Блаженство - [10]

Шрифт
Интервал

Маргарет подавила улыбку.

— Наверно, он остыл, хотите, я заварю вам свежий?

— А я подумал, что вы так и промолчите, — хмыкнув, признался он. — Пойду в библиотеку, присоединяйтесь ко мне. Там разберемся, что к чему.

Как выяснилось, «что к чему» включают в себя ключи от «мерседеса» вместе с картой Линкольна, чтобы она могла найти школу ребят. Кроме всего прочего, ей пришлось заполнить банковские документы, чтобы вовремя получать зарплату, относительно которой не возникло никаких разногласий. Мисс Баркли не проронила ни слова, поскольку была слишком поражена, чтобы спорить. Он увидел ее открытый рот и издал странный смешок.

— Вы ее отработаете, если выдержите и останетесь.

Когда к ночи ребята решили, что набегались досыта, и постепенно угомонились, Маргарет уложила их в постели. Затем она привела в порядок кухню, разобралась с детской одеждой и, еле добравшись до спальни, всерьез задумалась, что кое-кто был прав.

Маргарет умела управляться и с малышами и с дылдами-подростками. Просто ей предстояло заново набить руку. Дайте мне неделю, сказала она себе, сворачиваясь калачиком под пуховым одеялом. И эти сорванцы будут у меня ходить по струнке.


Маргарет всегда была склонна к оптимизму. Но уже первая неделя доказала, насколько широко придется раздвинуть его границы. Кимберли улетел на целую неделю. В воскресенье утром он объявил, что в понедельник улетает в Нью-Йорк и не сомневается, что до его возвращения в пятницу во второй половине дня она справится.

В пятницу вечером она была готова рвать на себе волосы. Телефон ожил лишь в девять часов. Это был ее босс. После задержки в Амстердаме, сообщил он, наконец-то их принял местный аэропорт, и не может ли она быстренько подъехать за ним, поскольку все такси разобраны?

— Я только что уложила ребят, так что вам все же придется дождаться очередного такси, — коротко бросила Маргарет и повесила трубку.

Он прибыл через час, в течение которого она уже пожалела о своей несдержанности, и нашел ее в кухне.

— Что-то случилось? — спокойно спросил мистер Кимберли.

Она пожала плечами.

— У ребят была та еще неделя в школе. Так что простите, что рыкнула на вас. И потом, я считаю, что не стоит оставлять детей одних поздним вечером.

— Что конкретно они сделали?

— Понимаете, они стараются привлечь к себе внимание и поэтому устраивают мелкие каверзы. Например, намочили перед уроком мел. Приклеили к учительскому столу тряпку, разрисовали учебник… Кстати, вы ели?

Усталым резким движением он скинул пиджак и рухнул в кресло.

— Да, ел. Я бы выпил.

— Чай или кофе?

— Скотч. Солодовый, полстакана, если вы не против.

— Стоит ли?

Он тихо выругался сквозь зубы.

— Маргарет, я не нуждаюсь в опеке. Да, думаю, что не стоит, но у меня была чертовски тяжелая неделя, изматывающий полет, и я без сил.

Солодовое виски она нашла в гостиной и налила ему поменьше требуемого количества. Он смерил порцию взглядом, хмыкнул и поднял стакан.

— Ваше здоровье, милое дитя. Пусть вам повезет.

Маргарет от всей души испытывала к нему сочувствие. Он выглядел предельно измотанным и менее всего ждал от нее подробного рассказа о проделках своих отпрысков.

— Звонила какая-то Элизабет… просила передать, чтобы вы не забыли о завтрашнем вечере.

— Что? О, черт! Обед. Ладно, завтра увижусь с ней в офисе.

— В офисе?

— Ну да… Мне придется засесть там на весь день. Может, даже воскресенье прихватить.

Маргарет пришла в ужас.

— Мистер Кимберли, ребята просто умирают от желания видеть вас. Они очень тоскуют.

Он распустил галстук, расстегнул ворот рубашки и тяжело вздохнул.

— Попозже я вернусь.

— Этого мало. — Магги села напротив и с вызовом посмотрела на него. — Вы нужны мальчикам. Я говорила по телефону с директором школы. Он хочет как можно скорее увидеться с вами.

Он прикрыл глаза, и его губы стянулись в мрачную жесткую линию.

— Маргарет, завтра ничего не получится.

— Нет, вы должны, вы не имеете права не обращать на них внимания и надеяться, что все как-то сложится само собой!

Открыв глаза, Кимберли в упор посмотрел на нее.

— Будьте любезны, не можете ли взять все это на себя? Для этого вы тут и находитесь.

— Нет, отнюдь! — продолжала настаивать она. — Черт побери, вы их отец, и есть вещи, которые только вам под силу. И это — одно из них. Вы должны уделять им время…

Зазвонил телефон. Ответив на звонок, Маргарет прикрыла микрофон и повернулась к нему.

— Это Чарльз.

Вздохнув, Дональд взял виски и направился к дверям.

— Поговорю из библиотеки.

Проводив его взглядом, Маргарет пожала плечами. Что еще можно было сказать? Она подождала, пока не услышала в наушнике его голос и повесила трубку. Испытывая упадок духа, жалея ребят и печалясь по поводу самого Дональда, девушка решила наконец расслабиться, налила себе выпить и поднялась наверх.

Несколько минут спустя она услышала странный шум в комнате мальчишек и, беззвучно ступая босыми ногами, вышла на лестничную площадку.

Дональд стоял в дверном проеме, опираясь на косяк, и вся его крупная фигура была олицетворением усталости. Должно быть, он почувствовал ее приближение и, повернувшись, встретился с ее обеспокоенным взглядом.

— Вы были у них? Я слышала какой-то шум.


Еще от автора Лоринда Скотт
Жернова судьбы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нелегкий выбор

Перед Робин Сеймур, очаровательной студенткой Гринбожского университета, стоит нелегкий выбор. Ее любят двое — беззаботный рыжеволосый Джеффри МакКойн и его старший брат Патрик, прикованный к инвалидной коляске. Кому девушка отдаст свое сердце? Робин придется пройти ряд испытаний, прежде чем она разберется в своих чувствах и обретет счастье с мужчиной своей мечты.


Горячая кровь

Клэр О'Брайен никогда не хотела ограничивать свою жизнь рамками дома: муж, хозяйство, дети — не ее идеал. У нее ответственная, очень нужная людям работа, и Клэр не собиралась бросать ее, чтобы превратиться в домохозяйку. Впрочем, она не исключала, что когда-нибудь встретит и полюбит мужчину, который станет для нее важнее карьеры, и ее взгляды на жизнь изменятся. Однако Клэр и представить не могла, что из всех мужчин ей суждено полюбить такого, который не только не собирается жениться и заводить детей, но и вообще как огня боится привязанности к женщине.


Хрустальное сердце

Будущее кажется Эмили беспросветным: жить негде, с работы она уволилась, друг изменил с соседкой по комнате, И все, что ей может предложить лучшая подруга, это место сиделки в доме одного ученого — человека циничного и ни во что не ставящего семейные отношения. Но пройдет несколько месяцев, и Эмили уже будет не за что обижаться на судьбу. Вот только свое счастье ей придется выстрадать…


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…