Билли-талисман - [47]
Кэйт подумала о двух выбивающихся из общего правила, но решила, что получит возможность выяснить это позже.
— Я не поняла, — созналась Банни. — Не думаю, что Билли Нолан мог бросить восемьдесят два миллиона женщин. Человеку это не под силу. Разве найдется столько женщин в Нью-Йорке?
— Да ему и не надо встречаться с восьмьюдесятью двумя миллионами женщин, — возразила ей Барби. — Ему только надо встречаться с Биной. Верно, Эллиот?
— Правда? Правда, Эллиот? — спросила Бина, и в ее голосе слышалось больше надежды и воодушевления, чем за все время, прошедшее со дня похода в маникюрный салон.
— О Иисус Христос! — воскликнула Кэйт, не в состоянии больше сдерживать свое возмущение. Она встала и принялась ходить по комнате. — Эллиот, тебе известно, что я не одобряю весь этот план. Это же просто смешно.
— Успокойся, Кэйт, — сказала Бев. — Я стараюсь это понять. — Она смотрела на Эллиота прищурившись. — Ты сказал, что все, кто встречался с Билли, сразу затем выходили замуж? — спросила она.
— Все? — повторила Бина.
Кэйт не могла позволить этому продолжаться. Вместо того чтобы провести утро в постели с Майклом и потом, почитав с ним вместе «Таймс», пообедать перед расставанием, она застряла здесь с кучкой маньяков, вдохновленных этим безумным планом. Она и не предполагала, что они окажутся способными принять его.
— Это всего лишь мистическая галиматья, — сказала она Бине и всем прочим.
— Это вовсе не суеверие, — настаивал Эллиот, задетый за живое. — Это факты.
Банни, все еще всматриваясь в таблицы, возжелала сказать нечто умное. Она так поступала еще в шестом классе и с одним и тем же результатом.
— Так ты говоришь, что шансы Бины никогда не выйти замуж оцениваются в восемьдесят два миллиона к одному, если она не станет встречаться с Билли Ноланом? — спросила она у Эллиота.
— Ну, — начал тот, стараясь глупому вопросу придать глубины, — это не совсем то, что я говорил. Я не могу вычислить шансы Бины выйти замуж. У меня нет достаточных данных. Но шансы действительно восемьдесят два миллиона к одному в ее пользу, если она будет встречаться с Билли.
Кэйт заметила, как Бина побледнела, и почувствовала, что ее собственное лицо горело от злости и возбуждения. Она уже собиралась высказаться, как вдруг Барби встала и расправила блузку.
— Тогда решено, — сказала она. — Бина должна пойти с Билли-талисманом. Вот и все. Кроме того, а что она теряет?
Бина поднялась тоже, но она колебалась перед тем, как начать говорить.
— Эллиот, я ценю время, которое ты потратил на все это, но мне неинтересно встречаться ни с кем, кроме Джека. — Кэйт видела, что ее глаза наполнились слезами. — Я просто хочу вернуть Джека.
— Это способ заполучить Джека, — ответил Эллиот. — Ты встречаешься с Билли, потом он тебя бросает, потом вы видитесь с Джеком и… вуаля!
Кэйт повернулась к Бине.
— Все это смешно. Я даже не представляла, насколько это безумно, но пообещала, что позволю ему показать вам…
— Почему безумно? — спросила Бев.
— Ну, нам вряд ли удастся заставить Билли гулять с Биной, если учесть, как она сейчас выглядит, — сказала Барби, затем, прищурив глаза, она добавила: — Но если мы проведем с ней определенную работу…
— Да посмотри же на цифры, сердце мое. Цифры не лгут, — сказал Бине Брайс. Он держал ее за руку, но смотрел на Эллиота с видом матери, гордой своим сыном.
Кэйт была уверена, что Бина, однолюбка, не клюнет на эту бессмыслицу.
— Они все вышли замуж? — недоверчиво спросила Бина Эллиота.
— Да. Уж если быть до конца точным, одна ушла в монастырь, а еще одна стала лесбиянкой, — признался Эллиот. — Но обе устроились, одна с Богом, а вторая с подругой. Так что четырнадцать из четырнадцати.
— Разве он не чудо! — воскликнул Брайс, не обращаясь ни к кому в отдельности.
— Он совершенный псих, — бросила Кэйт. — Бина, и не думай об этом.
— Нам нужно выбрать время, чтобы Джек вернулся в стратегический момент — сразу после разрыва, — заметила Бев.
— И чтобы чувствовать себя в безопасности, мы должны быть уверены, что он бросит ее, — предостерег Эллиот. — У меня нет сведений, что случается с партнершей, если она его бросит.
Бев с Барби рассмеялись.
— Никто его не бросит, — сказала Барби.
— Конечно, он же красавец, — сказала Бев (это прозвучало как «каэшна, он же красавец»). — Но все же это не объясняет всего. Это только объясняет, чем он берет женщин.
— И, может быть, почему он их бросает, — добавил Эллиот.
— Нет, — сказала Банни. — Если честно, он всегда любезен, и он, кажется… ну, я не знаю, — она подумала с минуту. — Как будто он и правда переживает, что ничего не вышло.
Эллиот глубоко вздохнул:
— По правде, мне нет дела до его психологии, — признался он. — Ключевой вопрос в том, почему женщины выходят замуж сразу после того, как он оставляет их.
Кэйт тоже была удивлена.
Но Бина не слушала, она уставилась в таблицы. Кэйт было известно, в каком она отчаянии. Эллиот, видя, что Бина клюнула на его удочку, спросил:
— Тебе представить все в деталях?
На лице Бины читались любовь к Джеку и неодолимое стремление к нему.
— Не нужно. Я согласна! — воскликнула Бина.
— Бина! — закричала Кэйт в шоке.
— Тогда все решено, — сказала Банни, вставая. — Мне пора возвращаться к Арни.
С Уолл-стрит в тюрьму и обратно. Такой путь пришлось проделать Дженнифер Спенсер, умной деловой женщине, которая, поверив своему жениху-адвокату, взяла на себя грехи своего босса. Ее обвинили в мошенничестве, а ее босс и жених, пообещавшие добиться амнистии, сразу же отреклись от нее. Полтора года в женской исправительной тюрьме дались Дженни нелегко. Она прошла весь путь — от полного отчаяния до уверенного осознания своей силы — и приобрела новый опыт, который помог ей найти все, чем она дорожила в жизни: семью, подруг — и возможность наказать тех, кто так ее подставил.
Роман «Клуб первых жен» – потрясающий литературный дебют Оливии Голдсмит. Эта сексуальная и одновременно забавная книга рассказывает о трех женщинах, задумавших отомстить бросившим их мужчинам, о сладости испытанной мести, об открытой ими новой любви. Искренность и доверительность авторской манеры придают роману особую притягательность.
У Сильвии Шиффер есть все, что нужно для счастья. Но судьба приготовила ей «подарок» – она узнает, что муж ей изменяет. И еще один сюрприз: любовница мужа Марла – точная копия самой Сильвии, только на десять лет моложе. Чтобы добиться реванша, Сильвия придумывает остроумный, недовольно рискованный план, – и побеждает! Муж на коленях, соперница ушла навсегда из их жизни. Но добилась ли Сильвия желаемого?
Каждое утро Клэр садится на паром и отправляется на давно опостылевшую ей работу, мечтая, чтобы жизнь оказалась такой же волшебной, как это описывают в ее любимых романах. Однажды преуспевающий адвокат Майкл, в которого девушка давно и безнадежно влюблена, предлагает ей вместе съездить по делам в Лондон. И жизнь Клэр делает неожиданный поворот.
Карен Каан опаздывает во всем. Выскочка из средней семьи, приемыш, она только в сорок два года отвоевала место в мире высокой моды и в высшем свете. Пробиваясь наверх, она жертвовала всем. Но была ли она счастлива?
Актриса Мери Джейн, никогда особенно не славившаяся красотой, неожиданно теряет работу и горячо любимого человека. Справившись с отчаянием и яростью, Мери решает приобрести единственную вещь, которая действительно может изменить ее жизнь – она решает купить красоту. Став всеобщей любимицей, Мери получает роль в самом популярном шоу месяца и вновь привлекает внимание любимого человека. Автор превосходно показывает нравы, царящие в Голливуде, – жажда денег, власти и признания – на фоне которых разворачивается эта увлекательная история.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
От страшного до смешного, от трагического до забавного – весь спектр переживаний, с которыми сталкиваются сотрудники отделения «скорой помощи», описывается Полом Сьюардом с искренностью и убедительностью не просто очевидца, а одного из главных действующих лиц.Помощь, спасение, сочувствие для автора – не просто слова, а профессиональное кредо, которому он и посвятил всю свою жизнь.
Отправляясь в небольшую командировку в Болгарию, россиянка Инга не подозревала о том, что её ждут приключения, удивительные знакомства, столкновения с мистикой… Подстерегающие опасности и неожиданные развязки сложных ситуаций дают ей возможность приблизиться к некоторым открытиям, а возможно, и новым отношениям… Автор романа – Ольга Мотева, дипломант международного конкурса «Новые имена» (2018), лауреат Международного литературного конкурса «История и Легенды» (2019), член Международного Союза писателей (КМ)
Этот сборник включает в себя несколько историй, герои которых так или иначе оказались связаны с местами лишения свободы. Рассказы основаны на реальных событиях, имена и фамилии персонажей изменены. Содержит нецензурную брань единичными вкраплениями, так как из песни слов не выкинешь. Содержит нецензурную брань.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.
Эти четырнадцать ранних рассказов Трумена Капоте очень важны для понимания его творчества, или, как выразился знаменитый критик Хилтон Алс, «для понимания того, как мальчишка из Монровилля, штат Алабама, стал легендой американской литературы».Перед читателем проходит череда персонажей: женщин, познающих муки и радости любви, интеллектуалов, защищающихся от жестокости и равнодушия мира броней напускного цинизма, детей и взрослых, понапрасну ищущих доверия и понимания. Мир рассказов Капоте далеко не идеализирован – он полон преступлений и несправедливости, бедности и отчаяния.