Blitz. Без компромиссов - [32]
Брант разговаривал с барменом, когда подошел отец Нэша и сказал:
— Давайте я угощу вас выпивкой, сержант.
— Конечно, виски подойдет.
Они получили виски, и Брант произнес:
— Чин-чин, поздравления и все такое.
Нэш всмотрелся в него, сказал:
— Вы мало подходите в друзья… моему сыну.
— С чего вы взяли?
— Простите?
— Может быть, я ошибаюсь, но вы ни хрена не знаете о вашем сыне, — заявил Брант.
Нэш напрягся, принял воинственную позу. Брант улыбнулся, и Нэш, приказав себе расслабиться, сказал:
— Вы удивляете меня, сержант. Я никогда не подумал бы, что вы предпочитаете общество геев.
Брант жестом дал понять бармену, что следует повторить, и сказал:
— Вы ведь надеетесь на эту виагру, верно?
Нэш заставил себя улыбнуться, хотя его распирал гнев. Сказал:
— Дешевый выпад, сержант.
Брант махнул рукой в сторону толпы:
— Несмотря на этот выпендрежный отель, вы ведь дешевка, так?
Нэш знал, что ему следует просто уйти. Ему никогда не выиграть у этого животного, но упрямство заставило его остаться и попробовать другой путь.
— Я много лет занимался бизнесом, и очень неплохо разбираюсь в людях. Если вам когда-нибудь надоест быть полицейским, вам стоит подумать о работе в частном секторе.
Брант допил виски, отступил на шаг от стойки бара, спросил:
— Уж не работу ли вы мне предлагаете?
— Такой человек, как вы, сержант, сможет добиться больших успехов.
Нэшу показалось, что Брант задумался, и он решил козырнуть, сказав:
— Я помогу вам найти жилье на этой стороне реки. Мне самому здесь очень нравится.
— Вот что я скажу. Спросите любого, вам все объяснят. Ладно, пусть я говнюк — но работать на вас?.. Даже я не такой говнистый говнюк.
_
Когда я подам сигнал, пусть разверзнется ад.
Расселл Кроу.«Гладиатор»
Рэднор договорился встретиться с Данфи на вокзале Ватерлоо, причем предупредил:
— Ждите в вокзальном баре, держите в руке экземпляр своей газеты.
— Откуда мне знать, что вы придете? — спросил Данфи.
— Вы главное деньги приносите, а я приду.
Данфи обсудил ситуацию с редактором, и тот сказал: «Делай, что потребуется, — только не просри это дело».
Данфи твердо был намерен не оплошать. При мысли о возможности поймать Блица у него учащалось сердцебиение. Если он все сделает правильно, то наверняка получит предложения от толковых газет, не говоря уже о всевозможных льготах. Он сидел в баре на вокзале Ватерлоо, развернув на столике газету, и то и дело постукивал пальцами по карману, в котором лежал конверт с толстой пачкой денег.
Появился мужчина в пальто кромби и шарфе. Мужчина улыбался. Данфи проговорил:
— Вы ведь?..
— Человек, которого вы ждете, — подтвердил мужчина.
Он сел, и Данфи осведомился:
— Как мне вас называть?
— Вашим пропуском в успех. Деньги принесли?
Данфи похлопал по карману, в свою очередь спросил:
— Что у вас есть для меня?
— Пойдемте, — ответил Рэднор, — на это можно взглянуть.
Он повел Данфи к камерам хранения. Тот все больше волновался. Рэднор оглянулся, затем открыл ячейку номер «68» и сказал:
— Любуйтесь.
Данфи полюбовался. Сказал:
— Неужели это то, что я думаю?
— Полагаю, это называется трофеями. Ничего не трогайте.
Данфи уже придумывал заголовок:
«СУВЕНИРЫ УБИЙЦЫ-ПСИХОПАТА».
Он спросил:
— И вы знаете, чья это ячейка?
— Разумеется. Видел своими глазами, как он ее открывал.
Тут надо было действовать осторожно. Данфи попытался сохранить спокойствие и спросил:
— Когда вы назовете мне имя?
— А… ну тут придется еще поторговаться.
Барри Вайсс наблюдал за ними с расстояния в сотню метров. Он был ошарашен, мысли его метались.
«Какого черта?.. Это репортер, предатель и сволочь… а тот высокий тип, похожий на бывшего военного… Стоп, я же его знаю… думай, думай… да, это он разговаривал с Брантом в ирландском пабе. Это он. Господи, да он следил за мной, теперь можно не сомневаться».
Он смотрел, как двое мужчин направились в бар — наверняка чтобы отметить успех. В этот момент Барри понял, что должен убить их обоих. Они явно договаривались — за какие деньги его продать и купить. Его охватила дикая ярость. Если бы «Глок» был у него с собой, он пошел бы прямо в бар и положил конец их переговорам.
«Но кого из них замочить первым? Кто опаснее? Осведомитель. Он владеет информацией. Черт, тяжелый денек будет у меня сегодня».
Пока Барри наблюдал, осведомитель встал и удалился в туалет. Барри пришла в голову сумасшедшая идея, и он последовал мгновенному стремлению воплотить ее в жизнь. Вошел в бар, прошел мимо журналиста — он мог бы дотронуться до него рукой и спросить: «Догадайся, кто я?» — и направился в туалет.
Высокий мужчина разглядывал себя в зеркало. Барри нанес резкий короткий удар, осведомитель отключился, и Барри втащил его в кабинку. Глаза Рэднора широко открылись, он узнал Барри Вайсса и прохрипел:
— Я не сказал ему вашего имени.
— Почему?
— Он за это еще не заплатил.
Барри такое объяснение было понятно, он сказал:
— Я не собираюсь тебя убивать, я убиваю только полицейских — не забыл?
В испуганных глазах Рэднора промелькнула надежда, и Барри спросил:
— Как ты на меня вышел?
Рэднор с нотой гордости в голосе ответил:
— Я получил ваш адрес в спортзале в Стритхеме, где вы избили парня. И стал за вами следить.
Жизнь Джека Тейлора катится под откос — разбитое сердце, алкоголь, увольнение из элитного полицейского подразделения… В этот момент к нему за помощью обращается мать девочки, по официальной версии, покончившей жизнь самоубийством. Власти считают, что все детали трагедии известны, однако у бывшего полицейского на этот счет другое мнение. Он начинает собственное расследование.«Стражи» — первый роман из серии книг о Джеке Тейлоре, обаятельном и опасном.Для любителей нетривиальной прозы и черного юмора.Перевод с английского Тамары Матц.
Частный детектив Джек Тейлор, уволенный из полиции за пристрастие к алкоголю, получает задание от крупного местного мафиози. Ему нужно найти «ангела» монастыря Святой Магдалины — женщину, помогавшую несчастным девушкам, попавшим в заточение.Одновременно наследник огромного состояния нанимает его для расследования обстоятельств смерти своего отца. Он подозревает, что эта смерть не случайна.Джек сумел отказаться от пьянства и наркотиков, но стремительно развивающиеся события не только могут нарушить с трудом достигнутое равновесие, но и ставят его жизнь под угрозу…
Частный детектив Джек Тейлор завязал с бурным прошлым: здоровый образ жизни, новая любовь и… новое задание от старого знакомого. Герою предстоит провести расследование несчастного случая, произошедшего несколько лет назад — гибели молодой девушки. Книга, найденная на месте происшествия, убеждает Джека в том, что смерть девушки — тщательно спланированный спектакль, режиссер которого все еще на свободе…
Бывший полицейский Джек Тейлор, уволенный из элитного подразделения «Стражи» за алкоголизм, работает частным детективом. После года, проведенного в Лондоне, он возвращается домой а Ирландию с новым кожаным пальто и пристрастием к кокаину. Однако с алкоголем и наркотиками придется завязать — в городской общине цыган произошла серия убийств, раскрыть которые под силу только такому профессионалу как Джек…От автора лучших англоязычных детективов.Для любителей нетривиальной прозы и черного юмора.Перевод с английского Тамары Матц.
Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.