Блаженство (сон инженера Рейна) - [11]

Шрифт
Интервал

твою комнату! И потом подайте мне Ивана Грозного. Радаманов. Она полетит с вами. Но раньше, чем с нею летать, я бы на вашем

месте справился, каков у нее характер. Аврора. Сию минуту замолчи. Радаманов. Нет, ты замолчи, я еще не кончил. (Вынимает футляр.) Мы просим

вас принять Этот хронометр. На нем надпись: "Инженеру Рейну - Совет

Народных Комиссаров Мира". (Открывает футляр.) Позвольте! Куда же он

девался? Я показывал его только Милославскому, и он еще хлопал в ладоши

от восторга! Нет, это слишком!

На столе вспыхивает сигнал, открывается люк, и

появляется Саввич.

Саввич. Я прибыл, как условлено. Радаманов. Да. Вот механизм. А вот ключ. Он нашелся. Прошу вас, закрывайте. Саввич. Значит, машина пойдет в ход? Радаманов. Да.

Закрывают шкаф.

Аврора (Саввичу). Фердинанд, Рейн - мой муж, и имейте в виду, что я совершу

полеты с ним. Саввич. Нет, Аврора. Это будет еще не скоро. Слушайте постановление

Института. На основании исследования мозга этих трех лиц, которые

прилетели из двадцатого века. Институт постановил изолировать их на год

для лечения, потому что, Радаманов, они опасны для нашего общества. И

имейте в виду, что все пропажи последнего времени объяснены. Вещи

похищены этой компанией. Эти люди неполноценны. Аврора и Рейн, мы

разлучаем вас. Аврора. Ах, вот как! Отец, полюбуйся на директора Института Гармонии!

Посмотри-ка на него! Он в бешенстве, потому что потерял меня! Саввич. Аврора, не оскорбляйте меня. Я исполнил свой долг. Он не может жить

в Блаженстве! Рейн (Саввичу). Что вы сказали насчет пропаж?! (Схватывает со стола

пресс-папье.) Радаманов. Рейн! Положите пресс-папье! Я приказываю вам! (Саввичу.) Мне

надоел ваш Институт Гармонии! И я вам убедительно докажу, что он мне

надоел. Рейн. Радаманов! Я жалею, что отдал ключ! Саввич. Прощайте. (Опускается в люк.) Радаманов. Рейн, ждите меня и успокойтесь. Я беру это на себя. (Уходит.) Аврора (бежит задним). Отец! Скажи им, что... (Исчезает.) Рейн (один). Ах, вот как... вот как...

Входят Милославский и Бунша.

Милославский. Ну, что, профессор, готова машина? Рейн. Сию минуту подать сюда хронометр! Милославский. Хронометр? Это который с надписью? Так вот он, на столе лежит.

Вон он... Бунша. Вот теперь мои подозрения перешли в уверенность. Рейн. Оба вон! И если встретите Саввича, скажите ему, чтобы он остерегся

попасться мне на дороге!

Темно.

Конец третьего действия.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Тот же день. Та же площадка.

Анна. Милый Жорж, я так страдаю за вас! Может быть, я чем-нибудь могу

облегчить ваши переживания? Милославскии. Можете. Стукните кирпичом вашего вредного Саввича по голове. Анна. Какие образные у вас выражения, Жорж. Милославский. Это не образные выражения. Настоящих образных вы еще не

слышали. Эх, выругаться б сейчас, может быть, легче бы стало. Анна. Так ругайтесь, Жорж! Милославский. Вы думаете? Ах, ты! Нет, не буду. Неудобно как-то здесь.

Приличная обстановка... Анна. Жорж, я не верю в то, что вы преступник! Милославский. Кто же этому поверит? Анна. О, как вы мне нравитесь, Жорж! Милославский. Я всем женщинам нравлюсь. Анна. Какая жестокость! Милославский. Анеточка, вы бы лучше пошли бы, послушали, что они там говорят

на заседании. Анна. На что ты меня толкаешь? Милославский. Ну, как хочешь... Пускай погибну я, но прежде я в

ослепительной надежде... Анна. Твои стихи? Милославский. Мои. Анна. Я иду. (Уходит.)

Бунша входит.

Милославский. Подслушал? Бунша. Не удалось. Я на колонну влез, но меня заметили. Милославский. Осел какой! Бунша. Я и сам в отчаянии.

Пауза.

Граббе. Можно войти? Милославский. А-а, доктор! Милости просим. Что скажете, доктор,

хорошенького? Граббе. Да, к сожалению, хорошенького мало. Институт поручил мне, во-первых,

ознакомить вас с нашими исследованиями, а во-вторых, принять вас на

лечение. (Вручает Милославскому и Бунше по конверту). Милославский. Мерси. (Читает.) Одолжите ваше пенсне на минуточку, я здесь

одно слово не разберу. Граббе. Пожалуйста. Милославский. Это... что означает... клептомания? Граббе. Болезненное влечение к воровству. Милославский. Ага. Благодарю вас. Мерси. Бунша. И я попрошу пенсне одолжить. Это что такое - деменция? Граббе. Слабоумие.

Бунша, возвращает пенсне.

Милославский. Мерси от имени обоих. Это какой же гад делал исследование? Граббе. Извините, это мировая знаменитость профессор Мэрфи в Лондоне. Милославский (по аппарату): Лондон. Мерси. Профессора Мэрфи. Мерси.

В аппарате голос: "Вам нужен переводчик?"

Нет, не нужен. Профессор Мэрфи? Вы не профессор Мэрфи, а паразит.

(Закрывает сигнал.) Граббе. Что вы делаете? Милославский. Молчать! Три раза мне палец снимали и отпечатывали: в Москве,

в Ленинграде и в Ростове-на-Дону, и все начальники уголовного розыска

единодушно сказали, что человек с таким пальцем не может украсть. И

вдруг, является какой-то фельдшер, коновал... Граббе. Одумайтесь. Бунша, повлияйте на вашего приятеля.... Бунша. Молчать! Граббе (по аппарату). Саввич!

Саввич появляется.

Я отказываюсь их лечить. Передайте их какому-нибудь другому врачу.

(Уходит.) Саввич (Милославскому). Вы оскорбили профессора Граббе? Ну, смотрите, вам


Еще от автора Михаил Афанасьевич Булгаков
Мастер и Маргарита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Иван Васильевич

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похождения Чичикова

Герои поэмы Николая Гоголя (1809–1852) «Мертвые души» (1842) здесь погружены в атмосферу пореволюционной России, где особенно вольготно чувствуют себя в эпоху нэпа. Порой они парадоксально, почти мистически совпадают с реальными современниками Булгакова.Похождения Чичикова — это «Мертвые души», прочитанные Булгаковым глазами Бердяева в контексте русской революции.


Бег

«Бег». Знаковое для творчества Михаила Булгакова произведение.Произведение глубокое, многоплановое и многозначное, в котором судьба поколения, опаленного огнем войны и революции, предстает во всем величии подлинной трагедии.В книгу также вошли классические, до сих пор не сходящие с театральных подмостков пьесы Булгакова, являющие собой иную грань яркого, масштабного таланта...


Собачье сердце

«Собачье сердце» — одно из самых любимых читателями произведений Михаила Булгакова. Это — вариант первой, бескомпромиссной, редакции, дополненной стилистической авторедактурой.


Театральный роман

Экстравагантный, умный, ироничный «Театральный роман»...