Библиотечный коллектив: гендерный ракурс - [37]

Шрифт
Интервал

Среди женщин-библиотекарей много таких, кто вполне соответствует, несмотря на все веяния сегодняшнего дня (компьютеризация, информатизация), давним искренним строкам Льва Ошанина: «Милые тихоголосые женщины, // В книгах — всеведущи, в жизни — застенчивы…»[25].

Следующие очерки о женщинах, создавших тип скромных, немногословных, «милых, тихоголосых», но при этом очень профессиональных библиотекарей.

Фирюза Кабировна Минибаева представляет сельскую библиотеку Стекольного завода в Приволжском районе Астраханской области. Это небольшое поселение, не более тысячи человек. Некогда стабильное производство, на котором была занята большая часть жителей, через сто лет существования практически угасло. Но, несмотря на финансовые сложности, из тесного помещения библиотека поселка была переведена в более просторное — 150 кв. м (свободную часть детского сада). Отремонтировано отопление, сделан ремонт. Для 679 читателей библиотеки, значительная часть которых дети и молодежь, это было подарком.

В библиотеке просторно, тепло, уютно. Но работать сложно: ежегодные поступления составляют от 15 до 95 книг, а число периодических изданий не превышает 5 (в то время как в 1987 году, например, библиотека получила 679 новых книг). Растущие информационные потребности читателей не соответствуют имеющимся ресурсам. Но, понимая, что сельская библиотека является частью местного сообщества, в поисках источников развития Фирюза Кабировна обращается к испытанным формам сотрудничества — клуб, школа, женсовет, контакты с отдельными творческими личностями… Библиотечный профессионал не теряет энтузиазма и оптимизма, тем более, что библиотекарь Фирюза Минибаева является одной из самых ярких творческих личностей в поселке. Она уверена, что сельская библиотека в нынешних условиях должна быть очень функциональной, притягивать читателя уже не только к книге, а к своему пространству, душевному и комфортному. Если библиотека пока не может соответствовать ритму меняющегося мира, она способна создать возможности для диалога, тем самым заполняя образовавшийся ценностный вакуум.

Осваивая свое пространство, Фирюза Кабировна импровизировала, варьируя различные предметы, определяя их место и назначение. Не имея специальной подготовки по оформлению помещения, а к тому же и средств, она выражает эстетические чувства простыми, наивными, искренними приемами. Каждого, входящего в библиотеку, встречает дерево-счастье. Сухой ствол покрашен белой краской. На каждую веточку Фирюза Кабировна нанизала зеленые листья, розовые искусственные бутоны. Тут же на ветках приютилось множество птиц, часть которых сделала она сама. Из ниток, бусинок и бисера сплетена паутина, на которую как будто ненадолго присела бисерная бабочка. Кстати, многие сюжеты рисунков, поделок связаны с птицами. Они здесь везде — на стенах, на окнах, на стеллажах. «Почему люди не летают как птицы?» Добродушные цапли, нарисованные библиотекарем прямо над каталогом, мирно соседствуют с большими портретами серьезных писателей. Лица Достоевского, Гончарова и других классиков в компании с птицами и березкой, которую Фирюза Кабировна водрузила здесь же, у каталога, украсив ее сережками из зеленой пряжи и побелив белой краской, производят вполне естественное впечатление.

У входа особое место — краеведческий уголок, где собраны всевозможные поделки односельчан: вышивки, картины, плетение, вязание. Краеведческая тема продолжается на выставке «Наш край Астраханский», в составе которой — красочная литературная карта области. Книги астраханских писателей, когда-либо побывавших в библиотеке, с их автографами представлены в рубрике «У нас в гостях».

Человек, несомненно, творческий, Фирюза Кабировна проводит читательские конкурсы: «Дивные узоры рождают ваши руки», конкурс на лучший рисунок.

В самом центре библиотеки — детский уголок. Это не просто место, где собраны детские книги, а своеобразная конструкция. Использован педагогический прием создания эмоционального комфорта для детей: вьющиеся растения как будто разделяют помещение, обозначая территорию детского уголка. Портреты писателей, как флажки, развешаны между листьями, ничуть не мешая друг другу. Стена между окон расписана Фирюзой Кабировной в самых ярких тонах: Солнце, посылающее лучи прямо в центр библиотеки, плывущие белые облака, сказочные грибы, бабочки… Чтобы не было скучно возиться у стеллажей, между ними расположились на коврике за чаепитием всевозможные герои сказок — плюшевые собаки, мишка, огромная тряпичная кукла. Тут же, как полноправный член компании, репродукция картины В. М. Васнецова «Аленушка». Игрушки везде — на стеллажах, на подоконнике. С ними можно играть, а потом вновь вернуться к книгам — все здесь движется, дышит, живет. На стеллаже «Детская художественная литература» стоят рядами красочные коробки из-под новогодних подарков. Кто-то выкинул за ненадобностью, а здесь, глядя на них, вдруг ощущаешь запах елки, праздника, конфет.

Вообще все, казалось бы, ненужные вещи и вещицы находят здесь свое место — старые пластмассовые игрушки, перья, связанные из пряжи зверушки, тряпичные куклы. Их много, они бередят душу своим «немодным» видом, а мы вдруг вспоминаем, что тоже имели такие много лет назад. Все эти фарфоровые собачки, слоники, старые мутные зеркала, этажерки, венские стулья, резные подставки под цветы (такие «богатства» приносят читатели) заставляют остановиться, оглянуться, вспомнить свое детство, юность, бабушек, крахмаливших салфетки…


Рекомендуем почитать
Тысячеликая мать. Этюды о матрилинейности и женских образах в мифологии

В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.