Бисер - [11]
Самое родное существо для Криса — его черный лабрадор Том, подозреваю, названный в честь Круза. Маниакальная любовь к собакам длится у Криса с детства, заменяя ему радость родительского бытия и заполняя его пустое душевное пространство…
Вики + Зозо + Крис
На удивление, Криса не сильно прельстило приглашение посетить свинг-клуб. На это есть серьезные причины: густая концентрация извращенцев тут же накинется на такого немыслимого супергероя, пытаясь разорвать его в мелкие клочья. Уверенность в собственной неотразимости всегда мешала Крису жить: ему постоянно мерещится несметное количество поклонников даже там, где их пока еще нет.
Но деваться некуда. Он идет с нами. Надо же проверить, кем является наш малыш: медом для диких пчел или пшеном для деревенских кур?
Влюбийство
Любишь. любишь. любишь. любишь. любишь. любишь. любишь… — сердце, заткнись, а?
Глава 3
Фоксшпрот
«Ничего не поделаешь, — возразил Кот. — Все мы здесь не в своем уме — и ты, и я.
— Откуда вы знаете, что я не в своем уме? — спросила Алиса.
— Конечно, не в своем, — ответил Кот. — Иначе как бы ты здесь оказалась?»
Л. Кэрролл «Алиса в Стране чудес»
Свинг-клуб
Что может отвлечь от разглядывания трехэтажного особняка без вывески, ничуть не похожего на свинг-клуб? Несомненно, шелковое платье Вики, ничуть не напоминающее нижнее белье.
Лондон всегда отличался дефицитом хороших парикмахерских, из дверей которых можно выйти не лысой, по этой причине рисковать сегодня я не стала и в столь многозначительный день помыла голову самостоятельно. Зализанные назад, не высушенные феном мокрые ледяные пакли, бьющие по плечам, — что может быть лучше для хорошего вечера?
Вау! У Криса такая же прическа! Я попала в тренд. Надеюсь, нас не будут путать?
Входим…
Стараясь имитировать утеху и стёб, подбадриваем друг друга фразами вроде: «Ну что, пойдем приколемся над этим зверинцем?» Но на самом деле это не совсем соответствует нашим подкашивающимся коленкам.
Открыть тяжелые двери из красного дерева довольно непросто. Позолоченная дверная ручка, отполированная руками тысяч неудачников, и манит, и пугает. Вики и Крис хихикают, как подвыпившие подростки. Мое сердце вдруг сковывает тоска. Если бы я знала, какие метаморфозы ожидают мою подругу после посещения этого места, я бы бросилась наперерез как тигрица и, схватив Вики за руки, утащила бы ее как можно дальше, невзирая на протесты…
Но дверь открывается, и мы входим в темный проем.
Внутри спокойно и уютно.
Интересно, сколько понадобилось времени, чтобы зажечь несколько миллиардов свечей в этом помещении?
Тридцатый раз слышу от Криса слово awesome.
Полупьяные дамы среднего возраста, пошатываясь, изображают посреди зала своими располневшими телесами некое подобие эротических телодвижений. На отдельном стенде трется о шест стриптизерша с нарощенными волосами, узким тазом и неприлично плоским задом, который висит у нее под коленками. Взоры всех присутствующих обращены в ее сторону. Манящие движения тела вызывают у обоих полов высокий градус восторга, подкрепленный градусом винным.
Входя в главный зал, слегка прикрытые дамы наблюдают, насколько живо на них обратят внимание проголодавшиеся мужчины, — это поможет выявить степень их женской привлекательности.
Вики молодец! Предварительно усыпав свои длинные ресницы блестками, она расхаживает по залу в образе загадочной актрисы бродвейского мюзикла, равнодушно складывая в стопку мужские взгляды.
Наш пестрый дружеский ансамбль разбредается в разные стороны, постепенно растворяясь в пикантной ауре этого заведения.
Теперь я одна. Передо мной — белая дверь. Как во сне, открываю ее…
За белой дверью
Белый цвет простыней на бедрах мужчин отражается под ультрафиолетовым светом софитов, капли пота на лицах искрятся под прожекторами, в глазах рябят девичьи щиколотки, передвигающиеся в рок-н-ролльном ритме под битловскую «Twist and Shout». Одиноко сидящие женщины перелистывают глазами похотливых самцов, нежно поглаживая ножки бокалов дрожащими пальчиками. Мужчины всеядно обстреливают зрачками все, что движется. В их глазах — жажда. Такие взгляды можно встретить в пустыне Гоби и в ночных клубах Москвы. Если мужчины явились в клуб, чтобы позабивать свои гвоздики в дырочки, то женщины пришли сюда с намерением устроить личную жизнь. Согласитесь, это отличное место для поиска любви, наполненной светом и силой, по крайней мере, вместе им будет веселее ходить по кождиспансерам…
Про джентльменов
Как только в поле зрения самца попадает большой ассортимент самок, качественный подход к женщинам заменяется количественным. Некогда галантные джентльмены превращаются в голодных животных, транслирующих вовне столь первобытное желание, которое, словно рентгеновское излучение, жадно сканирует каждый мегапиксель женской массы.
Здесь необязательно быть лучшим. Главное, быть активным. Чистая биология — в гонках за выживание побеждает самый активный сперматозоид…
Цель самцов — затащить жертву в укромный уголок и низменно с ней расправиться. Весь мир для них превратился в огромный бюстгальтер шестого размера, который необходимо во что бы то ни стало расстегнуть и осеменить.
Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.