Бирюзовая маска - [104]
Элеанора тут же бросилась бежать впереди меня, и мне трудно было с ней состязаться. Один раз я окликнула ее и попросила подождать меня, умоляя не бежать так быстро. Она обернулась, и я поразилась ее взволнованному виду: она чуть не плакала, а это совсем не было похоже на Элеанору.
— Надо спешить! — выкрикнула она. — Им никогда не следовало сюда приходить — никогда. Не знаю, что будет дальше. Если бы мы только могли найти Пола!
Я меньше всего заботилась о Поле, но после этого уже старалась не отставать от нее. Мы спотыкались, иногда в спешке скользили на каменистой поверхности, бежали, если находили ровное место, поддерживали друг друга на узких переходах. Мы никого не встретили и даже не видели в просветах на другой дороге далеко внизу.
На крутых, поросших лесом скалах напротив, через каньон, их тоже не было видно. Но вряд ли Хуан, или Кларита, или Пол там наверху. Они искали бы Элеанору на более легком уровне.
В узком проходе, обнимающем скалу, со ступенями, ведущими то вверх, то вниз, Элеанора вновь бросилась вперед.
Каньоны улиц Нью-Йорка не подготовили меня к лазанию по скалам Нью-Мексико на такой высоте, и я остановилась на мгновение, чтобы перевести дыхание, и смотрела на силуэт худощавой фигурки у стены — там, где она стояла наверху, на вырезанных в скале ступенях, ведущих в пещеру. Казалось, она застыла в неестественно неподвижной позе. Я быстро догнала ее в этом высоком месте. Когда я погладила ее по руке, она обернулась и устремилась вниз.
— Кажется, они нас не видели. Быстро, Аманда, спрячемся. Заберемся в одну из пещер. — Я осталась там, где была, протестуя. Я не боялась Клариты здесь, в открытом месте, рядом с Хуаном. — Но почему — почему?
— Кларита там, внизу, и она теперь увидит тебя. Должно быть, Хуан с ней.
Я взглянула вверх по тропе и увидела, что Кларита смотрит на меня. Мы обе отвернулись в тот же момент, и я присоединилась к Элеаноре, чтобы меня не было видно.
— Кларита видела меня, — сказала я. — Но повернула назад. Давай пойдем им навстречу.
— Нет, нет. — Она схватила мою руку и буквально потащила меня к лестнице, ведущей к входу в глубокую пещеру. Она втолкнула меня вверх по лестнице и забралась вслед за мной ползком в холодную темноту.
— Пригни голову и прижмись к земле, — приказала она.
Не противореча ей, я погасила в себе вопросы и повиновалась. Я знала, что сделала Кларита, а Эле-анора наверняка нет.
Мы лежали, прижавшись к каменном полу, в носу стоял запах каменной пыли, в бока упирались твердые камни. Элеанора лежала возле меня напру-жинившись, прислушиваясь, каждый мускул ее тела был напряжен, чтобы отреагировать на любой предательский звук.
— Для чего все это? — прошептала я. — Кларита нас не тронет. Нам нужно только выйти ей навстречу. Да и оружия никакого нет.
— Я знаю, но боюсь, — сказала она. — Я ужасно боюсь. Аманда, пока ты переодевалась, я пошла в комнату Клариты и прочла странички из дневника Кэти. Я должна была узнать про ребенка с ее слов. Я прочла о дне пикника.
— Я не дочитала до этого, — призналась я. — Но это не имеет значения. Я знаю, потому что была с Кларитой лицом к лицу в ее комнате. Сейчас она повержена. Она не может принести нам вред. Давай выйдем и…
Элеанора грубо оттащила меня обратно.
— Подожди, я посмотрю. Оставайся здесь. Пригнись.
Она поползла к выходу из пещеры и огляделась. Потом быстро вскарабкалась обратно ко мне.
— Мы знаем теперь, кто враг, — сказала она. — Не мы в опасности, Аманда. А ты. Только ты. Сиди тихо. Не шуми.
Несколько секунд я лежала возле нее неподвижно, как хотела она. Но я не могла поверить в то, что она сказала. Если я буду осторожной, я сама увижу то, что было у входа в пещеру. Было слышно, как внизу кто-то шел по следу, слышно было бормотание. Потом шаги прозвучали мимо, и я подползла ближе к краю, чтобы выглянуть. Элеанора сзади схватила меня за ногу и пыталась втащить обратно. Но я вырвалась. Из-под наших тел выкатился камень и с шумом полетел на каменистую тропинку.
Я замерла и тихо лежала, прислушиваясь. Ни звука. Позади меня затихла Элеанора, видимо, тоже испуганная грохотом падающего камня, и отпустила мою ногу. Через минуту я подползла к лестнице и выглянула. Я смотрела на белое сомбреро Керка, поднимающееся ко мне по лестнице. Прежде чем мне удалось отпрянуть, загнутые края обнажили лицо под шляпой, и я уставилась прямо в бирюзовые прорези голубой маски.
В кромешной тьме ужаса я попыталась отползти обратно в глубь пещеры. Но голубая маска, повернувшись ко мне, поднималась по лестнице, полная злобной решимости.
Вмиг передо мной промелькнуло то, другое время, и я закричала, поняв правду, вспомнив тот день на холме, вспомнив любимое лицо и оружие, выплеснувшее смерть в лицо Керку Ландерсу. Вспомнила, как боролась Доротея со своим отцом, пытаясь спасти Керка, как она, потеряв равновесие, сорвалась со скалы. И все это в единой вспышке памяти.
Позади меня закричала Элеанора.
— Нет, дедушка, нет!
Человек на лестнице сбросил сомбреро и маску, и я взглянула в это свирепое ястребиное лицо — лицо смерти.
Рука Хуана протянулась ко мне, чтобы схватить меня за руку и удержать.
Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.
Мать совсем юной Миранды Хит умерла при ее рождении, отец — старый морской волк — заботливо оберегал дочь от всех житейских невзгод. Но и тогда от Миранды не укрылось, что в прошлом ее отца кроется какая-то тайна. Давным-давно в небольшом рыбацком городке Гавань Шотландца самыми знаменитыми мореходами были Три Капитана: Обадия Веском, Эндрю Маклин и Натаниэль Хит. И не было девушки краше Карри Коркоран, матери Миранды. Все трое сватались к ней, но она выбрала Натаниэля Хита. Может быть, это и разлучило трех верных друзей? Был и корабль — "Морская яшма" — прекраснее которого не видел океан.
Героиня романа «Колумбелла», школьная учительница Джессика Аббот, тоже занимается расследованием — выясняет причину смерти хозяйки дома, в который она приехала погостить. Неужели ее убил человек, которого она любит?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Захватывающий роман знаменитой американской писательницы Филис Уитни, в котором тонкая любовная интрига удивительно органично вплетается в детективную канву и таинственная детективная интрига в любовную канву.Главная героиня романа, очаровательная девушка Трейси, пытается выяснить причину гибели своей сестры – та перед смертью как-то странно обмолвилась о черном янтаре… Под подозрение попадают многие, в том числе и бывший муж ее сестры, художник Рэдберн, помощницей которого становится Трейси под вымышленным именем и… страстно в него влюбляется.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Что может сделать прекрасная бесприданница, чтобы привлечь одного-единственного мужчину, который, как известно, охотник за приданым? Распустить слух о том, что она сказочно богата, в надежде, что заметят все-таки ее, а не денежный шлейф.
1273 год. Массивные ворота замка Оррик поднялись, и во двор въехал надменный рыцарь. Это был Корбетт Колчестер, и прибыл он, чтобы потребовать свою невесту — леди Лиллиану, старшую дочь лорда Бартона, которую ему обещали еще девочкой, задолго до того как дома Оррик и Колчестер стали злейшими врагами.Но прекрасная Лиллиана поклялась святым распятием, что никогда не ляжет в постель Колчестера. В холодной ярости она начала беспощадную войну — и только затем, чтобы быть поверженной взглядом живых серых глаз, горящих серебряным огнем, и ощутить прикосновение крепких рук, воспламеняющих ее шелковую кожу.
Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.
Рейз Брэг привык с легкостью завоевывать сердца первых красавиц нью-йоркского высшего света, ибо перед его мужским обаянием не могла устоять ни одна женщина… до поры до времени. Но настал день, когда в жизнь многоопытного обольстителя вихрем ворвалась юная Грейс О'Рурк, непокорная и дерзкая. Именно эту девушку, ставшую для него счастьем и болью, Рейз полюбил страстно и нежно, полюбил всей душой…