Бисер - [33]

Шрифт
Интервал

Продавцы улыбок

Как обычно, на мероприятии нет ни одного нормального человека — одни олени, как в заповеднике.

Каждый уверен, что ничего особенного он из себя не представляет, поэтому пытается спрятаться за ложного персонажа, чтобы не чувствовать себя обнаженным и потерянным. Быть собой — стыдно. Ни один человек не любит себя таким, какой он есть, пытаясь притвориться тем, кем ему следует быть. Люди всегда кого-то или что-то изображают. Главное — правильно найти свой образ. И суметь подавить свое эго.

Посмотрите на женщину в пурпурном платье. Познакомьтесь, это супруга одного известного миллиардера, которая отчаянно старается перестать всех ненавидеть. От такой непринужденной улыбки у нее скоро сведет скулы.

«My dear! Я так рада тебя видеть! Как ты?»

На самом деле, этой бабе плевать, кто как себя чувствует. Ей важно узнать, сколько у тебя денег и кто с тобой переспал. Мы живем в материальном мире. Хорошо, что люди изобрели «любезность» и «правила приличия», чтобы скрыть презрение, ненависть, злость и зависть. Невыразимую доброжелательность чаще изображают те, кто отнюдь не перегружен излишками человеколюбия. Если хотите увидеть истинное воспитание этих людей, посмотрите, как они разговаривают с теми, кто им не может быть полезен.

Неправильно выбранный образ выглядит фальшиво. Игра должна быть явственной, чтобы никто ничего не заподозрил. В противном случае между вами и тем, кого вы изображаете, возникнут непреодолимые разногласия…

Победитель маскарада

В моду вошли хулиганские драгоценности: звезды, черепа, насекомые, висюльки. Раньше такие вещички изготавливались только в виде бижутерии, а из бриллиантов ювелиры всегда делали классику. Сейчас из бриллиантов модно изобретать дерзкие украшения. Дизайнеры стали придумывать новые и новые фишки, чтобы люди могли выделиться, показав свою уникальность.

Никому не удастся переплюнуть сегодня только Гельда. Теперь, когда подъезжать на «роллсах» с дивизией спецслужб и лающими собаками, как это обычно происходит в Москве, стало неоригинальным, он, не растерявшись, изобрел более эксклюзивный способ распугивать окружающих. Сегодня он оборудовал свою наружность двумя врачами-кардиологами, которые носят за ним чемоданы со спасительным содержимым на случай, если Гельду внезапно захочется умереть. Заметьте, кардиологов всегда должно быть два — мало ли кому вздумается разбить оба его сердца? Галантности медикам не занимать. Их мясистым, квадратным головам не хватает только дырочек по бокам для розеток. Таким мальчикам я бы с удовольствием доверила разделать баранину.

Гельд начинает мне нравиться. Согласитесь, лучше быть абсолютно радикальным, чем абсолютно скучным. Эта живописная группа повысила тональность обстановки зала, чтобы гостям не спалось здесь слишком крепко. Что тут непонятного? Сюда приходят посмотреть комедию.

Гельд в упор меня не замечает. Какой невнимательный!

Прикид у него, конечно, либеральный, прямо скромняга! Ему нравится чувствовать себя молодым и несовершеннолетним. Наверное, он полдня потратил, чтобы одеться так незамысловато, ведь он не любит быть белой вороной среди темных лошадок. Не хватает только пластмассовых кед, засаленного рюкзака и билета в метро.

Знаете, когда человек объедается, он становится спокойным. Интерес к дорогим часам, ручкам и телефонам пропал у Гельда с тех пор, как дешевый шик стал до безобразия доступен бездонным недрам его личности. Пожалуй, именно в такие моменты, вышеперечисленные атрибуты переносятся в домашний музей, просмотром которого мы имели честь насладиться…

Ладно, не будем обижать детей. Разоблачать мужчин противопоказано. Нужно подойти к Гельду первой, широко улыбнуться и поиграть с ним в его игры. И тогда, быть может, он перестанет меня бояться, втянет клыки и у входа в свое сердце постелет коврик «Welcome»

Еда? Nice!

Ваше сердце наполнится жаром при прослушивании песни «Ball and Chain», которая сейчас звучит в этом зале. Агрессивные всхлипывания Дженис выплеснут наружу внутреннюю сумятицу, которую вы никогда не можете модифицировать во что-то полезное…

Фуршет кишит различными яствами наотмашь. Наибольшим успехом пользуется кускус. Раньше я думала, что это корм для волнистых попугайчиков.

Я — знатный чревоугодник. Обожаю жареную окру. Британцы, как всегда, присваивают всё вежливо и с достоинством, особенно чужую национальную кухню. Не спорю, ради фантастического вкуса палак панир действительно стоит жить! Главное, чтобы избыточный вес не привел к несбыточным мечтам. Когда я об этом думаю, сразу вспоминаю Вики.

Еще секунда, и она предстает пред моими очами.

Разумеется, она не забыла притащить сюда и его. Здравствуй, продавец грейпфрутов из Нижнего Тагила, неужели Вики до сих пор тебя не выбросила в Темзу?

Сегодня «май литтл гёрл» проявила находчивость, натянув на себя розовенькое платье-стретч, которое бережно облегает все ее жиры и гармонично сочетается по цвету с деснами.

Эх, еще бы на размерчик меньше, и платье пришлось бы удалять с ее тела хирургическим методом. Вики, куда делся твой бесподобный вкус в одежде?

Адео сегодня тоже сориентировался под стать, остановив свой выбор на бодрой интригующей рубашечке в мелкую полоску, под которой просвечивается белая майка, — привет шестидесятым.


Рекомендуем почитать
Почему не идет рождественский дед?

ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).


В аптеке

ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).


Мартышка

ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).


Полет турболета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.