Благодарная любовь - [16]
– Сколько их там? – резко спросил он, поднимая меч и занимая боевую позицию.
– Один, – хрипло произнесла она. – Я видела только одного. Это ужасное зрелище.
Анвре стоял, готовый к атаке, но никто не вышел.
– Он вооружен?
Изабелла не ответила. Повернувшись, Анвре посмотрел на нее и заметил слезы в ее глазах и дрожащий подбородок.
– О-он м-мертв, – заикаясь, сказала она. Анвре опустил меч.
– Вы убили еще одного?..
Изабелла бросилась в его объятия и расплакалась.
– Я т-так испугалась!
Она прижалась лицом к его груди, и Анвре непроизвольно обнял ее одной рукой за плечи. Она была такой нежной и беззащитной, отчего ему стало не по себе. Он испытывал чувство вины перед этой женщиной, поскольку не смог спасти ее в Кеттвике, а потом уберечь от чернобородого шотландца. Теперь еще и этот случай.
– Я не знаю, как долго он мертв, – сказала она с содроганием. – Наверное, не слишком, так как его кожа еще не совсем...
– Так вы не убивали его?
– Убивала?.. О нет. Его тело лежало там. Я споткнулась о него.
– Подождите меня здесь. – Анвре отстранил ее, вошел в пещеру и остановился, ожидая, когда глаза привыкнут к темноте.
Вскоре он смог различить тело. Анвре подошел к нему и опустился на одно колено, разглядывая труп. Судя по кресту, висящему на шее на кожаном ремешке, это был какой-то праведник. Анвре посмотрел в глубь пещеры, где увидел вещи этого человека.
Он вышел наружу. Изабелла стояла спиной к нему, вся дрожа, несмотря на то что была одета в его тунику. Ниже коленей ее ноги оставались обнаженными, и ступня была замотана полоской материи, оторванной от сорочки. Вид ее одинокой беззащитной фигурки против воли тронул Анвре. Он распрощался со всякими нежностями после трагической гибели его семьи и не собирался присоединяться к рядам мягкосердечных воздыхателей Изабеллы.
– Леди Изабелла, возвращайтесь к сэру Роже и оставайтесь с ним, пока я не приду за вами.
Она коротко кивнула и ушла, оставив Анвре одного заниматься мертвецом.
Это не заняло много времени. Анвре нашел в пещере факелы и огниво. Теперь у него появилось освещение. Там обнаружились также некоторые инструменты, кухонные принадлежности и шкуры. Анвре завернул труп в одну из шкур и вытащил его из пещеры. Поскольку на небольшой площадке на берегу не было места, где можно было бы похоронить тело, он положил его в старую лодку и спустил на воду. Течение подхватило ее, и скоро она скрылась из виду.
Анвре вернулся туда, где оставил Роже. Изабелла сидела рядом, занимаясь раной на ноге. Присев на корточки, он взял ее ногу. В Белмере у него в специальной сумке хранилось множество целебных трав и мазей, но сейчас при нем не было никаких полезных средств. Надо поискать поблизости целебные растения, которые, возможно, еще не завяли в это позднее время года.
Оставив Изабеллу, он поднял Роже и взвалил его на плечо.
– Пойдемте. Теперь пещера свободна, – сказал он, вставая, – и мы можем пользоваться ею до тех пор, пока Роже не обретет способность самостоятельно передвигаться.
Изабелла покорно побрела вслед за ним, но когда они дошли до высокого креста у входа в пещеру, она заколебалась.
Анвре почувствовал ее нервозность, но не стал успокаивать, ограничившись лишь настоятельным предложением войти внутрь. Они нуждались в отдыхе, и пещера была самым подходящим местом для этого.
– Тела больше нет, – сказал он. Изабелла кивнула.
– Я верю вам, – прошептала она.
Анвре вошел вслед за ней в пещеру, внеся Роже. Он опустил молодого человека на соломенный тюфяк отшельника и прикрыл его одной из шкур. Затем взял котелок и вышел наружу. Надо было сделать кое-что, перед тем как лечь отдыхать. И отвлечься, пока не поддался желанию утешить прелестную черноволосую леди, которая выглядела крайне расстроенной. Красивые женщины знатного происхождения, как правило, избегали общаться с ним, и он не намерен навязывать леди Изабелле свое общество.
Анвре вернулся к лодке, вытащил нужные вещи и развесил мокрые шкуры на ветвях ближайших кустов. Затем наполнил котелок свежей водой и понес его в пещеру вместе с узлом, который Изабелла прихватила из дома шотландского главаря.
Она сидела рядом с Роже, поджав ноги и обхватив себя руками. В мерцающем свете факелов ее лицо с выступающими скулами казалось очень бледным. Синяки и рассеченная губа подчеркивали ее хрупкость и беззащитность.
Анвре бросил ей одну из шкур, сохранившихся сухими в узле.
– Это согреет вас.
Он поставил котелок с водой и, подняв повыше факел, огляделся. Место для костра внутри пещеры представляло собой огороженный большими камнями круг, ближайшая стена была покрыта сажей, а на потолке Анвре заметил узкую полоску света. Видимо, там была щель, обеспечивающая вентиляцию.
Анвре потребовалось совсем немного времени, чтобы разжечь костер. Затем он сел на холодный каменный пол напротив Изабеллы и Роже. Его мучил голод, но чтобы добыть еду, надо идти на охоту, а это связано с дополнительными хлопотами. Прежде всего необходимо поспать несколько часов, чтобы хоть немного восстановить силы.
Его глаза начали закрываться, но когда леди Изабелла подошла к нему и присела, он заставил себя взглянуть на нее. В ее руках была одна из свернутых шкур, которые он принес в узле. Когда она осторожно развернула ее, Анвре тотчас почувствовал запах пищи. Он не знал, что она держала, но это было явно съедобным.
«Любовь, страсть, наслаждение греховны и непристойны», – внушали утонченной аристократке Кэтрин де Сен-Мари в монастыре.Однако отважный саксонский рыцарь Эдрик учит прелестную пленницу совсем иному.Настоящая любовь – счастье для мужчины и женщины, страсть и наслаждение прекрасны, если озарены ее светом…Но пожертвует ли Кэтрин ради любви богатством и положением в обществе? Согласится ли отринуть прошлое и довериться влюбленному в нее воину?..
Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…
Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…