Битва троллей - [12]
— По коням! — крикнул Тамар голосом человека, привыкшего отдавать приказы. — Мы отправляемся. Наша цель — Барлуи. Впереди пойдет Кевес, вы оба замыкаете.
Вскоре все уже были на лошадях и выстроились в отряд. Тамар сообщил оружейнику скудные сведения, добытые в ходе вылазки на холм, после чего отряд тронулся в путь.
Тамар внимательно всматривался в лес и обдумывал, как бы поднять моральный дух отряда.
Лошади были необычно нервными. Возможно, они ощущали напряжение всадников или запах гари пугал их. Слева от Тамара кто-то шепотом пытался успокоить коня, но в темноте среди деревьев он не смог разглядеть, кто это был. Все его внимание было приковано к деревне, и он безуспешно пытался понять, что там происходит. Сильный запах гари и наполовину разрушенные избы, освещенные последними лучами заходящего солнца, подтверждали, что это была та деревня, к которой они направлялись. Что-то произошло в ней, и, возможно, они смогут выяснить, что именно. Но вначале им нужно было дождаться доклада лазутчиков, которые тайком пробрались туда, так как юный масрид не хотел попасть в засаду. Тамар нетерпеливо барабанил пальцами по седлу. В нем постепенно нарастал гнев, вызванный дерзостью нападения на деревню. Испокон веков Барлуи относилась к владениям его дома. «Кто же посмел так открыто и нагло напасть?» — не на шутку рассердился Тамар. Он поклялся про себя, что найдет напавших и позаботится о том, чтобы они никогда больше не ступили ногой на его землю.
Наконец появилась сгорбленная фигура Кевеса, который выпрямился и махнул светлым платком. Увидев условленный знак, Тамар свистнул, сел на коня и медленным шагом повел людей к Кевесу. Чем ближе они подходили к Барлуи, тем сильнее становился запах гари. Затем к этому запаху примешались еще и другие: сгоревшее мясо, пролитая кровь и другие спутники смерти, которые Тамар знал слишком уж хорошо. И хотя сигнал Кевеса означал, что в деревне им не грозит никакая опасность, нервы Тамара напряглись неимоверно, когда они шли мимо первых домов. С первого взгляда большинство конюшен и изб казались нетронутыми, только справа от дороги одна изба была наполовину разрушена, а другая за ней явно сгорела. Именно оттуда и шел дым, который они видели перед этим.
— Зажгите факелы, — приказал Тамар. — Разделитесь на три группы и прочешите деревню. Если найдете выживших, принесите их ко мне. Кевес?
— Да, господин? — Сцарк приблизился к Тамару.
— Что ты обнаружил?
— Мы не нашли ни одной живой души, вецет, но здесь точно была какая-то ужасная битва. Повсюду видны ее следы. Вон там, внизу земля буквально пропитана кровью, — объяснил лазутчик и показал рукой на место, которое было уже в тени.
— Что за следы? Лошадей? Воинов? Это были влахаки? — настаивал юный масрид, хотя он и сам едва верил в то, что беззаконники-одиночки совершили такое нападение.
— Было слишком темно, чтобы хорошо все рассмотреть, господин. Мы не хотели зажигать факелы, пока не убедились, что здесь не опасно.
— Тогда сейчас же возьми факел и пойди посмотри. Я хочу знать, кто стоит за этим беззаконием и куда они пошли.
Кевес взял огонь и побежал к одной из маленьких групп, на которые разделился отряд. Тамар мягко положил лошадь на бок.
— Оружейник, что ты думаешь обо всем этом? — спросил он, одновременно пытаясь найти хоть какие-то следы, указывающие на напавших.
— Сложно сказать, не имея никаких следов. Во всяком случае, они поработали тщательно.
— Влахаки?
— Большая часть здешних крестьян и были влахаками, — сказал Игнак. — Зачем им нападать на своих собратьев?
— Возможно, они убили лишь наших людей, а после этого оставшиеся влахаки присоединились к ним, — высказал предположение молодой воин. — Но, честно говоря, это не имеет никакого смысла.
— А может, это были воины маленького народца?
— Карлики? — удивленно переспросил Тамар. — Почему ты так думаешь?
— С тех пор как Садат пал, с ними не было почти никакой связи. Торговцы больше не приходят. А торговцы с запада рассказывали, что воины маленького народца боролись на стороне марчега Цорпада. Возможно, сейчас они мстят за убитых соплеменников.
Тамар всерьез задумался над такой версией. Это правда, что посланники его отца возвращались с пустыми руками из таких мест торговли, которые раньше были очень популярны. Очевидно, ворота Карликандии плотно заперты и маленький народец пока не желает снова встречаться с людьми. Улыбнувшись, юный масрид вспомнил об одном из редких припадков ярости отца, которые чаще случались по причине отсутствия дани от торговли карликов, чем от угрозы мстительных влахаков в Теремии. «Но такое нападение… — задумался Тамар. — К тому же на беззащитную деревеньку… Зачем бы воины маленького народца делали такое?» Не убежденный версией оружейника, он сказал:
— Пока мы не будем исключать и такой возможности. Мы проведем здесь ночь, а затем уже при свете дня продолжим поиски. Найди место для ночлега, оружейник, и распредели людей для дозора.
— Мне не нравится идея отправлять людей на поиски в темноте разрозненными группами, — заявил вдруг ему ветеран, и Тамар в удивлении взглянул на него.
Он увидел, как тот озабоченно нахмурил лоб, а его рука в это время не отпускала рукоятки меча, висевшего на боку.
В глубоких недрах, которых избегают даже тролли, презревшие солнечный свет, живет Дух темноты. Однажды раненный человеком, он может быть исцелен только тем копьем, что нанесло ему роковой удар.Излечить его — значит подарить надежду на мир своим народам, поэтому тролль Керр и Натиоле, сын его союзника Стена, отправляются в путь, полный опасностей…
Аристократ Никколо без ума влюблен в Валентину. Но ее руки добивается граф Людовико. Валентина еще не знает, что один из ее кавалеров — вампир, а в жилах другого течет кровь волка.Церковное братство идет по следу созданий тьмы и не остановится ни перед чем, чтобы стереть их с лица земли…
В вечной битве гномов с троллями победа, похоже, достанется гномам: на их сторону стали сами недра. И чтобы одолеть гномов, тролли должны объединиться с людьми. Вместе с юным воином Стеном тролли совершат невероятное: вырвут заложников из лап тирана, одержат победу в решающей битве с захватчиками, прекратят жестокие ритуалы магов Солнца. Это не по плечу и целой армии людей, но они смогут. Они — тролли!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любое оружие нуждается в доведении до совершенства.Живое оружие — тем более.Виктор Савельев едет в Японию по приглашению клана якудзы для того, чтобы отточить свои навыки в Школе ниндзя. Но неожиданно он понимает, что попал совсем не туда, куда намечалось вначале. Гигантская змея, Башня Смерти, древний дракон, убийство Неживого и ворота в страну мертвых — это не фантастика.Это реальность, через которую должен пройти тот, кто мечтает стать истинным Воином Ночи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.