Блуждающие огни - [108]

Шрифт
Интервал

До поздней ночи Элиашевич анализировал различные факты и события последних дней. Их накопилось немало, и они давали основание сделать более или менее правильный вывод относительно местонахождения Рейтара. Элиашевич располагал сильными козырями. Был Жачковский, который, побывав в банде, о многом разузнал. Были люди из группы Угрюмого, были Матрос и Ракита, была вся семья лесничего из Петковского леса, был арестованный за долголетнее сотрудничество с бандой ксендз Патер, был загадочный, но одновременно говорящий о многом поджог дома Рейтара.

Итак, не оставалось никаких сомнений, что ключом, причем самым надежным, к разгадке местонахождения Рейтара является рыжеволосая красавица Ольга, ставшая неделю назад его женой. Откуда она родом и кто она? Ответ на этот вопрос даст возможность размотать весь клубок.

Ксендз показал, что впервые увидел ее в лесной сторожке. Родословной ее не знает, не знает ни фамилии, ни местожительства.

— Поверил им на слово, в метрики не заглядывал, были не те условия.

— А грех на себя брать не боялись, а может, кто-то из них двоеженец или двоемужница?

— Бог свидетель, я уступил насилию. За их грехи им и отвечать перед богом. Ведь Рейтар очень вспыльчив, просто психопат, не терпящий возражений! Как же я, беззащитное духовное лицо, мог воспротивиться его грубой силе?

Семья лесничего тоже смогла сообщить не очень-то многое. Жена его встретилась с Ольгой на базаре в Лапах и в Лапы, тоже в базарный день, отвезла ее после свадьбы обратно. Ольга сошла на рыночной площади и смешалась с толпой.

— Она о себе за всю дорогу ни единым словечком не обмолвилась, да и я спрашивать особенно не осмеливалась, поскольку Рейтар мне это строго-настрого запретил, Я вся тряслась от страха, когда везла ее к нам, а еще больше, когда отвозила ее обратно. С меня достаточно и того, что из-за нее мне не миновать тюрьмы.

— Не хнычьте, не хнычьте. Сами виноваты. Разве нельзя было, вместо того чтобы ехать за ней, заглянуть в Лапах в милицейский участок?

— Боялась.

— А может, заметили у нее что особенное? Городская или из деревни? Чем занимается? Ну, может, что-то бросилось вам в глаза?

— Городская она, городская, это точно. Ухоженная вся такая, руки, не привыкшие к работе, холеные… Ой, постойте-ка. Мне почему-то кажется, что она портниха. Ловко работает иголкой. А как она шила! Блузку на свадьбу у меня подгоняла. Где-то, знаете, надо было немного отпустить, где-то прибавить. «У вас дома есть, наверное, швейная машинка?» — спрашиваю. «Есть», — отвечает. А как села шить, то я сразу поняла, что она в этих делах мастерица.

— Значит, вы говорите, что она, по-видимому, портниха?

— Наверняка, головой ручаюсь, что портниха.

«Итак, нужно начать с Лап и там или в округе искать рыжеволосую женщину по имени Ольга, скорее всего портниху. А тот пожар? Если предположить, что Рейтар, уйдя от Барса, направился в Лапы, то его родная Валькова Гурка лежит как раз по пути. Дом подожгли, это факт. Неужели сам Рейтар? Ну что же, позвоню-ка завтра в Лапы, пусть поищут там Ольгу».

В кабинет вошел Грабик и молча положил перед Элиашевичем протокол допроса Матроса. По выражению его лица Элиашевич понял, что там есть что-то важное для них. Так оно и оказалось. Из показаний Матроса вытекало, что на свадьбе в сторожке он видел жену Рейтара и признал в ней вдову портного из Лап, которого знал лично. Знает даже, где эта Ольга живет, потому что в сорок пятом шил себе у этого портного мундир. Никому об этом до сих пор не говорил, потому что никто его не спрашивал, а сам не знал, что это может быть важным.

Элиашевич встал. Еще какое-то время взвешивал все «за» и «против», прежде чем принял решение тотчас же выехать в Лапы. По всей вероятности, там и находился сейчас Рейтар.

…В Лапах рыжеволосую Ольгу знали. Да, верно, эта женщина после смерти мужа занимается шитьем, но чтобы имела что-то общее с бандой — нет, это, пожалуй, какое-то недоразумение. Это святоша, домоседка, чудачка. «Ну, если вы, товарищи, настаиваете, пожалуйста, утром покажем, где она живет, поможем». Элиашевич, боясь потерять время, требовал: не завтра, а сейчас же, немедленно.

Сотрудники госбезопасности привели их к дому, каких здесь было немало, с одичавшим и по-осеннему голым садом, отгороженным от улицы высоким дощатым забором. Бойцы плотным кольцом окружили усадьбу. Улица еще спала, хотя сквозь клубившиеся тучи уже проглядывало местами бледное, словно невыспавшееся предрассветное небо.

Элиашевича обступили Боровец, Жачковский и Грабик. Разговаривали шепотом.

— Итак, товарищи, один из вас пойдет со мной, а остальные двое останутся во дворе.

— Я пойду с вами, товарищ капитан, — выступил вперед Боровец и вытащил из кобуры ТТ.

Элиашевич тепло взглянул на него.

— А может, возьмете еще одного, товарищ капитан? — спросил Грабик.

— Достаточно двоих. Если Рейтар действительно там, то без стрельбы не обойтись, а чем больше людей, тем больше риск.

— Вообще-то входить в дом чертовски рискованно. Может, каким-нибудь другим образом его оттуда выкурим? — сказал Жачковский.

Элиашевич повернулся к нему:

— А как? Ведь дом-то не подожжешь. Черт его знает, а может, у него там потайной бункер или запасный выход, возьмет и улизнет. Не можем же мы стоять во дворе и ждать, пока он соизволит выйти. Скоро на улице появятся люди, и нельзя подвергать их опасности.


Еще от автора Збигнев Домино
Польская Сибириада

Збигнев Домино родился 21 декабря 1929 года в Кельнаровой. Прозаик, автор более десяти сборников рассказов, репортажей — «Блуждающие огни», «Золотая паутина», «Буковая поляна», «Кедровые орешки», «Пшеничноволосая», «Шторм», «Врата Небесного покоя», «Записки под Голубым Флагом». Проза Збигнева Домино переводилась на русский, украинский, белорусский, болгарский, словацкий, грузинский, казахский и французский языки. Далеким предвестником «Польской Сибириады» был рассказ «Кедровые орешки».


Пора по домам, ребята

Действие романа происходит вскоре после второй мировой войны. Советский майор Таманский после ранения попадает в Войско Польское. Командуя батальоном, он проходит боевой путь до Берлина. Но война для него не заканчивается. Батальон, которым продолжает командовать Таманский, направляют на восстановление разрушенного хозяйства на воссоединенных западных землях. Рассказывая о совместной борьбе наших народов против фашизма, о начинающемся строительстве мирной жизни, автор прослеживает истоки польско-советской дружбы.


Рекомендуем почитать
Бой без выстрелов

Это повесть о героизме советских врачей в годы Великой Отечественной войны.…1942 год. Война докатилась до Кавказа. Кисловодск оказался в руках гитлеровцев. Эшелоны с нашими ранеными бойцами не успели эвакуироваться. Но врачи не покинули больных. 73 дня шел бой, бой без выстрелов за спасение жизни раненых воинов. Врачам активно помогают местные жители. Эти события и положены в основу повести.


Солдаты афганской войны

Документальное свидетельство участника ввода войск в Афганистан, воспоминания о жестоких нравах, царивших в солдатской среде воздушно-десантных войск.


Сержант в снегах

Знаменитая повесть писателя, «Сержант на снегу» (Il sergente nella neve), включена в итальянскую школьную программу. Она посвящена судьбе итальянских солдат, потерпевших сокрушительное поражение в боях на территории СССР. Повесть была написана Стерном непосредственно в немецком плену, в который он попал в 1943 году. За «Сержанта на снегу» Стерн получил итальянскую литературную премию «Банкарелла», лауреатами которой в разное время были Эрнест Хемингуэй, Борис Пастернак и Умберто Эко.


«Север» выходит на связь

В документальной повести рассказывается об изобретателе Борисе Михалине и других создателях малогабаритной радиостанции «Север». В начале войны такая радиостанция существовала только в нашей стране. Она сыграла большую роль в передаче ценнейших разведывательных данных из-за линии фронта, верно служила партизанам для связи с Большой землей.В повести говорится также о подвиге рабочих, инженеров и техников Ленинграда, наладивших массовое производство «Севера» в тяжелейших условиях блокады; о работе советских разведчиков и партизан с этой радиостанцией; о послевоенной судьбе изобретателя и его товарищей.


Первая дивизия РОА

Труд В. П. Артемьева — «1-ая Дивизия РОА» является первым подробным описанием эпопеи 1-ой Дивизии. Учитывая факт, что большинство оставшегося в живых рядового и офицерского состава 1-ой Дивизии попало в руки советских военных частей и, впоследствии, было выдано в Особые Лагеря МВД, — чрезвычайно трудно, если не сказать невозможно, в настоящее время восстановить все точные факты происшествий в последние дни существования 1-ой Дивизии. На основании свидетельств нескольких, находящихся з эмиграции, офицеров 1ой Дивизии РОА, а также и некоторых архивных документов, Издательство СБОРН считает, что труд В.


Кровавое безумие Восточного фронта

Когда авторов этой книги отправили на Восточный фронт, они были абсолютно уверены в скорой победе Третьего Рейха. Убежденные нацисты, воспитанники Гитлерюгенда, они не сомневались в «военном гении фюрера» и собственном интеллектуальном превосходстве над «низшими расами». Они верили в выдающиеся умственные способности своих командиров, разумность и продуманность стратегии Вермахта…Чудовищная реальность войны перевернула все их представления, разрушила все иллюзии и едва не свела с ума. Молодые солдаты с головой окунулись в кровавое Wahnsinn (безумие) Восточного фронта: бешеная ярость боев, сумасшедшая жестокость сослуживцев, больше похожая на буйное помешательство, истерическая храбрость и свойственная лишь душевнобольным нечувствительность к боли, одержимость навязчивым нацистским бредом, всеобщее помрачение ума… Посреди этой бойни, этой эпидемии фронтового бешенства чудом было не только выжить, но и сохранить душевное здоровье…Авторам данной книги не довелось встретиться на передовой: один был пехотинцем, другой артиллеристом, одного война мотала от северо-западного фронта до Польши, другому пришлось пройти через Курскую дугу, ад под Черкассами и Минский котел, — объединяет их лишь одно: общее восприятие войны как кровавого безумия, в которое они оказались вовлечены по воле их бесноватого фюрера…