Благородный дом - [567]
Квиллан. А как быть с ним?»
Сегодня днем он приезжал в отель, чтобы снова предложить любую помощь, какая ей только нужна. Она поблагодарила и отказалась.
— У меня все в порядке, Квиллан. Я сама должна разобраться с этим. Нет, пожалуйста, не надо меня провожать. Пожалуйста. Я вернусь через тридцать дней, может быть. Тогда я буду лучше владеть собой.
— Вы подписываете соглашение со «Струанз»?
— Да. Да, я хочу поступить именно так. Извините.
— Извиняться не за что. Я вас предупреждал. Но ведь это не мешает нам поужинать в первый же вечер, когда вы вернетесь. Да?
— Да.
«Ох, Квиллан, как быть с тобой?
Эти тридцать дней — никак. Тридцать дней должны принадлежать Линку. Полностью. Я должна защитить его от стервятников.
Таких, например, как Сеймур Стайглер. Сегодня утром он приходил ко мне в люкс».
— Слушай, Кейси, я договорился насчет гроба и…
— Это уже сделано, все сделано.
— На самом деле? Прекрасно. Послушай, я уже собрался. Джанелли может забрать мои сумки, и я буду у самолёта заранее, так что мы…
— Нет. Я везу Линка домой одна.
— Но, черт возьми, Кейси, нам много о чем надо поговорить. Ведь есть его завещание, есть сделка «Пар-Кон», не стоит спешить, надо обдумать все как следует. Мы можем потянуть время и, может быть, получить несколько лишних очков. Мы…
— Все это может подождать. Я встречусь с тобой в Лос-Анджелесе. Возьми пару дней отпуска, Сеймур. Возвращайся в следующий понедельник.
— В понедельник? Боже мой, надо столько всего сделать! Чтобы разобраться с делами Линка, потребуется не меньше года. Нам нужно найти адвоката, и очень быстро. Конечно, лучшего. Я займусь этим в первую очередь. Самого лучшего. Не забывай, что есть его жена и дети. Она подаст в суд от их имени. А потом ведь есть ты! Боже мой, тебе должна полагаться солидная доля. Мы тоже подадим в суд: разве ты не была ему все равно что жена семь ле…
— Сеймур, ты уволен! Убирайся отсюда и…
— Что с тобой, черт возьми? Я ведь лишь забочусь о твоих интересах и…
— Ты что, не слышал, Сеймур? Ты уволен!
— Ты не можешь уволить меня. У меня есть свои права. У меня контракт!
— Сукин ты сын. Ты получишь неустойку по высшей ставке, но, если будешь липнуть ко мне или к Линку или влезать в дела Линка, я позабочусь о том, чтобы ты не получил ничего. Ничего. А теперь убирайся отсюда к черту!
Кейси вытерла слезы, вспомнив, как разошлась.
«Ну что ж, сукин сын он и есть. Раньше я не была в этом уверена, а теперь знаю точно. Я рада, что уволила его. Могу поспорить на любую сумму, что он явится и будет вынюхивать все вокруг, как гиена. Точно.
Могу поспорить, что он встретится с бывшей миссис Бартлетт, если уже не позвонил ей, и доведет её до безумия, добиваясь права представлять интересы её отпрысков, нападать на „Пар-Кон“ и на Линка. Точно.
Могу поспорить на что угодно, что ещё встречусь с ним в суде.
Ну что ж, помогай мне Бог, клянусь, что ему меня не побить. Я защищу Линка, чего бы мне это ни стоило.
Забудь про этого ублюдка, Кейси. Забудь про битвы, которые тебе придется вести, сосредоточься на сегодняшнем дне. Как быть с Орландой? Линк… Линку она нравилась, может, он любил её. Любил ли? Кто знает? И мне этого не узнать, во всяком случае сейчас.
Орланда.
Должна ли я увидеться с ней?»
91
20:05
Орланда сидела, не включая света, в номере отеля «Мандарин» и смотрела на вечерний город. Её горе иссякло.
«То, что случилось с Линком, — судьба, — повторяла она про себя в десятитысячный раз. — Джосс. Теперь все стало как раньше. И нужно начинать сначала. Боги снова посмеялись надо мной. Может, будет ещё шанс — конечно будет. Есть другие мужчины… О боже! Не беспокойся, все будет как раньше. Квиллан сказал, что волноваться не нужно, он, как и прежде, будет пла…»
Звякнул телефон, и она вздрогнула от испуга.
— Алло?
— Орланда? Это Кейси. — Изумленная Орланда села, напрягшись как струна. — Я уезжаю сегодня, но перед отъездом хотела бы повидаться с вами. Это возможно? Я внизу.
«Моя соперница звонит мне? Зачем? Позлорадствовать? Но это потеря для нас обеих».
— Да, Кейси, — поколебавшись, сказала она. — Может, подниметесь ко мне? Здесь можно поговорить наедине. Номер триста шестьдесят три.
— Хорошо. Триста шестьдесят три.
Орланда включила свет и метнулась в ванную, чтобы взглянуть на себя. На лице была грусть и недавние слезы — но не годы. Ещё не годы. «Но годы наступают». И она поежилась от этой мысли. «Причесаться и немного поправить макияж. Больше ничего не нужно. Пока. Прекрати! От возраста никуда не деться. Будь как азиаты! Отдавай себе в этом отчет».
Она быстро надела туфли. Ожидание показалось долгим. Сердце томилось мучительной болью. Раздался звонок. Дверь отворилась. И та и другая увидели безысходное отчаяние на лицах друг друга.
— Заходите, Кейси.
— Спасибо.
Номер был небольшой. Кейси заметила два чемоданчика, аккуратно поставленных у кровати.
— Вы тоже уезжаете? — Собственный голос показался ей каким-то далеким.
— Да. Да, переезжаю к друзьям родителей. Жить в отеле для меня дороговато. Друзья сказали, что я смогу пожить у них, пока не найду другую квартиру. Пожалуйста, садитесь.
— Но ведь у вас есть страховка?
— Страховка? — Орланда бросила на неё быстрый взгляд. — Нет. Думаю, что нет. Я никогда… нет, не думаю.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Исторический роман американского писателя, положенный в основу популярного телесериала, рассказывает о судьбе английского моряка, который первым из своих соотечественников оказался в Японии.
Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях. Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду.
Япония. 1862 год. Наследник великолепного Благородного Дома, развернувшего свою деятельность в Стране восходящего солнца… Прямой потомок первого сёгуна Торанаги, сражающегося за то, чтобы его страна преодолела средневековые традиции и вступила в современную эпоху… Красивая молодая француженка, которая разрывается между честолюбием и любовью… Их жизни переплетаются на экзотической земле, вновь открытой для иностранцев – гайдзинов. Их страсти смешиваются с желаниями монархов и дипломатов, убийц, куртизанок и шпионов.«Гайдзин» – один из романов, рассказывающих о прошлом Благородного Дома Струанов.
Исторический роман американского писателя, положенный в основу популярного телесериала, рассказывает о судьбе английского моряка, который первым из своих соотечественников оказался в Японии.
Исторический роман американского писателя, положенный в основу популярного телесериала, рассказывает о судьбе английского моряка, который первым из своих соотечественников оказался в Японии.
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
Иногда сказка так тесно переплетается с жизнью, что в нее перестают верить. Между тем, сила темного обряда существует в мире до сих пор. С ней может справиться только та, в чьих руках свет надежды. Ее жизнь не похожа на сказку. Ее путь сложен и тернист. Но это путь к обретению свободы, счастья и любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Время действия романа – середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну – Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем – Тай-Пэном! Неожиданные повороты сюжета, сменяя друг друга со всей нарастающей быстротой, увлекают читателя к блестящей, непревзойденной по мастерству и силе развязке.
Февраль 1979 года. Иран. Шах бежал, и к власти пришел аятолла Хомейни. В стране кипят страсти, активно действуют фанатики ислама, революционеры всякого толка, не остаются в стороне и спецслужбы великих держав, крайне заинтересованных в иранской нефти. Спокойная жизнь пилотов вертолетной компании, которой негласно управляет Благородный Дом, закончилась: необходимо получать разрешения на запуск двигателей, на взлет, на полет в определенное место. В такой обстановке компания практически поставлена на грань выживания, и ее руководство решает прекратить работу, вывезти вертолеты и людей в безопасное место… «Ураган» – это последний роман «Азиатской саги» Клавелла.
«Гайдзин» – это последний роман японской саги Джеймса Клавелла. Будучи продолжением «Тай-пэна», он принимает сюжетную эстафету в 1862 году. В стране появляются гайдзины (иностранцы), горящие желанием вести с Ниппон торговлю. Однако японцы во главе с подневольным императором, соперничающими военачальниками и сражающимися друг с другом самураями все еще живут по законам, запрещающим даже использование колес в повозках. Не менее экзотично и воодушевленное повествование о любовных историях, словно вдохновленных самим Александром Дюма.
Южный Китай в 1840–1841 годах. Европейские торговцы и авантюристы впервые начали проникать в Китай, сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это время англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем – тайпаном.«Тайпан» – это первый роман из саги о Благородном Доме Струанов.