству долга – страсть к юной Меган, безумная и пламенная, лишь разгоралась сильнее, сметая все преграды на своем пути…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.
С вернисажа все и началось. В тот вечер Юля Малиновская подобрала жестоко избитого фотографа, чья юркая камера подсмотрела что — то такое, чего ей видеть совсем не следовало. Мало того что нахальный папарацци навязался пожить у девушки под видом ее жениха, девушка оказалась впутанной в опасное дело о компромате. Зато личная жизнь Юли оживилась необыкновенно. Женихи посыпались на нее, словно из рога изобилия. Разной степени пригодности и с разной степенью серьезности намерений. Она не спешила — как известно, все девушки любят опаздывать, а джентльмены обязаны ждать.
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Сколько семейных тайн годами хранится в темных уголках старинного дома?Как связаны они с загадочным убийством, произошедшим неподалеку?Почему с этой минуты жизнь хозяйки дома превращается в кошмар?..Ей нужны защита и помощь. А помочь, похоже, может только один человек. Сильный, опасный мужчина, способный и защитить ее, и погубить без жалости.Ему надо довериться. Но… как ему поверить?..
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…