Битвы зверей [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Бачи — мальчик для битья.

2

Пол в помещениях, где проводились оргии, усыпался лепестками роз, из-за чего эти помещения назывались розариями.

3

Сестерций — латунная монета, квинарий — серебряная, ауреус — золотая. 1 ауреус=25 квинариям=100 сестерциям.

4

Гладиус — бронзовый меч пехотинца длиной в один локоть, обоюдоострый, с прямым клинком.

5

Пас — двойной шаг, 1,48 м.

6

На реверсе квинария изображался орел с расправленными крыльями.

7

Меванча — кошечка.

8

Дхаунт — рост среднего человека с вытянутыми вверх руками.

9

Шахриарта — градоначальник.

10

Хаус — каменный водоем.

11

Васпр — серебряная монета.

12

Йоджан — один дневной переход пешего путника.

13

Пад — ширина ладони.

14

Дханус — рост среднего человека по плечи.

15

Гарута — высота здания в два этажа.

16

Киккар — груз, который может вынести на себе взрослый мужчина, примерно 42,5 кг.

17

«Бахшило» в переводе с дари «счастливчик».

18

Скутум — большой щит легионера высотой в три локтя.

19

Градус — длина руки взрослого человека.

20

Пальм — длина растопыренной ладони мужчины от кончика большого пальца до кончика мизинца.

21

Дигит — толщина большого пальца мужчины.

22

Шаньюй — военный вождь.

23

Чиль — два летних месяца, самое знойное и засушливое время в году.

24

Тумен — отряд в десять тысяч всадников.

25

Эль — народ, который кормит и снабжает войско.

26

Ли — 300 двойных переборов копыт лошади, скачущей крупной рысью; примерно 800 м.

27

Батор — почетный титул воина; буквально означает «силач».

28

Бу — двойной перебор копыт лошади, скачущей крупной рысью.

29

Вей — длина пальца.

30

Лян — вес золотого песка, вмещающегося в наперсток.

31

Кантар — груз, который может вынести лошадь на легком ходу; примерно 250 кг.

32

«Маха аватар» на языке вед означает «Велик Бог в своих воплощениях».

33

«Вордо» на языке сарматов — «вождь».

34

Мина — убойный вес цыпленка.

35

Ахура — в переводе с дари «священный».

36

Аруах мирза — святый боже.

37

Шоп — трава, растительная пища.

38

Джугут — иначе омеретянин.

39

Зеравшан — в переводе с дари «золотая река».

40

Топад — высота среднего пирамидального тополя.

41

Денарий — крупная серебренная монета равная двум квинариям; на реверсе монеты изображались диаскуры на конях.


Рекомендуем почитать
Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Повести

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Естественная история воображаемого. Страна навозников и другие путешествия

Книга «Естественная история воображаемого» впервые знакомит русскоязычного читателя с творчеством французского литератора и художника Пьера Бетанкура (1917–2006). Здесь собраны написанные им вдогон Плинию, Свифту, Мишо и другим разрозненные тексты, связанные своей тематикой — путешествия по иным, гротескно-фантастическим мирам с акцентом на тамошние нравы.


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.