Блуждающие огни - [106]
— Служу родине, пан капитан!
— Теперь во время моего отсутствия каждое твое слово является приказом для всех групп. Ясно, что Угрюмый уже не вернется — то ли убит, то ли арестован. Впрочем, это не имеет уже никакого значения… По-глупому позволил обвести себя вокруг пальца, запил, потерял бдительность, озверел. Операцию надо провести не откладывая. Раз уж им удалось подослать к нам Сокола, то неизвестно, что они могут еще предпринять. Сегодня после обеда я уйду. Ракита останется с тобой. Мне надо связаться с Центром, проинструктировать Акулу и попытаться сформировать из сочувствующих сети несколько новых боевых групп. Связь со мной будешь поддерживать с помощью тайников. Я рассчитываю на тебя, Барс. Думаю, что мы еще повоюем.
— Я вас не подведу, пан командир.
Сокола ликвидировали во время короткого послеобеденного сна — Матрос убил его выстрелом в затылок. Вечером, переодевшись в штатское, Рейтар покинул лагерь. Вскоре после этого Барс повел своих людей к лежащей у самой железной дороги Седльце — Хайнувка деревне Мокрой.
В последнее время Элиашевич чувствовал себя далеко не самым лучшим образом. Его мучил сухой, резкий кашель, от острой боли раскалывалась голова, а по вечерам поднималась температура. Он глотал одну за другой таблетки аспирина, то и дело пил крепкий чай — одним словом, держался из последних сил, лишь бы не выбиться из рабочего ритма. Но это помогало ненадолго — порой он впадал даже в полузабытье. К тому же с наступлением осеннего ненастья у него расхворалась мать и вот уже месяц как не поднималась с постели. А Элиашевич, в руках которого сосредоточились главные нити по делу Рейтара, не мог позволить себе даже на короткое время отлучиться из отделения. События, связанные с этим делом, следовали одно за другим.
Всего несколько дней назад Жачковский с помощью Ставиньского ликвидировал группу Угрюмого, и тут же, как бы в отместку, банда совершила налет на деревню Мокрую. Элиашевич отправил на место происшествия своего заместителя. Вместе с ним поехали Грабик и два отделения солдат Корпуса внутренней безопасности под командованием старшего сержанта Покшивы.
В ожидании донесений о результатах операции в кабинете Элиашевича сидели Жачковский и Боровец, готовые в случае необходимости оказать немедленную помощь высланному отряду.
Элиашевич с трудом сдерживал приступы кашля.
В кабинет вошел только что вернувшийся из Мокрой Грабик.
— Ну наконец-то! Докладывайте, товарищ Грабик.
Тот, расстроенный, махнул рукой и тяжело опустился на стул.
— Что тут докладывать, товарищ Элиашевич! Да пропади все пропадом! Опять трое убитых. Представьте себе, почти всю семью вырезали.
— Кого же?
— Канюков, отца и двух сыновей. Члены партии, ормовцы. Младший только что вернулся из армии. У тебя служил, Боровец. Я его хорошо помню. Вы тоже, товарищ капитан, его, наверное, помните, чернявый такой, высокий, красивый парень. Участвовал в операции по делу Годзялко да и в других операциях.
— Как же это произошло?
— Банда вошла в деревню вечером: видимо, она была хорошо проинформирована, потому что несколько бандитов сразу же направились к дому, а остальные к кооперативному магазину, где работал продавцом старший из братьев. В магазине они застали обоих братьев и прикончили их. Над капралом, похоже, еще и глумились: на парне не осталось живого места от побоев и он весь был изрешечен пулями. Те, что направились в дом, убили старика отца. Оставили, как всегда, приговор и — только их и видели. Страшно смотреть на все это — трое убитых в одной семье, мать и сестра Канюка обезумели от горя, народ бурлит.
Боровец не мог прийти в себя от всего услышанного. Теперь, когда не оставалось никаких сомнений, что убит его бывший капрал, его охватила бессильная ярость. До каких же пор?!
— А ведь он меня на свадьбу приглашал. Ну и жизнь! — вздохнул он.
— Изверги, человеческая жизнь для них ничто, — возмущался Жачковский. — Мне показалось, товарищи, что вы назвали фамилию Годзялко, или я ослышался?
— Нет, не ослышался. Эту супружескую пару убили в июне бандиты. Знаем, что это дело рук банды Рейтара, но, кто конкретно убил их, не знаем.
— Угрюмый. Я слышал это собственными ушами. Рейтар приказал убрать Годзялко, а тот уже сам решил прикончить заодно и его жену.
— А за что их убили?
— Годзялко заявил о них в милицию.
— А откуда они узнали, что сделал именно он?
— Кто-то из деревенских видел, как Годзялко ездил в Чешанец, а к вечеру в деревню явились солдаты. Этого было достаточно для них.
Затрещал телефон.
— Элиашевич слушает. Да, да. Потери есть? Слава богу. Ну что же, раз так, то давайте хотя бы этих двоих. Только побыстрее, товарищи, ведь дорога́ каждая минута. Ждем.
Он повесил трубку, записал что-то в блокноте.
— Звонил мой заместитель. Они наткнулись на банду около Журобиц. Оказалось, что это группа Барса. В перестрелке убиты три бандита: Барс, Ришард и Тигр, а Кракус покончил с собой. Взяли живыми Матроса и Ракиту. Я попросил, чтобы их как можно быстрее доставили сюда.
— А Рейтар? Где же Рейтар? — спросил Жачковский.
Элиашевич только развел руками.
Известие о ликвидации группы Угрюмого произвело на Рейтара ошеломляющее впечатление, но в присутствии Барса он старался не выдавать своих чувств. К мысли об Ольге, о будущем ребенке и их судьбе прибавилось еще сознание близкого конца. Его отряд, столь многочисленный еще несколько месяцев назад, с ликвидацией группы Угрюмого практически перестал существовать и был на грани полного уничтожения. Мираж, в который он пытался подсознательно верить, исчез при столкновении с суровой действительностью. Связи с заграницей у него не было; он потерял поддержку местного населения; не хватало оружия, провианта, боеприпасов, людей. От идеи, которой он хотел служить, либо, по крайней мере, внушал это себе, остались одни воспоминания, избитые фразы, лицемерие. Политика, которую он хотел проводить, на деле превратилась в сплошную цепь жестоких преступлений. От людей, которые когда-то шли за ним, остались лишь жалкие горстки заросших грязью, вшами, окончательно опустившихся, потерявших человеческий облик подонков.
Збигнев Домино родился 21 декабря 1929 года в Кельнаровой. Прозаик, автор более десяти сборников рассказов, репортажей — «Блуждающие огни», «Золотая паутина», «Буковая поляна», «Кедровые орешки», «Пшеничноволосая», «Шторм», «Врата Небесного покоя», «Записки под Голубым Флагом». Проза Збигнева Домино переводилась на русский, украинский, белорусский, болгарский, словацкий, грузинский, казахский и французский языки. Далеким предвестником «Польской Сибириады» был рассказ «Кедровые орешки».
Действие романа происходит вскоре после второй мировой войны. Советский майор Таманский после ранения попадает в Войско Польское. Командуя батальоном, он проходит боевой путь до Берлина. Но война для него не заканчивается. Батальон, которым продолжает командовать Таманский, направляют на восстановление разрушенного хозяйства на воссоединенных западных землях. Рассказывая о совместной борьбе наших народов против фашизма, о начинающемся строительстве мирной жизни, автор прослеживает истоки польско-советской дружбы.
Повесть Юрия Германа, написанная им в период службы при Политическом управлении Северного флота и на Беломорской военной флотилии в качестве военкора ТАСС и Совинформбюро.
Повесть «Девочки и дамочки», — это пронзительнейшая вещь, обнаженная правда о войне.Повествование о рытье окопов в 1941 году под Москвой мобилизованными женщинами — второе прозаическое произведение писателя. Повесть была написана в октябре 1968 года, долго кочевала по разным советским журналам, в декабре 1971 года была даже набрана, но — сразу же, по неизвестным причинам, набор рассыпали.«Девочки и дамочки» впервые были напечатаны в журнале «Грани» (№ 94, 1974)
Это повесть о героизме советских врачей в годы Великой Отечественной войны.…1942 год. Война докатилась до Кавказа. Кисловодск оказался в руках гитлеровцев. Эшелоны с нашими ранеными бойцами не успели эвакуироваться. Но врачи не покинули больных. 73 дня шел бой, бой без выстрелов за спасение жизни раненых воинов. Врачам активно помогают местные жители. Эти события и положены в основу повести.
Документальное свидетельство участника ввода войск в Афганистан, воспоминания о жестоких нравах, царивших в солдатской среде воздушно-десантных войск.
Знаменитая повесть писателя, «Сержант на снегу» (Il sergente nella neve), включена в итальянскую школьную программу. Она посвящена судьбе итальянских солдат, потерпевших сокрушительное поражение в боях на территории СССР. Повесть была написана Стерном непосредственно в немецком плену, в который он попал в 1943 году. За «Сержанта на снегу» Стерн получил итальянскую литературную премию «Банкарелла», лауреатами которой в разное время были Эрнест Хемингуэй, Борис Пастернак и Умберто Эко.
В документальной повести рассказывается об изобретателе Борисе Михалине и других создателях малогабаритной радиостанции «Север». В начале войны такая радиостанция существовала только в нашей стране. Она сыграла большую роль в передаче ценнейших разведывательных данных из-за линии фронта, верно служила партизанам для связи с Большой землей.В повести говорится также о подвиге рабочих, инженеров и техников Ленинграда, наладивших массовое производство «Севера» в тяжелейших условиях блокады; о работе советских разведчиков и партизан с этой радиостанцией; о послевоенной судьбе изобретателя и его товарищей.