Библиотечный коллектив: гендерный ракурс - [38]

Шрифт
Интервал

«Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит», — жаловался Маленький Принц Летчику.

В библиотеке проходят совещания и сборы членов женсовета, совета ветеранов, да и актив администрации поселка часто проходит именно тут (говорят, здесь уютнее).

Большое эстетическое воздействие на читателей оказывает множество цветовых оттенков и запахов, царящих в библиотеке, — многообразие живых цветов в горшках, вазах, кадках, размещенных вне всяких правил. Папоротники, аспарагусы, алоэ, пальмы, бегонии, фиалки… Цветы самых разных причудливых форм, названий, размеров (а их более ста!) превращают помещение в волшебную пеструю чащу. Можно ли забыть запах апельсинового дерева (и оно здесь есть!) или аромат жасмина, огромные стволы и листья диффенбахии, лианы традесканций, завораживающих своей живучестью? Вся библиотечная фитокомпозиция основана только на симпатиях и антипатиях — когда цветы «устают» друг от друга, их просто передвигают и объединяют в новые компании.

Посещая библиотеку, постоянно задаешься невольным вопросом: какое таинство заключено в этом безыскусном нагромождении вещей, цветов, что так приковывает взор, будоражит чувства, радует глаз? Может быть, мир всех этих «странных» старых предметов, технически «неумело» соединенных, несовместимых порою друг с другом, находит здесь свою симметрию, ритм, открытость?

А может, не нужно такое в библиотеке? Но очарование мудрого обобщения непростой реальной жизни, которое открывается взору входящему пусть в примитивном, но очень волнующем и таинственном виде, несомненно, оставляет след в душе каждого: посеянное так или иначе дает всходы. В этой сельской библиотеке, в простом лице ее хозяйки посетители всегда улавливают нечто такое, что заставляет их задуматься, будит в них сокровенное, чье имя — «Детство»? «Мечта»? «Надежда»? Скорее — «жизнь»: былая и будущая.

Здесь, в поселке Стекольный Завод есть несколько дорог. Кто-то станет завсегдатаем кафе, которое встречает посетителей прямо у автобусной остановки, имеет символический вид и носит название «Волчье логово». Кто-то определит для себя место досуга у телевизора. А кто-то отправится в библиотеку — в мир нереальных фантазий и летающих птиц, апельсиновых деревьев и старых плюшевых игрушек, мир Слова и Надежды.

Люди, приходящие в эту библиотеку постоянно, наверное, никогда, к своему счастью, не повзрослеют. И, может быть, ее магия как раз в том, что каждый, кто здесь побывал хоть раз, мечтает вернуться.

Следующая героиня наших очерков работает в Астраханской областной научной библиотеке имени Н. К. Крупской. Это Елена Викторовна Орлова. Строки старинной английской песни: «Знаю я, многим брильянты нужны, // Золота блеск ослепляющий. // Мне же лишь книга да свет от луны, // Душу мечтой наполняющий», — сказаны как будто о ней.

Елена Орлова пришла в библиотеку более десяти лет назад после окончания библиотечного отделения Астраханского училища культуры. Педагоги отзывались о ней как об ответственном, грамотном и умном человеке. А коллеги увидели в ней тактичность, сдержанность, необыкновенную скромность плюс начитанность и настоящую преданность книге. Все это были составляющие характера, которые стали основой профессионализма. С 1993 года Елена работала в читальном зале, в отделе, где нужно знать книгу, уметь работать с ней, представлять на ее мероприятиях. А еще здесь необходимо владеть речью, освоить собственный профессиональный стиль и некую безупречность в общении с читателем. Стиль Елены — в умении владеть Словом и передать его слушателям, в манере преподнесения материала, в захватывающей передаче эмоциональной составляющей книг, которые она часто представляла на мероприятиях.

Многим запомнился ее обзор на юбилейной выставке книг «Петра державное творенье!», посвященный 300-летию основания Санкт-Петербурга: не только безупречно выстроенным рассказом, великолепно иллюстрированной речью, но и неким испытанием, которое невольно выпало Елене на этом мероприятии. Презентацию выставки снимало телевидение, и в момент представления книг Елену окружили четыре телеоператора. Маленькая миниатюрная Лена затерялась в кругу высоких и крепких мужчин с камерами. Затерялась, но не растерялась. Ей хватило самообладания провести обзор на должном уровне, как будто не замечая рядом с собой никого, а тем более, телекамер.

Когда Елена представляет литературу, она не рассказывает о своих впечатлениях (в любом случае они субъективны). Она умеет объективно рассказать обо всех составляющих книги и заразить слушателей желанием получить свои собственные впечатления и составить суждение о ней. Так, первая в России книга, представляющая крупнейшего англоязычного поэта Одена, стала доступна читателям благодаря Елене. Она не только решила включить ее в обзор, но и смогла внушить слушателям, что эта книга — сложная на первый взгляд для чтения — достойна внимания всех, а не только узкого круга любителей английской поэзии. Это всего лишь маленький пример одного из открытий, которые сделали для себя слушатели обзоров и презентаций книг, проведенных Еленой.


Рекомендуем почитать
Средневековый мир воображаемого

Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.


Польская хонтология. Вещи и люди в годы переходного периода

Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.


Уклоны, загибы и задвиги в русском движении

Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.


Топологическая проблематизация связи субъекта и аффекта в русской литературе

Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .


Китай: версия 2.0. Разрушение легенды

Китай все чаще упоминается в новостях, разговорах и анекдотах — интерес к стране растет с каждым днем. Какова же она, Поднебесная XXI века? Каковы особенности психологии и поведения ее жителей? Какими должны быть этика и тактика построения успешных взаимоотношений? Что делать, если вы в Китае или если китаец — ваш гость?Новая книга Виктора Ульяненко, специалиста по Китаю с более чем двадцатилетним стажем, продолжает и развивает тему Поднебесной, которой посвящены и предыдущие произведения автора («Китайская цивилизация как она есть» и «Шокирующий Китай»).


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.